Выбери любимый жанр

Одна во всей вселенной - Киншоу Эва - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Люси с неудовольствием констатировала, что Синди превосходно выглядит. На ней был крошечный короткий топ, оставляющий часть красивого плоского живота голым, и мини-юбка – обе вещички разных оттенков малинового цвета. Этот наряд идеально подчеркивал превосходную фигуру Синди. Картину дополняли золотистые кудри, свободно лежащие на плечах.

Люси невольно опустила взгляд на собственную неказистую одежку. По сравнению с сидящей напротив шикарной красоткой она выглядела невзрачной серой мышкой. Единственное спасение в подобной ситуации – призвать на помощь победный дух Лэнгов.

– Винс ведет себя превосходно, Синди. Спасибо, что поинтересовались.

Бывшая пассия Винса сощурила прекрасные карие глаза.

– Почему же у вас так грустно опущены уголки рта? Честно говоря, это наводит на некоторые размышления.

– Вы весьма наблюдательны. Мне сейчас в самом деле немного грустно, но лишь потому, что я должна оставить мужа на несколько дней. На одном из принадлежащих мне ранчо требуется мое присутствие.

Синди слегка изменилась в лице. Что, съела? – удовлетворенно подумала Люси.

– Все время, пока длится ваш брак, – медленно произнесла Синди, – я не перестаю спрашивать себя, насколько хорошо вы знаете собственного мужа?

– Странно, что именно вы об этом заговорили. Мне уже задавали аналогичные вопросы. Другие люди. Должна вас огорчить: я очень хорошо знаю Винса. – Даже лучше, чем хотелось бы! Разумеется, последние слова Люси произнесла про себя.

– Выходит, вас ничуть не волнует тот факт, что все это время ваш супруг спит со мной?

Люси пожала плечами.

– Почему меня это должно волновать, если я сама посоветовала ему подыскать себе женщину?

Она заметила, что сказанное довольно сильно подействовало на собеседницу, и вновь поздравила себя с маленькой победой. Однако в следующий момент Люси ощутила укол совести и спросила себя: что, собственно, она делает?

Пока эти мысли проносились в ее мозгу, к Синди успел вернуться боевой настрой.

– И вам также известно о Джессике Фрай?

Люси подумала, что, если бы она не злилась на Винса за вчерашнюю выходку, ей даже в голову не пришло бы обсуждать подобные темы с его бывшей любовницей.

– Разумеется! Искательница приключений, судя по тому, что я о ней слышала.

– Возможно, – кивнула Синди, явно делая над собой усилие. – Но неужели вы готовы смириться с тем, что Винс никогда окончательно не избавится от чувств к ней? Полагаю, вы в курсе того, что Джессика недавно развелась с мужем и вернулась в Майами? – Синди наклонилась поближе к Люси и добавила злорадно: – Не думайте, что никто в городе не понимает, почему Клементи женился на вас. Потому что он не мог взять в жены Джессику! Ему вообще было безразлично, с кем вступить в брак, Люси Лэнг!

– Не Лэнг, а Клементи. Если даже все так, как вы говорите, что поделаешь? В жизни разное случается. – Люси отпила глоток, усилием воли преодолев желание выплеснуть горячий кофе в лицо своей визави. – Но в таком случае возникает вопрос: почему Винс не женился на вас?

Синди Букер побледнела.

– Потому что я не имею двух огромных ранчо, которые есть у вас. Ведь в конечном счете ваше приданое оказалось решающим фактором для Винса.

Люси с усмешкой встала из-за стола.

– Дело прошлое, так что не будем поднимать шум из-за подобных деталей. Хотя должна признаться, что мой муж тоже обладает кое-какими… ценностями, которые пришлись мне по душе. Всего хорошего!

Ведя автомобиль, Люси машинально выбрала путь, который вел мимо пункта юридической помощи, где она частенько бывала в течение прошлого года.

Почему бы не заглянуть на минутку? – мелькнула у нее мысль. Поздороваюсь и отправлюсь дальше. Вдруг это поможет избавиться от противного привкуса, оставшегося после беседы с Синди Букер!

К счастью, сегодня оказался не приемный день, поэтому Люси устроилась за столом напротив Энн Уиллоу, которая являлась ее любимым адвокатом, и они принялись болтать. Несмотря на свою специальность, Энн обычно придерживалась молодежной моды. Она носила длинные – или очень короткие – джинсовые юбки и куртки с бахромой. Это не мешало ей обладать острым умом и добрым характером.

– Что у вас тут случилось интересного? – спросила Люси.

Энн на миг задумалась.

– Вообще все как обычно. Сандра Фишер родила девочку. Жаль только, что ее приятель после этого сбежал.

Сандра была секретарем пункта юридической помощи и тоже очень нравилась Люси. Она попросила адрес девушки, чтобы купить и привезти подарок ее ребенку.

Энн полистала блокнот и быстро нашла требуемое.

– Ну а как твое хозяйство? – поинтересовалась она у гостьи. – Знаешь, мы тут скучали без тебя…

– Мои дела мало-помалу движутся, – улыбнулась Люси. И тут ей пришла в голову интересная мысль. – Послушай, а что ты делаешь, если тебе нужно найти какого-нибудь человека?

– А что? – удивленно взглянула на нее Энн.

– Да так… я потеряла след одного человечка… – начала импровизировать Люси. – Хотелось бы найти.

– Попробуй поискать в избирательных списках.

– Дело в том, что эта особа только недавно вернулась в Майами, так что ее имени, скорее всего, нет ни в этих списках, ни в телефонном справочнике.

– Гм… Говоришь, недавно вернулась… – Энн несколько секунд покусывала обратный конец карандаша. – А не был ли этот человек публично известен или что-то в этом роде?

– Возможно… Даже наверняка.

– Тогда надо попытать счастья в местных газетах. Может, где-то сообщалось о его возвращении. Я дам тебе имена и телефоны нескольких журналистов. Позвони, поспрашивай…

Полчаса спустя Люси покинула пункт юридической помощи с клочком бумаги в кармане, на котором значился коротенький список имен. Правда, она не представляла себе, как будет звонить этим людям и, назвав свое имя, запрашивать информацию о Джессике Фрай. Все сразу поймут что к чему.

Глубоко задумавшись, она не сразу сообразила, что стоит перед витриной игрушечного магазина, где красовалась большая кукла в белом кружевном платье, светловолосая и голубоглазая.

Люси зашла внутрь и купила эту куклу для малышки Сандры Фишер.

Потом ее осенила еще одна интересная мысль. Зайдя в другой магазин, Люси приобрела и сразу надела широкополую шляпу, которая скрывала половину лица.

В таком виде она посетила редакцию самой популярной местной газеты, где сообщила дежурившей в приемной девушке, что явилась из пункта благотворительной юридической помощи и что адвокат Энн Уиллоу будет очень благодарна за любую информацию о некой Джессике Фрай.

Дело заняло много времени, но результат превзошел все ожидания. Редакцию Люси покинула с конвертом, содержимое которого намеревалась просмотреть дома, в спокойной обстановке.

В квартире не наблюдалось никаких признаков присутствия мужа. Люси сняла шляпу, поспешила в свою комнату и заперлась там.

Надо сказать, что ее ждало изрядное разочарование. В конверте, кроме всего прочего, находились снимки Джессики Фрай. Возлюбленная Винса была великолепна. Мало того, что Джессика была ослепительно красива, она, казалось, обладала врожденной интеллигентностью.

Люси в сердцах отбросила фотографии – те веером рассыпались по постели – и заставила себя прочесть несколько газетных вырезок. В одной действительно сообщалось, что после развода с мужем, преуспевающим брокером, Джессика Фрай вернулась в Майами. Произошло это две недели назад.

Еще раз просмотрев снимки, Люси спрятала все обратно в конверт, а конверт сунула в комод, под стопку постельного белья.

Когда она закрывала дверцу, на тумбочке у кровати зазвонил телефон. Люси сняла трубку.

Это был Винс. Его голос тонул в каком-то шуме.

– Люси?

– Да. Где ты?

– В аэропорту. Случилось кое-что непредвиденное, и мне придется вылететь на отдаленную жемчужную ферму. Но завтра я вернусь.

– Поняла. – Она прокашлялась. – Винс, хорошо, что ты позвонил. На случай, если тебе покажется, что меня похитили, предупреждаю: завтра я улетаю в Лэнгс. А сегодня днем повидаюсь с Терезой и объясню ей, почему должна вернуться.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело