Восхождение к любви - Гордон Люси - Страница 2
- Предыдущая
- 2/25
- Следующая
– А как я объясню ваше присутствие в моем номере?
– На дворе двадцать первый век. Вы имеете полное право приглашать мужчин к себе в номер.
– Думаете, я стану притворяться, будто мы с вами?…
– Если не придумаете что-нибудь более убедительное. Умоляю вас: моя судьба в ваших руках.
– Мадемуазель! – крикнул полицейский. Затем послышался голос другого мужчины.
– Похоже, он там. Надо выломать дверь.
Когда дверь задрожала от удара, Мэнди, разозлившись на всех, так резко ее распахнула, что мужчина, пытавшийся ее выбить, влетел в комнату и, столкнувшись с девушкой, растянулся на полу. Только быстрая реакция ее таинственного компаньона спасла Мэнди от падения.
– Ненормальный! – крикнул он. – Дорогая, с тобой все в порядке?
– Не знаю, – пробормотала она. – У меня голова кружится.
Тогда он поднял ее на руки, отнес на кровать и сел рядом, не выпуская ее из объятий.
– Убирайтесь отсюда вы оба! – сказал он двоим мужчинам, стоящим рядом. – Посмотрите, что вы наделали.
Веки Мэнди были полуопущены, но ей удалось разглядеть непрошеных гостей. Один из них был в полицейской форме, и она указала ему на второго – грузного мужчину с неприятным лицом.
– Почему он на меня напал? – произнесла она дрожащим голосом.
– Это недоразумение, – пролепетал он. – Я искал негодяя, который был с моей женой. Я подумал, что он может быть здесь.
– О-о! – простонала Мэнди, закрыв ладонью лицо и теснее прижавшись к своему компаньону.
– Убирайтесь отсюда, пока я не подал на вас в суд! – бросил тот.
Полицейский начал извиняться, но замолчал, когда незнакомец посмотрел на него с яростью. В следующую секунду он уже направлялся к двери, уводя с собой растерявшегося толстяка.
– Все в порядке, они ушли.
Подняв голову, Мэнди обнаружила, что он как-то странно улыбается. Опустив глаза, она с ужасом обнаружила, что края ее халата разъехались, обнажив тело. Это подействовало на нее как холодный душ, и она быстро запахнула халат.
– Спасибо за все, что вы для меня сделали. Вы были великолепны, – спокойно произнес он, но, поймав ее испепеляющий взгляд, тут же замолчал.
– Если вы немедленно отсюда не уберетесь, – произнесла она, тяжело дыша, – я позову полицейского и скажу ему правду.
– Что угодно, только не правду, – взмолился он.
– Но она ведь такая интересная. Вы отъявленный мерзавец, бабник и плут!
– Согласен.
– Авантюрист, беспринципный человек!
– Это уже слишком!
Подойдя к двери, он открыл ее и остановился в проеме.
– Я просто хочу сказать, что вы были на высоте…
– Вон отсюда!
– … и поблагодарить вас.
– Если вы сейчас же отсюда не уберетесь…
Послав ей воздушный поцелуй, он удалился. Мэнди не знала, испытывать ей раздражение или смеяться. С одной стороны, он заслуживал все те обидные слова, которыми она его называла, с другой, она никогда еще не испытывала такого прилива сил.
Выключив свет, она сняла халат и легла в постель.
У него был континентальный акцент. Скорее всего, он итальянец. Что заставило его совершить эти безумные прыжки? Страх перед разгневанным мужем? Исключено. С таким атлетическим сложением он справился бы с дюжиной мужей. Тогда почему он предпочел сбежать, рискуя при этом жизнью?
Он был бесстрашным смельчаком, но его жизненные ценности были ей непонятны. Судя по всему, подобное с ним уже неоднократно случалось.
И это нисколько его не беспокоило. Он жил, прыгая из одной постели в другую, не задумываясь о последствиях. Соблазнял женщину, занимался с ней любовью, сбегал – и по новой. Еще он смеялся, пока она его отчитывала. Не открыто, в душе. Об это говорило его отношение к ситуации и блеск в глазах.
Он видел, что было у нее под халатом, но никак это не прокомментировал. Ему крупно повезло. У нее был отличный удар левой.
С этой мыслью она уснула.
Следующим утром Мэнди отправилась пешком по заснеженным улицам Шамони в офис, где должна была присоединиться к остальным участникам экспедиции. Впереди возвышались горы. Их сверкающие на солнце белые вершины манили к себе.
Рядом со зданием, в котором находился офис Пьера Фуле, организатора экспедиции, она увидела группу молодых людей, с нетерпением ожидающих начала похода.
– Когда на работе я сказал, что в отпуске собираюсь заниматься альпинизмом, все были под впечатлением, особенно девчонки, – сказал один из них.
– Вернешься – и все они будут у твоих ног, – ответил ему другой.
За спиной у Мэнди послышался женский голос:
– Вот размечтались! Мы, девушки, еще дадим вам фору.
Все дружно рассмеялись. Обернувшись, Мэнди увидела девушку примерно ее лет с озорной улыбкой и спортивной фигурой.
– Привет, я Джоан Хантер, – сказала она. – Я участвую в экспедиции на Монблан.
– Я тоже. Меня зовут Мэнди Дженкинс. Они с одобрением посмотрели друг на друга.
– Я заходила внутрь, чтобы зарегистрироваться, но там какой-то сумасшедший дом. Пьер Фуле, который должен был нас вести, заболел, и его заменил другой инструктор. Девчонки столпились вокруг него, и ему, похоже, это нравится.
– О боже! – произнесла Мэнди. – Значит, он один из них.
– Из них?
– Да, обаятельных самоуверенных авантюристов, которые морочат голову женщинам.
Когда они прошли в здание, Мэнди поняла, что имела в виду Джоан. Женщины действительно столпились вокруг высокого темноволосого мужчины. Вдруг он повернулся, и кровь застыла в ее жилах.
– Не может быть, – прошептала она.
Но спутать эту искрящуюся улыбку было невозможно ни с какой другой. Мэнди тяжело вздохнула.
– Всем привет, – сказал мужчина. – Меня зовут Ренцо Руффини. Я поведу вашу группу, но еще не все в сборе.
Когда Мэнди подошла к нему, его улыбка поблекла.
– Вы? – прошептал он.
– Да. Рада, что вы меня запомнили.
– Неудивительно. Ведь вы спасли мне жизнь.
– Думаю, чем меньше мы будем об этом говорить, тем лучше.
– Вы правы. – Он помедлил. – Как вы здесь оказались?
– Я Мэнди Дженкинс.
– Вы? - удивился он. – Вы уверены?
– Ну вообще-то я уже двадцать семь лет Мэнди Дженкинс. Думаю, будь это не так, я бы заметила.
– Я просто имел в виду, что вы не совсем то, что я ожидал увидеть. – Он оглядел ее невысокую хрупкую фигуру. – Это очень тяжелый подъем. Уверены, что вам хватит сил?
– Я прошла все тесты, – заявила Мэнди. – Я соответствую всем необходимым требованиям, иначе Пьер Фуле меня бы не принял.
– Это правда, но если бы Пьер Фуле знал, что вы такая хрупкая…
– Это я-то хрупкая? Да у меня силы столько же, сколько у вас.
Чтобы доказать это, она встала в боксерскую стойку, и он тут же ее скопировал.
– Я положу вас на лопатки, – заявила Мэнди.
– Нет, нет, ti prego, ti prego. He надо! Сдаюсь! – Он шутливо поднял вверх руки.
– Пожалуйста, прекратите нести этот вздор.
– Как хотите. – Он обворожительно улыбнулся.
– Послушайте, – тихо произнесла девушка. – Мне это нравится не больше, чем вам, но никуда не денешься. Я записалась в экспедицию в Альпы и не собираюсь менять свои планы. – Она приняла угрожающую позу, но это выглядело комично, поскольку он был на десять дюймов выше. – Вы меня поняли?
– Синьорина, – серьезно произнес он. – Клянусь, будь я Монбланом, я бы задрожал от страха.
– Непременно.
Затем он пробормотал что-то на итальянском, очевидно ожидая, что она не поймет. Но она поняла. Он сказал: «Почему со мной всегда случаются подобные вещи?»
Мэнди ответила ему по-итальянски.
– Просто некоторые люди ищут проблем на свою задницу.
Наградой ей стало его смущение.
– Значит, мне следует вас остерегаться? – криво усмехнулся он.
– Определенно. Потом не говорите, что вас не предупреждали.
– Прошу меня извинить. Мне нужно поговорить с остальными.
Ренцо быстро удалился.
- Предыдущая
- 2/25
- Следующая