Ола и Отто. Грани - Руда Александра - Страница 33
- Предыдущая
- 33/68
- Следующая
Ага, все понятно! Он решил за мной поухаживать! Не удивлюсь, если он притащит еще и букет цветов. Вот будет здорово!
Умывшись, я лениво погрызла остатки вчерашнего ужина, запивая их водой. Где же Ирга? Пора бы уже вернуться. Накинув на себя его рубашку, я завалилась на кровать дожидаться некроманта и незаметно для себя опять уснула.
Проснулась я как будто от толчка. Будто бы кто-то тихо позвал: «Ола…» Что за странности? Или это нормально после такого нервного дня, как свадьба, и после такой бурной ночи?
Ирги до сих пор не было дома. Более того, ничего не свидетельствовало, что он возвращался. Я глянула на часы и ахнула — уже за полдень! Где же его носит с булочками-то?
Быстро одевшись, я направилась к булочнику.
— А, молодая жена, — улыбнулся он. — Как жизнь в новом качестве?
Булочник давно знал и меня и Иргу — именно у него некромант каждое утро, идя с работы, покупал свежие плюшки.
— Вы Иргу не видели? — спросила я.
— Нет, — ответил булочник. — Я надеялся, что он придет ко мне за свежими булками для любимой жены, но с утра его не было.
Тревога противными холодными лапками стиснула мое сердце.
— Да вы не волнуйтесь, может быть, он шел ко мне и по дороге встретил друзей, и они сейчас где-нибудь отмечают мужской компанией. Вот вам, в подарок. — Добродушный толстяк протянул мне рогалик.
— Спасибо, — поблагодарила я, машинально откусывая от сдобы. Возможно, рогалик и был вкусным, только я совершенно не чувствовала его вкуса, как будто бумагу жевала.
Насколько я знала Иргу, вряд ли бы он в первое утро после свадьбы пошел отмечать вместе с друзьями. Максимум — вежливо сунул бы им пару серебряных, чтобы они выпили за наше счастье. Методично обойдя все булочные в округе, я констатировала факт: Ирга ни у кого ничего не покупал. Старательно борясь с волнением, я обошла кабаки, сбегала в центр — может быть, муж хотел меня побаловать выпечкой для аристократов. Потом, отчаявшись, побежала в Магическое управление, теша себя надеждой, что у Ирги внезапно проснулся трудовой энтузиазм.
В его отделе меня встретили непристойными шуточками, которые пришлось резко прервать вопросом о местонахождении моего мужа. Недоуменно переглядываясь, его сотрудники рассказали, что некроманта никто не видел — ни на кладбище, ни в отделе, ни в лабораториях. Стараясь не думать о сплетнях, которые пойдут после моего визита, я вышла на улицу, решая, что делать.
Некромант как в воду канул.
А может быть… Я бегом вернулась обратно в его квартиру. Никого.
«Ирга, — накорябала я на листочке бумаги. — Я у Отто».
В нашем доме на полу в гостиной вповалку спали мои друзья.
— Отто, Отто! — Я толкала полугнома со всей силы.
— Ты чего шумишь, когда у людей такое похмелье, — недовольно сказал лучший друг, приоткрывая один глаз. — Твои родные уехали утром, подарки в мастерской на столе.
— Отто, у меня несчастье, — прошептала я, и долго сдерживаемые слезы прорвались наружу. Ноги подкосились, и я села на пол, молча вздрагивая от рыданий.
— Подожди, — пробормотал Отто. — Я сейчас.
С кряхтеньем поднявшись, он сначала приложился к бутылке, стоявшей на столе, потом походкой старика сходил в ванную. Вернувшись, он присел рядом и ласково сказал:
— Если честно, я совсем не в таком состоянии ожидал увидеть лучшую подругу после свадьбы.
Я прижалась лицом к его груди, зарывшись в пушистую бороду, обхватила руками его плечи и попыталась справиться с эмоциями.
— Ну-ну, золотце, не надо. — Отто гладил меня по спине, пытаясь справиться с растерянностью. — Если Ирга тебя обидел, то мы ему жестоко отомстим, честное слово. Он еще пожалеет, что моя Ола из-за него плачет. Ну-ну, успокойся.
— Что случилось? — спросил рядом сонный голос Трохима.
Отто пожал плечами.
— Вот успокоительное, — прогудел Варсоня. — Молчи, Рон, твои мысли и так у тебя на лице написаны.
Я глотнула настойки, привычный вкус которой немного привел меня в чувство. Что я, в самом деле!
— Ирга пропал, — сказала я.
— Что? — удивился Трохим. — После первой брачной ночи? Ола, ты меня удивила! Неужели ты так плоха в постели?
Кто-то отпустил ему затрещину, Трохим слабо ойкнул.
— Ирга прекрасно знал, какая я в постели, — мрачно сказала я. — Поверь этому на слово, дружище.
— А кто его знает, есть ли жизнь после брака? — философски произнес Трохим. — Твой пример показывает, что нет.
— Может быть, он ушел попрощаться с родителями? — спросил Варсоня.
— Они еще вчера вечером отправились домой, — ответила я.
То, что друзья не страдали и не жалели меня, привело мои мозги в чувство, и я стала надеяться, что ничего страшного не случилось.
— Ушел человек по делам, а ты панику подняла, — сказал Отто.
— Каким делам? — спросила я. — Он написал, что ушел за булочками, и пропал. Или он за булочками в столицу поехал?
— Пошел за булочками, а его на работу вызвали, — предположил Варсоня. — Он же ценный специалист.
— Утром после свадьбы? — скептически спросил Рон.
— Ну и что? А если у них зомби озверел, и только Ирга может его упокоить? Ты была у него на работе, Ола?
— Да, — сказала я безжизненным тоном. — Его там никто не видел.
Друзья переглянулись с растерянным видом.
— Очень просто! — хлопнул по коленям Трохим. — Если тебе так срочно понадобился муж, мы его найдем поисковым заклятием.
— Я не умею пользоваться этим заклятием, — призналась я. — Оно очень сложное.
— Ничего страшного, я умею, — сказал Трохим, разыскивая на столе хоть одну не пустую бутылку. — У тебя есть его волосы или еще что-нибудь в этом роде? Типа обгрызенного ногтя или куска кожи, оторванного в порыве страсти? Ребята, а что, опохмелиться нечем?
— На постели, скорее всего, волосы остались! — воспрянула я духом. — Пойдемте к нам. Кстати, там и выпивка есть.
— Пойдем! — согласились все с энтузиазмом.
— Только ты учти, — на ходу говорил Трохим, — если Ирга дома, ты все равно нас напоишь.
— Да, да, — отмахивалась я, согласная на все, лишь бы Ирга был дома.
Но, конечно, его не было. С двери никто не снял охранные заклинания, которые я, уходя на поиски, машинально поставила.
— Вот это да! — ахнул Отто, когда мы вошли в квартиру. — Где Ирга достал такую прелестную кровать? Это же раритет!
— А мне не понравилась, я думала ее продать.
— Ты знаешь, сколько она стоит? Очень дорого!
— Ирга ее не покупал, — сказала я, ногой стыдливо заталкивая под шкаф одежду. — Ему клиент за какую-то услугу ее отдал.
— Хорошенькая должна была быть услуга, чтобы таким отплатить.
— Я не знаю.
— А надо бы знать, вдруг исчезновение Ирги связано как раз с его темными делишками? — спросил Отто, заставив меня всерьез задуматься.
— Я готов, — объявил Трохим, держа на ладони несколько длинных черных волос. — Где обещанная бутылка?
Я открыла буфет и достала вино. Маг вылакал половину, передал бутылку Отто и бодрым голосом произнес:
— Начнем, пожалуй.
Мы в молчании обступили Трохима, напряженно глядя, как он сосредоточенно читает заклинание. До моей руки кто-то дотронулся. Я обернулась и увидела барона.
— Ола, — прошептал он, — знай, что ты всегда можешь на меня рассчитывать.
— Особенно после того, как исчез мой муж? — горько усмехнулась я. — Подожди… А не ты ли приложил руку к его исчезновению?
— Я? Нет, я не настолько низок, чтобы убивать соперника на следующий день после свадьбы. Если бы я хотел, я бы сделал это до вашего бракосочетания. Тем более посмотри на меня… Неужели ты считаешь, что я остался бы без единой царапины, если бы сражался с Иргой? Как бы я к нему ни относился, но он превосходный боец.
— Ола, не глупи, — вмешался Варсоня. — Рон всю ночь пил с нами за твое счастье.
— Прости. — Я пожала руку барону. — Я сама не знаю, что несу. Но Живко я все же проверю.
— Ерунда, — сказал Отто. — Если бы Живко участвовал в этом, кто-нибудь обязательно бы увидел их драку и к этому времени донес бы тебе. Ты что, до сих пор не поняла, что везде есть уши и глаза?
- Предыдущая
- 33/68
- Следующая