Нежданно-негаданно - Гордон Люси - Страница 25
- Предыдущая
- 25/28
- Следующая
Они стояли молча, не целуясь, но льнули друг к другу, словно искали спасения.
– Я ждал тебя, – в отчаянии проговорил Данте.
– Ты знал, что я приеду?
– Я увидел тебя на улице. Услышал, как подъехал лифт и твои шаги… Но ты не позвонила, и я испугался, что это очередная галлюцинация. У меня их было достаточно.
Он затащил ее в квартиру и снова заключил в объятия.
– Слава богу, что ты здесь!
Эти слова вознесли Ферн на небеса. Однако продолжение снова заставило ее камнем упасть вниз.
– Я так мечтал увидеть тебя еще разок. Мы плохо расстались, и это моя вина. Теперь, по крайней мере, мы можем примириться.
Итак, Данте не изменился. Он больше не отрицает своей любви, но по-прежнему решительно настроен держать Ферн на расстоянии.
– Все не так просто, – сказала она, отступая назад и глядя на него любящими глазами. – Кое-что случилось. Я приехала рассказать тебе об этом, но потом уеду, если ты захочешь.
Его рот скривился.
– Разлука мне не слишком помогает.
– Да, мне тоже. Но, выслушав мою новость, ты, возможно, так разозлишься, что прогонишь меня.
– Это невозможно.
– Когда-то было возможно.
– В основном я злился на себя. Мне следовало с самого начала держаться от тебя подальше.
– Теперь уже слишком поздно. Время, которое мы провели вместе, оставило мне не только воспоминания. Я жду ребенка, Данте.
Радость мелькнула на его лице, но тут же исчезла.
– Ты уверена? – выдохнул он.
– Сомнений нет. Я сделала тест и приехала в Неаполь, потому что ты имеешь право знать. Но это все.
– Постой, постой! – воскликнул Данте. – Мне нужно время, чтобы переварить это. Ребенок! О господи!
– Я не смела надеяться, что ты обрадуешься, – печально проговорила Ферн. – Полагаю, это невозможно.
– Обрадуюсь? Принести в мир ребенка, который всю жизнь будет гадать, что происходит внутри его? Я думал, что ты предохранялась… Я же поклялся, что никогда не стану отцом.
– Нельзя повернуть время вспять, – тихо сказала Ферн.
– Есть один способ.
– Нет, – отрезала она. – Если ты хоть на секунду предположил, что я могу убить твоего ребенка, то ты совсем меня не знаешь.
Данте всегда утверждал, что владеет собой, танцуя с судьбой на краю пропасти, но сейчас он явно растерялся. Ферн обняла его.
– Судьба держала тебя в подвешенном состоянии довольно долго, – сказала она, – и, возможно, сейчас посмеивается в кулак, думая, что нашла способ победить тебя. Но мы не позволим ей выиграть.
– Разве судьба не всегда выигрывает?
– Это зависит от того, кто сражается рядом с тобой. – Ферн взяла его руку и приложила к своему животу. – Ты больше не один. Теперь мы, двое, поддерживаем тебя.
Данте уставился на нее:
– Двое?
– Два человека на твоей стороне. – Ферн слегка улыбнулась, увидев ошеломленное выражение его лица. – Там ведь кто-то есть. Я не знаю, мальчик это или девочка, но он твой и готов защищать тебя, как и я.
Данте не перебивал ее.
– Это будет нелегко, – продолжала она с мягкой настойчивостью. – Он может унаследовать твою болезнь, поэтому мы все выясним заранее. Вы, вероятно, образуете особое общество, которое исключит из своих рядов меня, но я не буду возражать, потому что вы будете вместе, а это все, что тебе на самом деле нужно.
– Нет, – нежно возразил Данте, – никогда мы тебя не исключим, потому что не справимся без тебя. Но, любовь моя, ты не представляешь, на что обрекаешь себя.
– Представляю: жизнь в постоянной тревоге. Но альтернатива – жизнь без тебя, а это невозможно. Я выбираю первое. Я выбираю тебя как мужа и как отца нашего ребенка.
Он привлек ее к себе, о чем она мечтала все эти долгие, одинокие недели. Они не целовались, а просто стояли тихо и молча, заново узнавая друг друга, испытывая счастье от возвращения домой. Наконец Данте повел ее в спальню и потянул на кровать.
– Не бойся, – быстро проговорил он. – Я не буду заниматься с тобой любовью.
– Дорогой, все в порядке, – дрожащим голосом заверила его Ферн. – У меня еще маленький срок. Это вполне безопасно.
– «Безопасно», – прошептал Данте. – Что означает «безопасно»? Мы не имеем права рисковать. – Он усмехнулся. – Я никогда не беспокоился о здоровье кого-то еще. Полагаю, мне придется над этим работать.
Ферн поцеловала его со страстной нежностью.
– Ты уже почти готов, – пробормотала она.
– Готов к чему?
– Я хочу, чтобы ты кое-что сделал, – тихо проговорила она, хотя сердце ее сильно билось. – Давай выясним правду о твоем состоянии.
– А если подтвердится худшее?
– Значит, мы мужественно вынесем это. Не только ради нас, но и ради нашего ребенка. Это твой ребенок, с той же наследственностью, и я хочу знать, с чем буду иметь дело. Не зная правды, я изведусь от беспокойства, а это нехорошо для малыша.
– Будь же терпелива, – взмолился Данте, – не проси меня сделать это немедленно.
Ферн понимала его колебания. Она просила его отбросить правила, по которым он жил всегда, а это трудно. Все главные решения Данте принимал в одиночку. Теперь он не один, однако ему требуется время, чтобы осознать это.
– Не спеши, – согласилась она.
Они уснули, не занимаясь любовью, а когда Ферн проснулась на рассвете, то не удивилась, обнаружив его у окна.
– Он все еще ждет, – сказал Данте, показав на безмолвный вулкан. – Полагаю, он все-таки подал сигнал, к которому я не был готов. И, как я и боялся, у меня нет ответа. Ну почему ты не убежишь, не вышвырнешь меня из своей жизни?
– Потому что без тебя мне скучно, – весело ответила она. – И когда наш ребенок спросит, где папа, что я ей скажу?
– Скажешь, что выбросила меня вместе с остальным мусором. Кстати, почему ты говоришь «ей»? С каких пор ребенок стал девочкой?
– Я решила, что это будет девочка. Мы умеем быть более практичными.
Он насмешливо вскинул бровь:
– Еще одна женщина, пилящая меня?
– Именно то, что тебе нужно. Нас с Хоуп недостаточно. Это задача для троих. – Ферн увидела кое-что на столе и протянула руку. – Это одна из моих фотографий, которые ты тогда сделал.
– Мы ездили в консульство за твоим новым паспортом, – напомнил он.
– Но откуда они у тебя?
– А я совершил набег на твой компьютер. Эта была лучшей, поэтому я ее напечатал. – Он помолчал. – Я никогда не любил тебя так, как тогда. В тот вечер я был близок к тому, чтобы все тебе рассказать. Позже, рассматривая этот снимок, я все-таки решился открыть правду, потому что безоговорочно доверял тебе.
– А потом ты нашел файл и вообразил, что я предала тебя.
– Ты не предавала. Ты заставила меня задуматься, а я не хотел задумываться. Только после твоего отъезда я осознал, что натворил. Эта фотография служила напоминанием о том, что я потерял.
– Но почему же ты не позвонил мне и не попросил вернуться?
– Я был уверен, что тебе будет лучше без меня.
– Какая ерунда! Ты нужен мне больше всего на свете.
– Если бы только это… – с тоской проговорил Данте.
– Любовь моя, то, о чем я прошу, тяжело, но сделай это для меня. Для нас.
Данте опустился перед ней на колени и осторожно прикоснулся к ее животу. Ферн гладила его по голове. Оба молчали. Слова не требовались. Он дал ответ.
Хоуп была на седьмом небе от счастья, когда они приехали на виллу. Она встретила Ферн с распростертыми объятиями.
– Добро пожаловать в семью, – провозгласила она. – О да, теперь ты Ринуччи. У тебя будет ребенок Ринуччи, и это делает тебя одной из нас. С нетерпением жду еще одного внука.
– Но Данте не ваш сын, – удивилась Ферн.
– Ой, сын, племянник – какая разница? Он Ринуччи, а теперь и ты тоже.
На следующий день Ферн занялась здоровьем Данте. В местной больнице не теряли времени даром. Данте немедленно сделали несколько обследований, в том числе томографию мозга.
В ожидании результатов минуты тянулись невыносимо медленно.
– У вас совсем недавно был легкий разрыв, – наконец сообщил врач. – Вам повезло. Вы его пережили. Возможно, вам и дальше будет везти. Или через несколько недель вы умрете.
- Предыдущая
- 25/28
- Следующая