Секрет Ведьмака - Дилейни Джозеф - Страница 2
- Предыдущая
- 2/13
- Следующая
Однако едва сделал шаг, как яростный рев послышался снова – на этот раз гораздо ближе. Волосы у меня на затылке встали дыбом, и я задрожал от страха, сообразив наконец, что домовой угрожает именно мне. Но с какой стати ему на меня злиться? Я же не сделал ничего плохого…
Я замер, не решаясь идти дальше, – он ведь и напасть может. Ощущение опасности усилилось, и, несмотря на холод, на лбу у меня выступил пот.
– Это всего лишь я, Том! – закричал я в сторону деревьев. – Опасаться нечего! Я просто несу письмо учителю…
Ответом мне был новый рык, на этот раз значительно тише и дальше. Я сделал несколько неуверенных шагов и снова пошел быстрее. Когда я добрался до дома, в проеме задней двери стоял Ведьмак с посохом в руке. Он тоже услышал рев домового и вышел разобраться, что происходит.
– С тобой все в порядке, парень?
– Да! – крикнул я в ответ. – Домовой рассердился, не знаю почему. Хотя сейчас он уже успокоился.
Ведьмак кивнул и вернулся в дом, оставив посох за дверью.
Когда я вошел на кухню, он стоял спиной к огню, грея ноги. Я вытащил конверт из кармана.
– Там был незнакомец, одетый как ведьмак. – Я протянул ему письмо. – Он не назвался, но велел отдать вам вот это…
Учитель шагнул вперед и выхватил у меня конверт. Внезапно свеча на кухонном столе замерцала, огонь в очаге почти погас, на кухне стало холодно – верные признаки того, что домовой по-прежнему сердится. Алиса, испугавшись, чуть не свалилась со стула. Ведьмак быстро вскрыл конверт и углубился в чтение.
Закончив, он нахмурился и, что-то пробормотав себе под нос, бросил письмо в огонь, где оно тут же вспыхнуло, начало закручиваться, почернело и рассыпалось пеплом. Я смотрел на Ведьмака, не веря своим глазам: он весь дрожал от ярости.
– Мы отправляемся в мой дом на Англзарк завтра утром, не дожидаясь, когда погода ухудшится, – рявкнул он, сердито глядя на Алису. – Но ты пройдешь с нами только часть пути, девочка. Я оставлю тебя неподалеку от Адлингтона.
– От Адлингтона? – переспросил я. – Это где живет ваш брат Эндрю?
– Верно, парень, но она останется не у него. В предместьях этой деревни живут фермер с женой, они мне кое-чем обязаны. У них было много сыновей, но, увы, выжил лишь один. Да еще недавно, как будто мало им было горя, утонула дочь. Сейчас сын в основном работает не дома, а здоровье матери начинает слабеть и она нуждается в помощи. Вот это и будет твой новый дом, девочка.
Алиса смотрела на Ведьмака, изумленно распахнув глаза.
– Мой новый дом? Это нечестно! – воскликнула она. – Почему я не могу остаться с вами? Разве я не слушаюсь вас во всем?
С тех пор как Ведьмак осенью позволил Алисе жить с нами в Чипендене, она вела себя примерно. Старательно копировала указанные книги из библиотеки Ведьмака и много рассказывала мне о том, что узнала от своей тетки, ведьмы по имени Костлявая Лиззи. Я же все услышанное записывал, обогащая таким образом наши познания о ведьмах.
– Верно, девочка, ты делала все, что я велел, тут тебя упрекнуть не в чем, – ответил Ведьмак. – Однако дело не в тебе. Учиться на ведьмака – трудная работа, и Тому меньше всего нужно, чтобы его отвлекала девица вроде тебя. В жизни ведьмака нет места женщине. Пожалуй это единственное, что объединяет нас со священниками.
– Но с чего вот так, вдруг? Я помогала Тому, а не отвлекала его! – запротестовала Алиса. – И работать усерднее я просто не могла. Вам написали обо мне что-то плохое?
Она сердито махнула рукой в сторону очага, где Ведьмак сжег письмо.
– Что? – Ведьмак удивленно вскинул брови, но потом понял, что она имеет в виду. – Нет. Конечно нет. Это личное письмо, к тебе оно не имеет никакого отношения. Как бы то ни было, решение принято. – Он вперил в нее суровый взгляд. – И больше никаких обсуждений. У тебя есть возможность начать жизнь с чистого листа. Это шанс не хуже любого другого, чтобы найти свое место в этом мире, девочка. И учти – это твой последний шанс!
Без единого слова, даже не глянув в мою сторону, Алиса развернулась и затопала вверх по лестнице. Я вскочил, чтобы догнать ее и попытаться успокоить, однако Ведьмак остановил меня:
– А ты сиди, парень! Нам нужно поговорить!
Я сел у огня.
– Я не изменю своего решения, что бы ты ни говорил! Смирись с этим, так будет легче для всех.
– Может, и так, – сказал я, – но разве нельзя было сказать ей об этом по-другому? Помягче?
– У меня есть заботы поважнее девчоночьих переживаний.
Когда он бывал в таком настроении, спорить с ним не имело смысла, и я не стал попусту тратить силы. Да, я был огорчен, но сделать ничего не мог. Я знал, что учитель принял это решение уже много недель назад и не собирался его менять. Лично я вообще не понимал, с какой стати перебираться на Англзарк. И тем более так неожиданно. Наверно, это как-то связано с незнакомцем и его письмом. И это странное поведение домового… Может, он почуял что-то в письме и поэтому пытался меня не пустить?
– Незнакомец сказал, что встретится с вами на Англзарке, – выпалил я. – Он показался мне не слишком дружелюбным. Кто он такой?
Ведьмак вперил в меня сердитый взгляд, и сначала мне показалось, что он и не думает отвечать. Но потом он покачал головой, пробормотал что-то себе под нос и заговорил:
– Звать его Морган, и когда-то он был моим учеником. И должен признаться, моей неудачей, хотя и проучился у меня почти три года. Как тебе известно, не все мои ученики стали ведьмаками. А он просто не годился для этой работы, ну и затаил на меня злобу. Надеюсь, тебе не придется встречаться с ним, когда мы переберемся туда, но если это произойдет, держись от него подальше. Это не человек, а ходячая угроза. Теперь ступай к себе: как я уже сказал, мы отправляемся в путь завтра рано утром.
– Зачем нужно на зиму перебираться на Англзарк? – спросил я. – Разве нельзя остаться здесь? Разве в этом доме нам не было бы удобнее?
Все это было выше моего разумения.
– Не много ли вопросов для одного дня? – раздраженно ответил Ведьмак. – Но так и быть, объясню. Мы не всегда делаем то, что хотим. И если ты озабочен удобством, тогда наше ремесло не для тебя. Нравится тебе это или нет, тамошний люд нуждается в нас; в особенности когда ночи станут длиннее. Мы нужны людям – вот почему перебираемся туда. А теперь марш в постель. Ни слова больше!
Мне показалось, что он многого недоговаривает, но я знал: Ведьмак никогда ничего не делает без серьезных на то оснований. И в конце концов, я всего лишь ученик, которому еще учиться и учиться. Поэтому я просто кивнул и отправился в постель.
Глава 2
Прощание с Чипенденом
Алиса дожидалась меня, сидя на ступеньках около моей комнаты. Свеча рядом с ней отбрасывала на дверь колеблющиеся тени.
– Мне так не хочется уезжать, Том, – сказала она, вставая. – Здесь я была счастлива. И в его зимнем доме было бы не хуже. Старик Грегори несправедлив ко мне!
– Мне очень жаль, Алиса, но его не переубедишь. Тут я ничем не могу тебе помочь.
Я видел, что она плакала, но не знал, что еще можно сказать. Внезапно она схватила меня за руку и с силой сжала ее.
– Почему он такой? – спросила она. – Почему так ненавидит женщин и даже девочек?
– Думаю, дело в том, что в прошлом он сильно пострадал из-за них.
Совсем недавно я кое-что узнал о своем учителе, но до сих пор держал эти сведения при себе.
– Послушай, Алиса, я хочу кое-что тебе рассказать, но ты должна пообещать, что никому не проболтаешься и Ведьмак не узнает, что я тебе доверился!
– Обещаю, – прошептала она, широко распахнув глаза.
– Помнишь, как он едва не засадил тебя в яму, когда мы вернулись из Пристауна?
Алиса кивнула. Мой учитель укрощает злокозненных ведьм, сажая их живыми в яму, откуда они не могут выбраться. Какое-то время назад он чуть не засадил в такую яму и Алису, хотя на самом деле она этого не заслуживала.
- Предыдущая
- 2/13
- Следующая