Выбери любимый жанр

Арабские ночи - Мартон Сандра - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Но они еще не занимались с ней любовью…

И никогда не будут. Ни к чему усложнять ситуацию.

Его главная задача осталась прежней: уберечь его отца и страну от неприятностей.

И сколько раз тебе можно об этом напоминать? — прозвучал в голове осуждающий голос.

— У тебя есть десять минут, — строго сказал лежащей девушке Халил.

— А куда мы пойдем после завтрака? — недовольство заставило Лейлу забыть об обстоятельствах, и она выронила одеяло. — У тебя нет никакого права держать меня в неизвестности!

У Халила вспыхнули глаза. Наклон ее головы, роскошные волосы, его рубашка на ее изящном теле…

Его охватило острое желание овладеть ею прямо здесь и сейчас. И Лейла почувствовала это. Ее тело ответило на его зов. Ее руки оказались вокруг его шеи, а губы прильнули к его губам.

Халил приказал себе отпустить ее.

У него есть план. Четкое расписание.

Но боже, как прекрасно тело девушки, как соблазнителен запах!

Послышался звук открывающейся двери. И звонкий голос Марианны:

— Простите, месье и мадмуазель, но я… Ой!

Дверь захлопнулась с обратной стороны. Халил и Лейла отпрянули друг от друга.

— Я не… — пробормотала она в смущении, — я правда не собиралась…

— Я тоже, — коротко сказал Халил. Он быстро поцеловал ее в губы, подошел к двери, взял одежду, которую принесла горничная, и, бросив ее на кровать, добавил: — Поторопись.

После чего вышел из комнаты.

Париж. Город романтики. Столица моды. А Лейла шла по центральным улицам в одежде, которая была на пару размеров больше, чем нужно. А рядом шел мужчина, который выглядел ну просто сногсшибательно.

Люди смотрели на эту пару непонимающе и оглядывались вслед.

Лейла хмыкнула.

— Ты прекрасно выглядишь, дорогая, — сказал Халил, увидев ее озабоченное выражение лица.

Но он был не самым лучшим лгуном.

— Я выгляжу, как ребенок на Хэллоуин.

Халил улыбнулся.

— Очаровательное сравнение.

— И сделай мне одолжение: не говори мне больше фальшивых комплиментов.

Халил молча кивнул, продолжая идти.

— Ты сказал, что мы идем по магазинам, — продолжила Лейла. — Мне придется взять у тебя деньги в долг. У меня с собой нет ни наличных, ни кредитной карточки.

— Не думай об этом. Главное, найти что-нибудь подходящее.

— И ты мне расскажешь, каков твой план. Ты обещал, — напомнила ему Лейла.

Халил кивнул.

— Хорошо. Давай-ка зайдем вот сюда, — сказал он и кивнул в сторону огромного магазина.

— Халил, я не могу…

— Еще как можешь, — перебил он ее и провел мимо улыбающегося охранника.

Они зашли в шикарный холл, в котором заманчиво пахло ванилью. Две элегантно одетые женщины приветливо посмотрели в их сторону.

— Мадам. Месье.

Они даже глазом не моргнули, посмотрев на Лейлу и ее одеяние.

Халил улыбнулся.

— Вы говорите по-английски?

— Да, конечно, — ответила женщина.

— Нам нужно подобрать одежду, — сказал он и выдвинул вперед Лейлу. — От и до. Поможете?

— Конечно, месье. С большим удовольствием. Мадам, пройдемте со мной. А вы присаживайтесь, сейчас принесут кофе.

— Нет, — отчаянно пискнула Лейла.

— Да, — сказал Халил, и продавщица без труда догадалась, кого именно ей надо слушать.

Лейлу одевали и раздевали, как куклу. Платья, блузки, брюки, свитера, плащи и, да, нижнее белье…

На вещах не было ценника, но Лейла не обманывалась в их стоимости.

— У вас есть что-нибудь попроще? — повторяла она. — У вас есть что-нибудь, что я могла бы себе позволить?

На ее призывы не обращали внимания, и Лейла, в конце концов, перестала спрашивать.

Каждый раз, когда на нее надевали новый наряд, ей приходилось выходить к Халилу и показываться.

Он сидел, скрестив руки на груди, и спокойно оглядывал ее с ног до головы. Затем утвердительно кивал либо отрицательно мотал головой.

Когда он так смотрел на нее, Лейле казалось, будто он глазами раздевает ее. Увидев ее в последнем наряде, Халил подошел к ней, провел пальцем по ее губе и мягко сказал, что она выглядит потрясающе. И хотя ее ноги подкосились от этих слов, Лейла нашла в себе силы прошептать, что она не может себе этого позволить.

— Мы потом об этом поговорим, дорогая.

— Об этом не нужно говорить! Ты вообще представляешь, сколько здесь все стоит?

— Прекрасно представляю.

Лейла поняла глупость своего вопроса.

— Халил, — простонала она. — Я и за несколько лет не смогу с тобой расплатиться.

— Эти вещи нам понадобятся, если мы хотим довести мой план до конца.

— Что это значит?

Халил улыбнулся.

— Терпение, дорогая, и ты все сама узнаешь.

— Ты когда-нибудь меня слушаешь?

— А ты когда-нибудь меня слушаешь? — переспросил Халил и, прежде чем она смогла остановить его, легко поцеловал ее в губы. — Пошлите все вещи, что примеряла эта дама, намой адрес, — добавил он улыбающейся продавщице.

Лейла уставилась на него. Он что, сошел с ума?

— Сейчас же мадмуазель наденет джинсы, шелковую блузку и жакет. И, конечно, те голубые туфли на высоких каблуках.

— Хорошо, месье.

— Только подберите блузку на несколько тонов темнее.

— Халил, — пробормотала Лейла.

— Тон, который бы больше подходил к глазам мадмуазель, — добавил он.

Голова Лейлы вспухла от количества цифр, которые она пыталась посчитать.

Ей нравилось то, что на ней было надето. Она бы оставила эти вещи и отдала все остальные. Но даже при-таком условии ей бы пришлось работать полжизни, чтобы расплатиться е Халилом.

Даже нижнее белье было ей не по карману. Хотя как легко ей было представить себя только в этом белье, а еще то, как Халил ласкает ее обнаженное тело, доводя до умопомрачения…

— Я знаю неподалеку одно уютное кафе, — сказал Халил. — Думаю, тебе понравится.

Сумасшествие. Халил вел себя так, будто это был совершенно обычный день. Но это не так. Она с ним только потому, что Халил приехал из страны, в которой еще не наступил двадцать первый век.

— Видишь вон тот мост? — продолжал вести экскурсию ее спаситель. — Это самый старый мост в Париже.

Лейла проследила за его взглядом.

— Очень красиво, — сказала Лейла, пытаясь подыграть ему.

Она старалась идти подальше от него, чтобы не чувствовать близости его тела. Но держать дистанцию было невероятно сложно.

— Нет, — прошептала она.

— Нет? — непонимающе переспросил Халил. — Что нет?

— Никаких прогулок, пока ты не расскажешь мне, что происходит и когда я могу поехать домой.

— Дорогая. Кафе…

— К черту кафе! Объясни мне все немедленно!

Халил понял, что Лейла по-настоящему разозлилась. Большинство женщин радостно бы улыбались после похода по магазинам, но Лейла была особенной.

— Халил! Ответь мне, черт возьми!

— Хорошо, дорогая. Я все скажу. Но сначала…

— Нет! — Лейла резко остановилась и посмотрела на него. — Ты расскажешь мне все сию же минуту. Ты ответишь на все мои вопросы. Если нет, то я уйду — и плевать на все приказы и запугивания. Понял?

Он понял. Только дурак не понял бы в такой ситуации, что юлить и откладывать разговор больше не удастся.

— Тебе необходимо понять, что я все тщательно продумал, — вздохнул Халил. — Другого выхода у нас нет.

— Но какую роль я должна сыграть в твоем плане?

Принц внимательно взглянул на нее.

— Очень большую, дорогая. Я бы даже сказал, главную.

Его голос стал низким, глаза потемнели.

— Что это за роль? — прошептала Лейла.

— Ты выйдешь за меня замуж, — сказал Халил и взял ее за руки.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Халил никогда еще не делал предложений руки и сердца.

Он знал, что рано или поздно это обязательно случится, поэтому даже не думал о том, как его лучше сделать. Он мужчина, шейх, принц, который скоро станет султаном. Ему придется выбрать себе жену. Это неизбежно, как неизбежна простуда, если гулять в холодную погоду легко одетым. Поэтому зачем об этом слишком много думать?

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мартон Сандра - Арабские ночи Арабские ночи
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело