Выбери любимый жанр

Нежданно-негаданно - Гордон Люси - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Я помню улицу. Не беспокойся.

Когда официант принял заказ, Данте откинулся назад, глядя на нее. Взгляд его был отстраненным.

– Данте, бога ради, – взмолилась Ферн, снова беря его за руку, – вернись на землю.

– Я уже сделал это.

– Ты знаешь, что я имею в виду. Ты витаешь где-то в космосе. Вернись вниз, на родную планету.

– Для чего? Мне там нравится. Лучше поднимайся ко мне. Тут здорово. Мне еще никогда не было так весело.

– Весело? Ты же мог умереть!

– Что ж, самые невероятные вещи могут оказаться веселыми, если посмотреть на них правильно.

– Ты мог умереть, – медленно повторила она.

– Но не умер же. Мог, но не умер. Разве ты не понимаешь? Это был замечательный день.

– Как ты можешь так говорить? – взорвалась Ферн. – Пойти на такое безумие! Спасти ребенка – да, это чудесно. Но точно так же рисковать ради собаки – о чем ты только думал?

– Я люблю собак. И малыш был бы убит горем, если бы его собачка сгорела.

– А как насчет тебя? Разве тебе все равно, будешь ты жить или умрешь?

Он пожал плечами:

– Чему быть, того не миновать.

– Это случится гораздо скорее, если бездумно рисковать.

– Может, да, а может, и нет. Что плохого в риске? Такая жизнь гораздо интереснее. Представь себе квикстеп с судьбой в качестве партнера. Ты двигаешься быстрее и быстрее, никогда не зная, кто из вас доберется до края первым. Все возможно. Лучше уж умереть так, чем… гм… как-то иначе.

– Ты чуть не упал, – напомнила Ферн. – На лестнице ты потерял сознание. Что случилось?

– Ничего. Тебе показалось.

– Не показалось.

– Всюду был дым, и я мало что помню. Теперь это не имеет значения.

– Имеет. Возможно, ты все же пострадал. Я хочу, чтобы тебя осмотрел врач.

– Это ни к чему. – Данте внезапно напрягся. – Все закончилось.

Но Ферн стояла на своем:

– Ты потерял сознание на лестнице и…

– Откуда, черт побери, ты знаешь?

Внезапная холодная ярость в его голосе заставила ее отшатнуться.

– Тебя там не было, ты не знаешь, что произошло, – зло бросил Данте. – Я закрыл глаза и дал себе минутку отдыха, прежде чем продолжить спуск. И это все! Прекрати драматизировать!

– Я не хотела… Я просто беспокоюсь за тебя.

– Разве я похож на человека, за которого надо беспокоиться? – поинтересовался он.

Ферн вынуждена была сделать глубокий вдох, прежде чем смогла храбро ответить:

– Вообще-то да. Каждому нужно, чтобы о нем беспокоились. С тобой произошло что-то ужасное. Ты мог пострадать. Почему это так злит тебя?

– А почему любой мужчина злится, когда над ним суетятся? Просто забудь об этом, пожалуйста. – Его тон был угрожающим.

– Но…

– Я сказал, забудь.

Ферн не осмелилась больше ничего добавить. Она, как бы странно это ни звучало, боялась Данте, его ожесточенной, пугающей ярости.

Но самообладание уже возвращалось к нему.

– Извини, – проговорил он. – Я несколько не в себе. Но совсем скоро буду в порядке. Только пообещай мне одну вещь: ты ничего не расскажешь об этом дома.

– Думаю, эта история все равно рано или поздно дойдет до них.

– Я не это имел в виду. Не говори о том, что мне стало плохо на лестнице. Хоуп изведет себя. – Видя ее колебания, Данте добавил: – Ты должна дать мне слово.

– Хорошо, – быстро согласилась Ферн, испугавшись, что он снова взорвется.

– Обещаешь?

– Да, обещаю.

– Прекрасно. Тогда все в порядке.

Все было далеко не в порядке. Ей никогда не забыть того, что она видела.

– Взгляни на ситуацию с другой стороны, – предложил он. – Подумай о том, какие потрясающие снимки я тебе обеспечил.

Снимки? Потрясенная Ферн осознала, что ни разу не вспомнила о фотоаппарате.

Она даже измену любовника запечатлела для потомков, однако забыла о камере в тот момент, когда Данте начал взбираться по лестнице.

– Я не снимала, – прошептала Ферн.

– Что ты хочешь сказать? – притворно возмутился он. – Ты же фотографируешь все на свете. Неужели я совсем не стою твоих усилий?

– Ты прекрасно знаешь ответ, – огрызнулась она. – Я переживала за тебя.

– Не знаю, куда катится этот мир, – печально вздохнул Данте. – Ты упустила величайший момент в моей жизни. Может, вернемся и дадим тебе второй шанс?

– Не трудись, – решительно отрезала Ферн. – Второй шанс никогда не бывает таким эффектным, как первый.

Она оба понимали, о чем говорят на самом деле. Женщина, которая не остановится ни перед чем ради хорошего снимка, упустила момент, потому что Данте оказался в опасности.

Какое удовольствие это, должно быть, ему доставляет! Но когда Ферн посмотрела на Данте, в его глазах была лишь усталость.

– Идем, – наконец проговорил он. – Поехали домой.

Они нашли машину и ехали назад в молчании. На вилле Данте тут же отправился в душ. Пока его не было, Ферн описала семье все события, но, памятуя о своем обещании, не сказала ничего о том, что случилось на лестнице.

– Только Данте могло прийти в голову спасать собаку, – вздохнула Хоуп.

– Ему это нравится, – заметила Ферн. – Как будто риск придает его жизни какую-то остроту.

– Его отец был таким же, – заявил Тони. – Всегда находил повод, чтобы совершать безумства.

– Да, но… – начала было Хоуп, затем осеклась.

Озадаченная Ферн ждала продолжения. Хоуп посмотрела на мужа, и тот чуть заметно покачал головой.

– Если человек такой, то он такой, и тут уж ничего не поделаешь, – неуклюже закончила синьора Ринуччи. – Пойду посмотрю, как он там.

Минуту спустя она вернулась:

– Я заглянула к Данте. Он спит. Думаю, ему это необходимо.

Потом она ловко увела разговор в сторону, однако Ферн не сомневалась, что от нее что-то скрывают.

На следующее утро, когда она встала, Данте уже уехал в город. Неужели он избегает ее?

Прибыли по почте новые кредитные карточки, а из консульства сообщили, что и паспорт готов. Она поехала и забрала его, потом зашла в кафе на берегу и сидела, размышляя.

Ей пора уезжать, не так ли? Флирт с Данте приятен, но он ни к чему не приведет. То, что она забыла о фотографировании, – угрожающий знак, потому как раньше такого никогда не случалось. Однако мысль о серьезных отношениях с ним – безумие.

На первый взгляд Данте Ринуччи – красивый паяц, который шутками и поддразниваниями прокладывает дорогу к женскому сердцу. Но когда она отдаст ему свое сердце, что будет дальше? Не окажется ли она лицом к лицу с другим человеком, который скрывается под маской беззаботного весельчака и которого следует бояться? Или Данте позволит ей видеть лишь то, что его устраивает? Любая из перспектив не внушает оптимизма.

Ферн вспомнила их первую встречу в поезде, когда они сидели, несясь сквозь ночь и беседуя о кругах ада и рая. Тогда разговор казался тривиальным, но теперь у нее возникло убеждение, что Данте каким-то образом знаком с адом. Вчера он заглянул в его огненные глубины не один раз, а дважды. Без страха. Даже с готовностью.

Почему? Что представляет собой его личный ад и как он противостоит ему?..

До нее не сразу дошло, что звонит ее мобильный телефон.

– Ферн! Наконец-то!

Это был Майк Грегсон, ее агент, неунывающий бодряк.

– Тебе надо вернуться, – сказал он. – Тут наклевывается неплохая работенка с отличной оплатой, и я предложил тебя.

Он вкратце описал, чем предстоит заняться Ферн. Один маститый голливудский актер только что подписал контракт на участие в театральной постановке.

По сравнению с ним Сандор Джейли – просто мелкая сошка.

– Дирекция требует самого лучшего фотографа, и когда я упомянул твое имя, они очень заинтересовались.

– Удивляюсь, что кто-то готов нанять меня после той истории, – с усмешкой заметила Ферн.

– Они оценили твою, ну… самоотверженную честность. Не смейся, это приносит тебе огромную пользу. Не упусти шанс, детка. Приезжай.

Итак, решение принято за нее. Она попрощается с Данте и вернется в Англию, радуясь, что спаслась.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело