Выбери любимый жанр

Один мир на двоих - Бьянчин Хелен - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Три дня назад Лили приехала в Милан. В этом городе выросли ее родители. Здесь они получили образование и поженились, а затем эмигрировали в Австралию со своей шестимесячной дочерью Лилианой — или Лили, как ласково называли ее, — чтобы начать новую жизнь в Сиднее.

Счастливое детство, хорошее образование — Лили преуспевала во всем. Получив профессию шеф-повара, она стала работать в ресторане, которым владели ее родители. Но три года назад случилось несчастье — они погибли в автомобильной катастрофе, и в одночасье Лили стала хозяйкой ресторана, обладательницей завидного наследства. Сначала ей было трудно, но затем с помощью старых верных друзей Лили наладила бизнес и достигла большого успеха.

Год назад она влюбилась, приняла от Джеймса кольцо в знак помолвки и стала готовиться к торжественному дню. Но за две недели до свадьбы, вернувшись раньше времени домой, Лили обнаружила Джеймса в постели с какой-то блондинкой, и он после жестких расспросов признался ей, что с этой блондинкой у него уже несколько месяцев длится роман.

Лили немедленно выставила жениха вон, выбросив вслед за ним его вещи, затем прислала ему кольцо с курьером, а после этого позвонила Софи, сестре своей погибшей матери, и сообщила о том, что свадьбы не будет. Выслушав племянницу, Софи предложила ей приехать в гости. Лили потребовалось всего пара недель, чтобы назначить вместо себя квалифицированного управляющего рестораном, сдать в аренду дом их семьи, поставить на стоянку свой автомобиль и купить билет до Милана. В назначенный день и час ее встретили в аэропорту и привезли сюда, на виллу Софи, в восхитительный тихий уголок, где можно было расслабиться и отдохнуть душой. Здесь Лили была окружена любовью и заботой своей чуткой тети.

Через три дня Софи устроила обед, пригласив на виллу нескольких самых близких друзей. Некоторых Лили помнила с тех пор, как приезжала сюда со своими родителями. И в том числе Алессандро дель Марко.

Она не видела его десять лет. За эти годы они оба изменились. Лили больше не была уязвимой девочкой-подростком, ослепленной видом темноволосого парня, в чьих черных глазах светилась откровенная чувственность, а также безжалостность, рожденная во время скитаний по улицам в его юные годы.

Эта безжалостность умело скрывалась за внешним лоском — жестокая и видимая далеко не всем. Тогда, в свои двадцать с небольшим лет, он совершенно очаровал Лили, разжег воображение, и она фантазировала о том, как он целует ее…

Знал ли Алессандро об этом? Она надеялась, что нет. Много воды утекло с тех пор…

— У тебя есть какие-нибудь планы?

Лили быстро собралась с мыслями, встретив его проницательный взгляд.

— Помимо того, чтобы наслаждаться гостеприимством Софи? — Она немного подумала. — Я хотела бы арендовать небольшую квартиру и немного пожить там. Возможно, подумать над расширением ресторанной деятельности.

— Ты серьезно?

— Да. — Несколько месяцев, даже год — и перед ней раскроются новые перспективы.

Ей надо сделать все, чтобы ее финансовые активы в Австралии были хорошо защищены. Кто знает, что ждет ее в жизни? Только не замужество! Она уже один раз чересчур доверилась мужчине…

Алессандро указал на ее пустой бокал:

— Что пьешь?

Лили, встретив его прямой взгляд, покачала головой:

— Я не буду пить до обеда.

— Нелюбовь к алкоголю или желание сохранять над собой контроль?

Она натянуто улыбнулась:

— И то и другое.

Обед состоял из череды безупречно приготовленных блюд, и к каждому подавалось соответствующее вино. Гости сидели за столом в определенном порядке, и Лили была посажена напротив Алессандро. Каждый раз, поднимая глаза, она ловила его внимательный взгляд.

— Вы будете сопровождать Софи на следующей неделе?

Лили взглянула на женщину, задавшую этот вопрос, — та сидела рядом с Алессандро.

— Спасибо, — проговорила она с вежливой улыбой — с удовольствием.

— Это будет Неделя моды, — закончил Алессандро, будто прочитав ее мысли. — Софи удалось достать прекрасные места.

Теперь было легче изобразить искреннюю радость, ведь все-таки она любила моду.

— Очень мило с ее стороны.

Это было очень престижное мероприятие, на которое съезжались ведущие модельеры мира. Самые известные дизайнеры собирались представить свои коллекции, и между ними разыгралась нешуточная борьба, если можно было верить слухам.

— Кажется, у вас есть свой ресторан? — обратилась к Лили соседка Алессандро.

— Вообще-то ресторан первоначально принадлежал моим родителям, и в детстве я много времени проводила на кухне, помогая поварам, обучаясь всему, чему можно. Я с самых ранних лет знала о том, что стану шеф-поваром.

Это были чудесные годы, когда названия продуктов, пряностей и соусов не сходили с ее языка, и она могла назвать по памяти ингредиенты почти всех блюд, которые готовились в доме. Лили безумно нравилось экспериментировать, а чтение кулинарных книг доставляло ей истинное наслаждение.

— Вы обучались за границей?

— Сначала в Риме, затем — в Париже.

В это время она из подростка превратилась в молодую женщину. Стала знатоком кулинарии и могла прекрасно приготовить любые блюда. В совершенстве владела французским языком, а также итальянским.

— И все же вы вернулись в Австралию, — отметил другой гость, сидевший за столом рядом с ней.

— Там жила моя семья, — просто ответила Лили. — И мои друзья.

И там был «Паризи» — первоклассный итальянский ресторан, который с таким трудом создали ее родители и который пользовался большим, вполне заслуженным успехом. Теперь этот ресторан принадлежал ей. Она внесла лишь незначительные изменения в меню, по-другому расставила столики, немного изменила декор.

Лили гордилась тем, что может предложить гостям превосходную еду, блестящее обслуживание, а также уютную и доброжелательную атмосферу. Некоторые посетители стали здесь завсегдатаями, и за ними старались сохранить их излюбленные места.

Лили думала, что жизнь ее идет по плану: успешный бизнес в той сфере, которую она искренне любила, мужчина, который, как ей казалось, любил ее, и будущая свадьба…

Но Джеймс, как выяснилось, ей изменял. Этому мужчине нельзя было доверять, он вообще оказался не тем, за кого она его принимала. За последние несколько недель Лили не раз содрогалась при мысли о том, что могла вступить в брак, который предвещал ей сердечные муки и в конце концов — развод. К счастью, свадьба расстроилась, но ей все еще было больно оттого, что Джеймс предал ее…

— А теперь вы здесь, — заключил мелодичный женский голос, вновь вернувший Лили к реальности. — Софи будет рада прогуляться вместе с вами по магазинам, с удовольствием покажет вам достопримечательности Милана.

— Замечательно. — Лили улыбнулась гостям, сидевшим напротив нее, и вздрогнула, когда встретила пристальный взгляд Алессандро.

Его внимательные глаза весь обед выбивали Лили из колеи, заставляя чувствовать себя уязвимой, поэтому она, собрав всю свою волю, постаралась перестать его замечать и стала разговаривать с другими гостями. После расставания с Джеймсом она хотела спокойствия, а такой мужчина, как Алессандро дель Марко, был полной противоположностью спокойствию.

Софи любила Алессандро всей душой, он стал для нее и Джузеппе сыном, хотя и носившим другую фамилию. А это означало, что любое предложение, которое сделает Алессандро Софи, будет относиться и к Лили, пока она гостит в ее доме.

Разве это не будет для нее проблемой?

Ответ пришел сам собой, когда вечер подошел к концу и все гости разъехались, лишь Алессандро еще оставался.

— Спасибо, Софи, — нежно сказал он, склонив свою голову и поцеловав пожилую женщину в обе щеки.

Затем, повернувшись к Лили, он сделал то же самое.

Но на этот раз он наклонился чуть ниже и, к ее крайней растерянности, прикоснулся губами к ее губам… очень быстро, но этого было достаточно, чтобы сердце Лили бешено забилось.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело