Выбери любимый жанр

Счастливая поездка - Макмаон Барбара - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Собери их и отнеси домой.

Повернувшись, он протянул руки, чтобы помочь Бриджет.

Опираясь на его предплечья, она стремительно слетела вниз, и Рашид придержал ее за талию. Какое-то мгновение они настороженно смотрели друг на друга. Рашиду захотелось притянуть ее, прижать, почувствовать нежный вкус ее губ, понять, продлится ли охватившее его наслаждение или улетучится. Он встретил ее лишь вчера, но давно уж не ощущал такого сильного влечения.

Он медленно притянул Бриджет.

— Бриджет, а мы завтра почитаем? — вторгся с вопросом Мо. Он доверчиво смотрел на нее.

Опустив руки, Рашид отступил назад. Как он мог забыть о Мо?

— У Бриджет завтра могут быть другие дела, — ответил он, избегая взгляда гостьи.

— Если только у твоего папы нет каких-нибудь планов для гостей, не вижу, почему бы нам и не почитать. Перед тем, как ты пойдешь спать, я сообщу тебе. Договорились? — Она весело улыбнулась мальчику. Рашид бегло глянул на нее. Как бы ему хотелось, чтобы такая улыбка предназначалась и ему.

— Договорились, — полный счастья, ответил Мо.

Рашид обнял сына за плечи.

— А что надо сказать Бриджет за то, что она читала тебе?

— Спасибо! — во весь голос закричал Мо. — Это было так здорово! Я бы хотел каждый день!..

— Я тоже, — согласилась Бриджет.

Рашид был уверен, что в ее голосе прозвучала грустная нотка. Женщины любят радости и приключения, а не возню с маленькими мальчиками. Что за игру она ведет?

— Беги к Алайе, Мо, скоро она приготовит тебе ланч.

— О'кей! Пока, Бриджет! — Мальчик быстро обнял ее и побежал к дому, таща с собой полдюжины книг, которые они читали.

— О'кей? — удивился Рашид.

— Новое слово, которому я его научила. Он полон желания учиться, — пробормотала Бриджет, отряхивая юбку. — Если придется снова лезть на дерево, то мне нужна другая одежда. — Она посмотрела на Рашида. — Откровенно говоря, мне понадобится какая-то одежда, чтобы соответствовать обстановке этого визита. Как вы думаете, я смогу съездить в город и заглянуть в магазин?

— Я предоставлю машину в ваше распоряжение.

— Спасибо. Надеюсь, Франческа составит мне компанию.

— Может, Мари и Элизабет тоже присоединятся к вам и с удовольствием походят по магазинам.

Она замялась, и Рашид понял, что ей хотелось бы побыть наедине с кузиной.

— Нет, пусть только Франческа, — сказал он. — Скорее всего, завтра. Я должен буду поехать в город в мой офис, так что смогу отвезти вас и затем подобрать. Или могу предоставить машину в полное ваше распоряжение.

Она так радостно улыбнулась, что Рашиду захотелось сделать для нее что-то большее. Интересно, как бы она улыбалась, получив в подарок браслет с алмазами?

— Благодарю вас, это будет просто здорово. Узнаю у Франчески. Я уже предвкушаю встречу с одним из ваших городов. Вчера мы так быстро проскочили через него, что я не успела ничего увидеть. — Она посмотрела на часы. — Но вы же пошли искать нас потому, что близится время ланча, да? Я должна успеть привести себя в порядок.

— Времени у вас хватит. Мо ест в полдень, наш ланч будет готов к часу. — Рашид направился обратно к дому, Бриджет шла рядом.

— У вас удивительно красивый сад. — Она остановилась, чтобы вдохнуть запах соцветия, украшавшего куст. — Мы с Мо ходили и любовались. Затем бросали веточки в пруд и смотрели, как они плавают. Попробовали назвать все цветы. Я узнала розы и гибискусы, но у вас много такого, чего я не знаю. Когда мы рассматривали деревья, то нашли такое, на которое просто не могли не влезть. И еще там, за кустом, есть специальное укромное местечко. Может, мы туда и залезем, когда в следующий раз пойдем читать.

— Наверно, в детстве вы были сущим сорванцом? — Рашид не мог себе представить, кто бы из его знакомых женщин ползком пробирался в укрытие среди кустов.

— Не так, чтобы уж очень... Была обыкновенной девочкой; просто меня в отличие от Франчески никогда не волновали косметика и мода. Я занималась другими делами.

— С трудом могу представить вас в роли скромницы. — Неужели ее отец отдавал предпочтение Франческе? Его собственный отец использовал такую же тактику по отношению к сыновьям, сравнивая их и заставляя каждого совершенствоваться в тех областях, в которых другие братья не достигали успехов. Он надеялся таким образом воспитать сильные личности. В результате Рашид не чувствовал близости ни с кем из братьев. Если бы у него были другие дети, он бы не стал применять такую тактику к Мо.

— Ну, мне, конечно, далеко до Франчески. Хотя она на два дюйма выше меня, скорее всего, я вешу фунтов на двадцать больше.

Остановившись, он положил руки ей на плечи. Он не мог понять, почему количество еды должно доставлять беспокойство. Бриджет такая, как есть, была безупречна. Эта женщина вызывала какое-то трепетное ощущение. Рашид подозревал, что в ней есть гораздо больше того, что открывается поверхностному взгляду.

У него колотилось сердце. Ее волосы пламенели на солнце. Они не были ни рыжими, ни каштановыми, но их пронизывали золотые пряди. Она прямо и откровенно встретила его взгляд, в ее глазах не было ни увертливости, ни игры. На переносице рассыпалась очаровательная пыльца веснушек. Ему захотелось перецеловать их все до одной.

— Порой люди доставляют себе проблемы, стараясь похудеть. Вы думаете, что мужчинам нравится иметь дело с женщинами, которые словно страдают анорексией? У вас такой, как вы есть, все в полном порядке.

Она ошеломленно уставилась на него.

Пальцы Рашида медленно ласкали ей плечи, с каждым моментом в нем росло жгучее желание поцеловать ее. Она, не моргая, смотрела на него широко открытыми бездонными глазами. Только ли ему пришла мысль о поцелуе?

Бриджет сделала шаг назад, разорвав ниточку, которая было протянулась между ними.

— Спасибо, мне никогда раньше не говорили, что я полном порядке. — Повернувшись, она торопливо пошла к дому.

Он ускорил шаги и пошел за Бриджет, пока не поравнялся с ней.

Они вышли из цветочных зарослей, как раз чтобы увидеть, как Мари и Франческа, покинув бассейн, возвращаются в дом. Прозрачная юбка-саронг Франчески развевалась от порывов ветерка, и тонкая полоска бикини еле держалась на бедрах. Фигуру Мари от головы до середины голеней скрывал цветастый восточный халат. В Абул-Сари женщинам приходилось вести себя куда осмотрительнее, чем в любой другой стране Северной Африки. Он не без раздражения подумал, что Франческе это отлично известно, но она почему-то не обращает внимания на эти обычаи.

— Бассейн был просто сказочным! — крикнула Мари, заметив их и остановившись. Франческа тоже остановилась, не скрывая интереса.

— Я думала, ты собиралась утром читать книжку сыну Рашида, — сказала она, когда Бриджет приблизилась.

— Что я и сделала. Мы прекрасно провели время. Очаровательный малыш. И к тому же веселый. Мы нашли подходящее дерево и влезли на него.

Франческа улыбнулась.

— Это напомнило мне времена, когда мы были моложе и ты с дядей Паоло приезжала к нам в гости.

— Как бассейн? — спросила Бриджет.

— Просто чудесно, но я не хочу быть слишком загорелой. Для съемок нужен ровный цвет кожи.

Рашид слушал их разговор, поглядывая на Франческу. Приходилось признать, что лицезрение ее красоты доставляло истинное наслаждение; но он не мог подавить желания снова увидеть перед собой Бриджет. В ней были и тепло, и открытость, которые привлекали. Она так и лучилась заразительной радостью жизни.

— Я думала, вы оба присоединитесь к нам у бассейна, — обратилась Франческа к Рашиду.

— Я занимался делами, а потом пошел искать Мо.

— Может, днем вместе поплаваем?

— Звучит заманчиво. — Плавание освежит, кроме того, надо уделить время гостям — всем, пусть даже он предпочел бы провести его лишь с одной гостьей.

— Бриджет хотела отправиться за покупками. Ты не против завтра составить ей компанию? — Они подошли к высоким двойным дверям, за которыми открывался солярий.

Франческа не промедлила с ответом ни секунды.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело