Выбери любимый жанр

Когда я тебя увижу - Гордон Люси - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Я очень, очень рад познакомиться с вами, — проговорил он медленно, как будто перед ним был умственно неполноценный, что, как догадывалась Делия, должно было разозлить Крейга. — Делия столько рассказывала мне о вас. — Он отпустил руку Крейга и добавил: — Вы не присядете?

Как будто это был его собственный дом!

Крейг проигнорировал приглашение.

— Что случилось, Делия?

— Ничего такого, о чем вам следовало бы беспокоиться, — влез Лоуренс, прежде чем Делия успела что-либо ответить. — Непредвиденные осложнения, с которыми мы с Делией легко справимся. Не тревожьтесь об этом.

— Делия! — резко повторил Крейг.

— Я забыла, что сегодня мне надо кое-куда поехать. Извини, Лоуренс, но у меня совершенно вылетело это из головы. Ты не возражаешь, если поедешь один?

— Ничего страшного, — заверил ее Лоуренс противным ласковым голосом. — Мы вполне успеем, если ты поторопишься.

— Но у меня здесь нет подходящего платья.

— Я это предусмотрел. Вот посмотри, что я выбрал у тебя в квартире.

Он открыл чемодан и вытащил красное блестящее платье.

Делия была слишком расстроена, чтобы заметить, как напрягся Крейг при упоминании о том, что Лоуренс может свободно зайти в ее квартиру и рыться в вещах.

— Мне очень жаль, что так получилось, но я действительно не могу поехать, — проговорила она.

— Ерунда. Тебе это необходимо. Подумай, каких полезных людей ты там встретишь.

— Естественно, тебе надо ехать, Делия, — спокойно произнес Крейг. — Я и слышать не хочу, чтобы ты пропустила это мероприятие. Извини, это я виноват, что ты о нем забыла.

Она взглянула на него в отчаянии. Как он может отсылать ее в тот момент, когда они были так близки? Или это для него ничего не значит?

— Давай, быстрее переодевайся, — настаивал Лоуренс, протягивая ей платье.

— Нет, только не это, — ответила Делия, с ужасом глядя на платье.

Как она могла носить такое нарочито соблазнительное, обтягивающее платье с низким вырезом и разрезами по бокам? Она купила его в те времена, когда считала свою внешность весьма полезным средством для достижения своих целей. Сейчас рядом с ней, с напряженным видом, стоял человек, который раскрыл ей глаза. Слава Богу, что он не может видеть этот вульгарный наряд, хотя, наверное, уже о чем-то догадался…

— А что в нем такого? — непонимающе спросил Лоуренс.

— Оно не… не совсем подходит, — попыталась увильнуть от ответа Делия.

Она бросила на Лоуренса яростный взгляд, пытаясь заставить его замолчать, но тот либо не заметил, либо не понял.

— Почему это платье не подходит? — продолжал он настаивать.

— Оно слишком облегающее и… и слишком большое декольте. Надо что-то более скромное.

Делия говорила почти шепотом, но острое ухо Крейга улавливало каждое слово.

Лоуренс рассмеялся.

— Скромное? Для этого сборища? Да они вообще не знают, что такое скромность. Это платье великолепно, немного низкий вырез, но тебе это идет. Я считаю, надо показывать, что у тебя есть. Раньше ты никогда не возражала против этого.

Делия почувствовала, как у нее загорелись щеки. Как будто перед ней встала сама она в недавнем прошлом.

— Я хочу надеть, что-нибудь другое, — сказала она, пытаясь говорить твердо.

— Дорогая, у тебя нет на это времени, — ответил Лоуренс с терпеливостью, которая на самом деле была нетерпением. — Если мы сейчас выйдем, то только-только успеем.

— Иди и переоденься, Делия, — тихо сказал Крейг. — Уверен, что платье на тебе будет выглядеть прелестно.

— Крейг, — обратилась она к нему, — ты же не знаешь, как оно выглядит.

— Могу себе представить, — так же тихо ответил он.

Выхватив платье из рук Лоуренса, Делия побежала наверх.

— Могу я предложить вам выпить? — спросил Крейг.

— Спасибо. Немного пива, если у вас есть. Мне надо быть осторожным, когда я везу Делию. Драгоценный груз. Понимаете, что я имею в виду?

— Абсолютно, — ответил Крейг ничего не выражающим голосом.

— Давайте я сам налью.

— Спасибо, но я знаю, где у меня бар.

Крейг потрогал бутылки, нашел нужную и наполнил стакан Лоуренса.

— Надо же, вы налили в самый раз, — восхищенно воскликнул Лоуренс. — Интересно, как это у вас получается? Здорово!

Крейг так сжал руки, что у него побелели костяшки пальцев, но голос оставался холодным и спокойным.

— Спасибо. Я много тренировался. Я даже научился есть, без помощи посторонних.

Лоуренс непонимающе уставился на него, потом до него, наконец, дошло.

— Это шутка, да? Очень удачно. Очень удачно. Значит, это здесь Делия скрывается от всего мира? Неплохое местечко, должен сказать. Совсем неплохое. Конечно же, моя Делия необыкновенно совестлива. О да. Она очень переживала случившееся. Она была готова на все, чтобы загладить свою вину. Знаете, я сомневаюсь, что она тогда понимала… ну да ладно…

— Если вы думаете, что я принуждал ее, вы сильно ошибаетесь.

— Нет, нет. Я никогда так не думал. — Лоуренс пытался успокоить собеседника, но для Крейга его голос звучал как скрежет металла по стеклу. — Она очень импульсивная. Возьмите, например, сегодняшний случай. Ежегодный обед работников рекламной сферы. Это важное мероприятие для нее, и что же? Она забывает о нем, а это совсем не годится. Для нее ведь карьера и светская жизнь имеют большое значение.

— Вы к ней несправедливы. Все это только на поверхности. Внутри же настоящая Делия — мягкая, прекрасная женщина.

Лоуренс рассмеялся.

— Ну, мы все знаем, как она прекрасна. Да, кстати, вам-то откуда это известно?

— Не имеет значения, — спокойно ответил Крейг. — Известно.

Наконец, послышались ее шаги. Крейг безошибочно угадал, что она надела туфли на высоком каблуке. Ну конечно, подумал он, только такие туфли подходят к облегающему платью с низким декольте. Мысль эта была для него слишком болезненной.

— Я скоро вернусь, — сказала она Крейгу.

— Ерунда, — быстро ответил он. — Ты должна остаться там подольше и завязать как можно больше полезных связей. Не хочу даже слышать, чтобы ты упустила такой шанс.

— Все они хотят познакомиться с моей девочкой, — заявил Лоуренс.

Делии невыносимо было слышать, как он называет ее своей девочкой в присутствии Креуга. Но дальше было еще хуже.

— Надень-ка вот это, — заявил Лоуренс, открывая плоскую коробочку. — Я купил специально к твоему платью. Рубиновое ожерелье, — любезно пояснил он Крейгу.

— Я не могу принять его. Оно слишком дорогое, — возразила Делия.

— Ты достойна всех денег в мире, — ответил Лоуренс. — Естественно, я выбрал самое дорогое. — Он уже надевал ожерелье ей на шею. — Замечательно. Красивое, тяжелое. Повторяет линию декольте. Просто сногсшибательно.

Все происходящее казалось Делии кошмаром. Она выдавила из себя улыбку, а Лоуренс, приняв это за поощрение, шумно поцеловал ее.

— Ммм, кто сегодня вечером поведет под руку самую красивую женщину? — замурлыкал он ей в шею.

— Лоуренс, пожалуйста… — яростно прошептала она в ответ.

— Нечего стесняться, дорогая.

— Если вы опаздываете, вам следует поторопиться, — вмешался Крейг. По его голосу никак нельзя было определить, какие чувства он испытывает. — До свидания, Делия.

— Но ведь Алисон еще не звонила, — сделала она последнюю попытку.

— Когда она позвонит, я ей все объясню. Уверен, что она не возражала бы против того, чтобы ты повеселилась сегодня вечером.

Крейг повернулся и вышел из комнаты, оставив Делию в полной растерянности.

Через несколько минут сверкающий автомобиль Лоуренса влился в поток машин.

— Не могу поверить, что ты на самом деле забыла об этом вечере, особенно учитывая предстоящее на нем событие.

— Какое событие?

— Только не говори, что ты и об этом забыла. Вручение награды, Господи, Боже мой!

— Нет, я не забыла, — быстро ответила она.

Совершенно бесполезно было ему объяснять, как далека она сейчас от всего этого. Делию выдвинули на соискание награды за новую косметическую линию. Марк тоже был выдвинут за какие-то достижения на своей прежней работе. Так что в настоящее время они являлись соперниками. Когда-то это было чрезвычайно важно для нее.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело