Выбери любимый жанр

Ночной эфир - Робертс Нора - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Силла остановилась и уставилась в окно. Дебора встала, подошла к сестре и обняла ее.

— Может быть, приляжешь? — предложила она.

— Не могу.

— Не нужно стараться уснуть. Просто ляг и полежи вон там на кушетке.

Силла покачала головой.

— Знаешь, так много воспоминаний лезет в голову. Как я выходила из себя, а он улыбался. Как он сидел в углу студии с книгой. Как он спокойным голосом указывал мне, что делать. Я все время пыталась оттолкнуть его от себя, но, видно, плохо толкала. А теперь он…

— Ты не должна себя в этом обвинять.

— Я не знаю, кого мне обвинять. — Она посмотрела на часы. Как медленно течет время. Стрелки будто замерли. — Я не могу сейчас думать об этом. Да это и не важно на самом деле. Главное — это последствия.

— Бойд не хотел бы, чтобы ты так переживала.

Она почти улыбнулась.

— Я никогда не делала так, как он хотел. Он спас мне жизнь, Деб. И как мне жить, если ценой за это будет его собственная?

Кажется, никакие слова не могут ее утешить, подумала Дебора.

— Если не хочешь прилечь, может, тогда кофе тебе принести?

— Да, спасибо.

Дебора подошла к кофейнику с давно остывшим кофе. Через минуту к ней присоединилась Алтея. Дебора налила вторую чашку.

— Ну как она? — спросила Алтея.

— Неважно. Еле держится. Обвиняет во всем себя. — Глаза болели, будто в них насыпали песку. Дебора потерла веки. Передавая Алтее чашку с кофе, она заглянула ей в лицо. — А ты? Ты тоже считаешь, что это она во всем виновата?

Алтея отпила кофе и немного помолчала. Вкус его она давно уже не чувствовала. Она посмотрела на стоящую у окна Силлу. На ней были мешковатые джинсы и элегантный пиджак Марка Хэррисона. «А на самом деле мне хотелось бы, чтобы это она была во всем виновата», — осознала вдруг Алтея. Хотелось бы обвинить ее в том, что она связалась с Бойдом, хотя знала, что добром это не кончится. Или в том, что она послужила катализатором, превратившим не очень нормального человека в жаждущего крови маньяка.

Но Силла ни в чем не виновата. Алтея понимала это и как коп, и как женщина. Она вздохнула.

— Нет. Я так не считаю. Она еще одна жертва.

— Может, тогда скажешь ей это? — Дебора отдала ей вторую чашку. — Возможно, именно тебя она услышит.

Алтее нелегко было подойти к Силле. Все время, пока они находились в комнате ожидания, обе не сказали друг другу ни слова. Алтее вдруг пришло в голову, что в каком-то смысле они с Силлой соперницы. Они обе любят одного и того же мужчину, хотя и по-разному. И чувства обеих серьезны и глубоки. Алтея даже подумала, что если бы Силла не любила Бойда, то и она не чувствовала бы неприязни. Если бы Силла была просто потерпевшей и не более того, Алтее и дела бы не было до того, кто там виноват.

Кажется, не только Бойд утратил объективность, занимаясь этим делом.

Она встала рядом с Силлой и тоже посмотрела в окно. В темноте виднелись лишь отдаленные огни города.

— Кофе?

— Спасибо. — Силла взяла чашку, но пить не стала. — Долго они уже.

— Теперь уже скоро.

Силла глубоко вздохнула, набираясь храбрости.

— Ты видела рану. Скажи, как, по-твоему, он выживет?

«Я не знаю», — почти сказала Алтея, но удержалась. Однако Силла прекрасно поняла, что она подумала на самом деле.

— Я на это очень рассчитываю.

Однажды ты сказала мне, что он хороший. Ты была права. Очень долго я не хотела этого видеть, но ты была права. Он очень хороший. — Силла повернулась к ней лицом. — Можешь мне не верить, но я все на свете отдала бы за то, чтобы он не пострадал.

— Я тебе верю. И ты сделала все, что могла. — Алтея взяла ее за руку. — То, что ты догадалась включить микрофон, возможно, спасло Бойду жизнь. Я хочу, чтобы ты об этом подумала. С такой серьезной раной, как у него, обычно на счету каждая секунда. В эфире мы услышали, что происходит в студии, и поэтому были готовы к ситуации. Скорая прибыла почти одновременно с нами. Если Бойд выкарабкается, то во многом благодаря твоему присутствию духа. Подумай об этом. Подумай хорошенько.

— Билли напал на него только потому, что он был со мной. Об этом мне тоже нужно подумать.

— Ты пытаешься найти какую-то логику в иррациональной ситуации, а это неправильно. — Тон Алтеи снова стал холодным. — Если тебе так хочется определить виноватых, то как насчет Джона Макгиллиса? Это из-за его воспаленного воображения заварилась вся каша. Как насчет устройства нашего общества, в котором брошенного ребенка вроде Билли Ломуса перекидывают из одной приемной семьи в другую и ни в ком он не встречает ни любви, ни сочувствия, кроме маленького мальчика? Еще можно обвинить Марка в том, что он недостаточно тщательно проверил рекомендации Билли. Или нас в том, что мы недостаточно быстро выявили причинно-следственную связь. В этом деле много обвиняемых, Силла. И всем нам придется взять на себя свою часть.

— Все это на самом деле не имеет значения, так ведь? Не важно, кто виноват. Важно, что жизнь Бойда висит на волоске.

— Детектив Грейсон?

Алтея обернулась. В комнату ожидания вошел врач. На нем все еще была зеленая хирургическая униформа в пятнах пота на груди. Алтея впилась глазами в его лицо, но прочитать ей ничего не удалось. Глаза хирурга были спокойными и бесстрастными.

— Я Грейсон.

Он слегка приподнял бровь. Нечасто можно встретить женщину-детектива, которая словно только что сошла с обложки журнала «Вог».

— Я доктор Уинтроп, глава хирургического отделения.

— Вы делали операцию Бойду? Бойду Флетчеру?

— Да, я. Он ваш напарник?

— Да. — Машинально, не осознавая того, что они делают, Силла и Алтея схватились за руки. — Вы можете сказать, как он?

— Могу сказать, что он счастливчик, — сказал Уинтроп. — Если бы нож прошел на дюйм правее или левее, у него не было бы ни единого шанса. Сейчас состояние критическое, но прогноз благоприятный.

— Он жив! — с трудом выговорила Силла.

— Да. — Уинтроп повернулся к ней. — Простите, вы член семьи?

— Нет, я… Нет.

— Мисс О'Роарки — первый человек, которого захочет увидеть Бойд, когда придет в сознание. — Алтея быстро пожала ей руку. — Мы сообщили его родным, но в данный момент они в Европе и смогут прибыть не раньше чем через несколько часов.

— Понятно. Он еще в операционной, но скоро его перевезут в отделение интенсивной терапии. О'Роарки, — вдруг повторил Уинтроп. — Ну конечно же. Мой сын ваш большой поклонник. — Он поднял ее перевязанную руку. — Я уже слышал о вашей истории. Если бы я был вашим лечащим врачом, вы бы давно уже получили укол снотворного и спали.

— Со мной все нормально.

Нахмурившись, он заглянул ей в зрачки.

— Выражаясь непрофессионально, черта с два. — Он посмотрел на длинный порез у нее на шее. — Вы пережили серьезный шок, мисс О'Роарки. Кто-нибудь может отвезти вас домой?

— Я никуда не поеду, пока не увижу Бойда.

— На пять минут, не больше. Подождите только, пока его перевезут в палату. И помните — пять минут. Могу точно сказать, что он проспит не меньше восьми часов.

— Спасибо. — Если этот врач думает, что она послушно уйдет через пять минут, то он очень ошибается.

— Кто-нибудь спустится и скажет вам, когда можно будет пройти в палату. — Уинтроп кивнул и пошел прочь, потирая спину и мечтая съесть что-нибудь горячее.

— Мне нужно позвонить капитану. — Слезы подступили совсем близко, и Алтея страшно на себя разозлилась. — Если можно, спустись за мной после того, как увидишь его. Я бы сама хотела на него взглянуть.

— Да, конечно, Алтея. — Не сдержавшись, Силла бросилась ей на шею. Она уже не стыдилась ни своих слез, ни эмоций. Несколько минут они стояли обнявшись, поддерживая друг друга, и молчали. Слова были не нужны. Потом Алтея отправилась звонить капитану, а Силла снова повернулась к окну.

— С ним все будет в порядке, — тихо сказала подошедшая Дебора.

— Я знаю. — Силла закрыла глаза. И она действительно была в этом уверена. Терзавший ее страх исчез. — Мне просто нужно увидеть его, Деб. Побыть с ним наедине.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Робертс Нора - Ночной эфир Ночной эфир
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело