Выбери любимый жанр

Остановись, мгновенье - Робертс Нора - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Ты просто решила прийти и сказать, что тебе жаль — после того как я сделала всю работу — и что ты согласна вытерпеть все мои попреки?

— Да.

Паркер задумчиво взяла сердце из белого шоколада.

— Полагаю, ты уже разобралась с Лорел.

— Да. Шоколад от нее. Я залила ее слезами. У меня почти не осталось слез, поэтому, если ты не съешь шоколад в знак примирения, мне придется начать все сначала. Это символ. Мужчины после драки пожимают друг другу руки. Мы едим шоколад.

Не сводя глаз с Мак, Паркер вонзила зубы в шоколад.

— Спасибо, Паркер. — Мак рухнула на стул. — Я чувствую себя такой дурой.

— Мне уже легче, но давай внесем полную ясность. Если тебе не нравится, как я управляю «Брачными обетами», мы можем обсудить это вдвоем или все вместе.

— Мне нравится, Паркс. Как мне может не нравиться? Как всем нам может не нравиться? Конечно, повторение иногда надоедает, но мы все понимаем, зачем это надо. Точно так же мы знаем, сколько тебе приходится пахать, чтобы мы не отвлекались. Я и Эм, и Лорел можем спокойно заниматься своим делом, потому что ты думаешь обо всем остальном, в том числе и о наших проблемах.

— Я подняла этот вопрос вовсе не ради восхвалений. — Паркер откусила еще кусочек шоколадки. — Но продолжай, мне приятно.

Вот все и уладилось, весело подумала Мак.

— Это факт. Ты аккуратная, дотошная, а твоя память просто пугает. И факт, что бизнес процветает, по большей части, благодаря тебе. Паркс, я вовсе не хочу заниматься тем, чем занимаешься ты. Никто из нас не хочет. И я вылила на тебя весь этот поток дерьма именно потому, что знала, куда ударить больнее.

Мак взглянула на папки.

— Ты приводила в порядок документы? Счета, отчеты и прочую жуть?

— Готовилась раздавить тебя, как букашку.

Мак кивнула, выбрала темное шоколадное сердце.

— Лучше жевать шоколад.

— Не спорю.

— Итак… как прошла экскурсия?

— Влюбленные притащили обеих мамаш и тетушку. И малышку.

— Малышку?

— Тетушкину внучку. Такая милая… и очень, очень шустрая, хотя только начинает ходить. Вчера они посетили брачное агентство Фелфутов, а на прошлой неделе — «Лебединую верность».

— Не мелочатся. Мы не подкачали?

— Они хотят субботу в апреле следующего года. Всю субботу.

— Значит, они наши? Вот так сразу? Двойной заказ?

— Рановато для победного танца. — Паркер глотнула воды. — МН — с роскошной сумочкой от «Прада» на руке и с чековой книжкой в сумочке — хочет встретиться со всеми нами. Всесторонняя консультация перед окончательным решением. У нее есть идеи.

— О-о.

— Нет, у нее идеи, как сделать торжество необыкновенным, незабываемым, пафосным. Отец невесты Уайатт Симан, «Мебель Симана».

— «Мы сделаем ваш дом вашим родным домом»? Эта «Мебель Симана»?

— Она самая. И его жена сочла нас потенциально достойными. Правда, пока достойными не с заглавной буквы. Но мы устроим ей такую презентацию, что она забудет обо всех остальных вариантах. — Глаза Паркер загорелись дерзким огнем. — После чего она достанет свою чековую книжку из той потрясающей сумочки «Прада» и выпишет нам аванс, от которого наши сердца запоют аллилуйю.

— И тогда потанцуем.

— Тогда потанцуем.

— Когда презентация?

— Через неделю. Тебе придется собрать новые портфолио. Самые свежие. Вся компания пробежалась по владениям Эммы, но к студии я их не подпустила из-за твоего поганого настроения.

— Очень мудрое решение.

— Однако у нас здесь были твои образцы, так что кое-какое представление МН получила. К следующему понедельнику подбери все, что печаталось в журналах. И… ладно. Ты сама знаешь, что делать.

— И сделаю. Не сомневайся.

Паркер подтолкнула к Мак папку.

— Здесь краткое досье на них. Я покопалась в Гугле. А здесь основные моменты и самые свежие графики трех предстоящих мероприятий.

— Я выучу наизусть.

— Уж пожалуйста. — Паркер протянула Мак бутылочку воды. — А теперь расскажи, что случилось.

— Обычное обострение «линдаита». Температура спала, я в порядке.

— Деньги она не могла просить. Ты ведь только что… — Паркер все поняла по лицу подруги. — Опять?

— Я сказала нет… много раз. А потом Дел отключил ее.

— Молодец братишка, — с гордостью сказала Паркер. — Я рада, что он был с тобой, когда она позвонила. И все же Дел мог бы сделать больше. Принять какие-нибудь юридические меры, в конце концов. Думаю, уже пора, Мак.

Мак хмуро уставилась на затухающий огонь.

— Ты смогла бы, если бы это была твоя мать?

— Я не знаю. Но, может, и смогла бы. Я злее тебя.

— Я достаточно злая.

— Нет, злая я, Лорел — крутая, Эмма — слабовольная, а ты где-то между Лорел и Эм. Мы покрываем весь диапазон. — Паркер накрыла ладонью пальцы Мак. — Поэтому мы так хорошо работаем в команде. Почему ты просила Дела не говорить мне?

— Откуда ты знаешь, что я просила?

— Потому что иначе он сказал бы.

— Я не хотела втягивать вас в эту историю. А потом я дулась и злилась, и проснулась Королевой Стерв, и все равно вас втянула.

— В следующий раз пропусти середину и помни, что мы всегда готовы втянуться.

— Ясно. А теперь, прежде чем возвращаться к честному труду и статусу полезного члена команды, я хочу задать вопрос. Ты бы стала спать с Картером Магуайром?

— Ну, он мне не предлагал. А он сначала угостит меня ужином?

— Я серьезно.

— И я серьезно. Он же не думает, что я прыгну в его постель, даже не раскрутив его на ужин. Но если мы говорим о тебе, — Паркер взмахнула бутылкой, — я должна спросить, считаешь ли ты его привлекательным… сексуально привлекательным?

— Нельзя же спать с каждым парнем, которого считаешь сексуально привлекательным. Даже если он угостил тебя ужином.

— Верно. Тогда ни на что другое не оставалось бы времени. Но совершенно ясно, что он тебе нравится, и ты думаешь о нем, проводишь с ним время… и размышляешь о сексе с ним.

— Я и раньше занималась сексом.

Паркер не устояла перед искушением и съела второе сердце из белого шоколада.

— Я слышала.

— Не знаю, почему я зациклилась на мысли о сексе с Картером. Надо что-то делать. Надо заняться с ним сексом, освободиться от наваждения и двигаться дальше.

— Ты романтическая дурочка, Макензи. Звезды слепят тебя.

— Результат работы в свадебном бизнесе.

Вполне можно проехать мимо школы. Не такой уж и крюк. И у нее еще есть немного времени перед следующей съемкой. И, вообще, она не ответила на звонок Картера, а это грубо, поэтому ничего страшного, если она на минутку к нему заедет, не так ли?

Может, у него урок. Она только заглянет на минуточку, проверит, так ли это, а потом оставит ему записку у секретаря. Придумает что-нибудь забавное и беззаботное, перебросив мячик на его поле.

Неужели такая же тишина царила в школьных коридорах, когда она здесь училась? Такая гулкая тишина, в которой ее шаги кажутся артиллерийской канонадой?

По этой лестнице она бегала двенадцать лет назад. Целую жизнь назад. Так давно, что уже не могла представить себя старшеклассницей, у нее возникал только какой-то смутный образ, вроде размытого отпечатка. Как будто рядом идет ее призрак, у которого все еще впереди и все еще может случиться.

И который ничего не боится.

Куда девалась та девчонка?

Мак подошла к классу, заглянула в маленькое окошко в двери. И ее задумчивость улетучилась.

Картер опять был в твидовом пиджаке. А под пиджаком рубашка с галстуком и джемпер с треугольным вырезом. Слава богу, на нем не было очков, а то бы она взорвалась от вожделения.

Он стоял перед классом, прислонившись к своему столу, губы изгибались в легкой улыбке, все внимание сосредоточено на ученице, которая — если судить по выражению ее лица и жестикуляции — что-то страстно доказывала.

Картер кивал, что-то говорил, затем переключил внимание — все свое внимание — на другого ученика.

Он влюблен, вдруг поняла Мак. Влюблен в это мгновение и во все мгновения, составляющие то, что происходит в классе. Он полностью погружен в происходящее. Понимают ли это его ученики? Понимают ли эти подростки, что полностью владеют им?

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело