Часовая башня - Щерба Наталья Васильевна - Страница 37
- Предыдущая
- 37/75
- Следующая
Василиса прищурилась. В принципе, она все равно думала посидеть немного над задачками Астариуса, ведь в Чародоле у нее точно не будет на это времени.
– Не переживай, сестричка, – задумчиво произнесла она. – Я найду чем заняться после этого треклятого ужина.
Лишь только Василиса переоделась в приготовленное для нее темно-зеленое платье, вышитое серебряными цветами – к счастью, вполне удобное, – их с Дейлой позвали на прогулку по замку.
Василиса очень надеялась увидеть Драгоциев, но среди приглашенных их не оказалось. Зато в парадном холле уже стояли Марк с Нортом, Маришка и, конечно, Нортон-старший под руку с хозяйкой замка.
Все выглядели вызывающе нарядно, словно на какой-то свадьбе. Впечатление усиливалось тем, что для сегодняшнего вечера Елена выбрала себе длинное серебряное платье, усыпанное мелким жемчугом, и казалась такой довольной, словно и вправду выходила замуж за Нортона-старшего. Сам отец Василисы тоже переоделся во фрачный черно-белый костюм, но вид имел такой, будто находился на поминках. Было заметно, что его раздражает вся эта торжественная суета.
Марк с Нортом тоже щеголяли во фраках, чем изрядно повеселили Василису. Она решила, что они похожи на разряженных клоунов, сбежавших с циркового представления. Впрочем, у девочек, то и дело встречавшихся им по дороге, эти двое имели явный успех. Завидев Елену, ученицы мгновенно приседали в реверансах и получали в ответ от директрисы важный кивок. Как правило, девочки пропускали всю процессию вперед, а после долго и с любопытством глазели им вслед. На Василису их поведение подействовало удручающе: она даже в страшном сне не могла представить, что когда-нибудь поклонится Елене. Но если бы она жила здесь, то, наверное, ей пришлось бы это делать! Представив это, Василиса в ужасе содрогнулась, заслужив удивленный взгляд шагавшей рядом Дейлы.
К счастью, госпожа Мортинова недолго водила гостей по коридорам замка, очевидно, решив в первую очередь показать им верхние покои, где проживала она сама. В этой части дома находилось три спальни, пять гостиных, две столовые, шесть гостевых комнат, библиотека, гардеробная, оранжерея орхидей и специально оборудованная бильярдная – оказывается, Нортон-старший очень уважал эту игру.
Роскошное убранство комнат потрясало воображение. Даже Василисе, не особо интересовавшейся подобными вещами, пришлось признать, что у Елены есть вкус. Все эти легкие шторы на окнах, множество каминов, забранных узорными коваными решетками, зеркала в изящных рамах, коллекции холодного и огнестрельного оружия на стенах, мягкие ковры с длинным ворсом, мозаичные картины, вазы, светильники… И конечно, часы – в фарфоровых, металлических или стеклянных корпусах – они были повсюду: на каминных полках и столах, встроенные в мебель и статуи, нарисованные на стенах в виде фантасмагорических абстракций, вышитые на шторах и скатертях. В общем, если бы Василиса увидела такой дом на Остале, она подумала бы, что его хозяин точно свихнулся на часах.
– Ну а сейчас я покажу вам библиотеку, – в очередной раз пропела Елена, развернувшись к гостям.
Василиса, которая находилась с ней рядом, увидела, что даже серебряное платье часовщицы было стянуто поясом, состоящим из череды повторяющихся циферблатов, украшенных по ободу жемчугом. На вырезе платья красовалась брошка в виде часов, прикрытых крыльями белой совы. Похоже, Елена все-таки была увлечена часами сверх меры даже для часового мира. Василиса не удивилась бы, если крышки унитазов в этом доме тоже имели стрелки и цифры.
Библиотека оказалась небольшой, но очень уютной. Вдоль стен шли ряды полок с книгами, а посредине комнаты размещались два больших дивана, разделенных кофейным столиком.
Елена предложила Нортону-старшему выпить чашечку кофе, но он отказался, сославшись на то, что завтра рано вставать и надо выспаться. Поэтому они двинулись дальше – смотреть коллекцию кукол, для которой Елена выделила отдельный зал.
Когда они только вошли, у Василисы волосы на голове зашевелились от ужаса. Ей показалась, что она очутилась в одном из кинокошмаров: отовсюду на нее смотрели равнодушные кукольные лица. Все притихли, даже Марк с Нортом, до этого вполголоса комментировавшие чуть ли не каждую вещь.
Василиса пошла вдоль рядов кукол, внимательно их разглядывая. В этой странной коллекции было много чудных экземпляров: томные красавицы с большими глазами, густо обведенными черным; младенцы с кривыми, неестественными улыбками; куклы без голов, но в красивых средневековых платьях; куклы в черных вуалях и платочках, с маленькими и злыми красными глазками. Чем больше Василиса вглядывалась в их лица, тем страшнее ей становилось. У многих из кукол были тонкие, изящные крылья и миниатюрные часовые стрелки в руках. Кто создавал их? Неужели такие странные куклы изготавливают часовые мастера? Некоторые из кукол были заводными: они медленно качали головами из стороны в сторону, двигали ручками или открывали и закрывали рот.
Неожиданно Василиса остановилась. Ее поразила кукла с яркими огненно-рыжими волосами, одетая в длинное белое платье, с тремя парами алых крыльев, окаймленных густым фиолетовым цветом. От макушки до талии куклу пересекала линия разреза: как будто кто-то в порыве ярости рассек бедняжку топором, а после, устыдившись, аккуратно сложил обе половинки назад.
– Это моя любимица, – произнес голос, заставивший девочку вздрогнуть. – У нее даже есть своя история. Но не уверена, что она понравится тебе.
Василиса развернулась и медленно подняла глаза: неприятно усмехаясь, Елена пристально смотрела на нее, и в этот момент сама напоминала одну из кукол своей страшной коллекции. Все гости давно ушли в другой конец залы, к выходу.
– Хочешь, подарю, милая? – продолжила издеваться часовщица. – Эту, рыжую. Правда, она немного подпорчена.
Василиса хотела огрызнуться, но вдруг вспомнила Зал Печальных Камней, статую мальчика-люта… и передумала.
– Нет, спасибо, – сказала она очень вежливым тоном. – Я уже давно не играю в куклы.
И пошла вперед быстрым шагом, догоняя остальных. Оказывается, все сгрудились перед алым ковром на стене, на котором были развешаны самые разные часовые стрелы.
– А вот здесь хранятся часовые стрелы, отнятые у врагов. – Елена как ни в чем не бывало подошла к Нортону-старшему и оперлась на его руку. – Сегодня утром Драгоции потратили на рассматривание этой коллекции не менее получаса.
– Надеюсь, они еще не объявили нам войну? – загадочно ухмыльнулся Нортон-старший.
– Ну что ты, – одними губами улыбнулась Елена. – Я позаботилась о том, чтобы перед их приездом здесь остались только стрелы фей и лютов.
Пока они говорили, Василиса с любопытством оглядывала часовые стрелы, но не нашла в них ничего необычного. Только одно обстоятельство привлекло ее внимание – некоторые из стрел были свернуты в кольцо, как часовой браслет.
Как будто прочтя ее мысли, Маришка спросила у Елены, что это за часовые браслеты.
– Эти стрелы были сняты с мертвых тел, милая, – ответила та. – Зачастую на войне побеждает тот, кто застанет врага врасплох и ударит первым… Та самая теория первого удара. – На ее лице застыло некое странное одухотворенное выражение.
Василиса растерянно оглянулась и вдруг перехватила взгляд Марка, обращенный на госпожу Мортинову: в глазах мальчишки читалось неприкрытое восхищение. Маришка тоже взирала на Елену чуть ли не с благоговением, примерно как Дейла смотрела на нее саму, и только Норт продолжал глазеть на часовые стрелы.
– Теория первого удара не всегда действенна, – неожиданно произнес Нортон-старший. – Кроме того, это техника слабого.
Его глаза хитро прищурились. Стало понятно, что он поддразнивает Елену.
– Всегда прав тот, кто победил, Нортон. – Госпожу Мортинову не просто было застать врасплох. – Прав тот, кто выжил. Прав, жив и силен.
К счастью, они все пошли дальше, а Марк с Нортом принялись обсуждать правила крылатого боя. Говорил больше Марк. Мальчишка хвастался тем, что уже не раз участвовал в крылатых поединках, и Норт жадно внимал ему.
- Предыдущая
- 37/75
- Следующая