Затерянные в смерти - Робертс Нора - Страница 19
- Предыдущая
- 19/22
- Следующая
— Ай да квартирка! — заметила Пибоди. — Мне кажется, некоторые из этих картин — подлинники. Похоже, у наемных убийц зарплата куда выше, чем у нас.
— Все не так, как у Драско. Все наоборот. Она жила на широкую ногу, он жил скромно, не высовывался. Нетрудно недооценить человека, живущего скромно.
— Когда забираешься высоко, может и голова закружиться, — добавила Пибоди.
— Очень даже может. — Ева жестом указала на сенсорную пластинку на двери второй спальни. Мигал зеленый огонек: открыто.
— Черт, вот это неосторожно с ее стороны.
— Это не она. Это он рассыпал хлебные крошки, он снизил уровень безопасности.
В комнате было холодно, воздух буквально ледяной. Обычный способ сохранить труп в кондиционном состоянии, подумала Ева, изучая Дану Бакли. Он устроил окровавленное тело в кресле, повернул голову так, чтобы мертвые глаза смотрели на фотографию его жены и дочери, на единственную розу, которую он положил рядом с фотографией.
— Ну и ну… — прошептала Пибоди. — Вот она и нашлась.
— Доложи в управление. Да, и сбегай за полевыми наборами.
Ева ждала, внимательно осматривая комнату. Вот оно, ее логово. Ева была уверена, что здесь обнаружится незарегистрированное оборудование, а многие данные добыты незаконным путем. Почти то же самое, что у ее убийцы, решила Ева. Все совпадает вплоть до фотографии.
На стенном экране высвечивались данные текущего состояния аукциона. Дошло до четырех и четырех десятых миллиарда долларов, отметила Ева. До продажи оставалось еще несколько часов.
Он забрал тело не как доказательство и не как трофей. И лишь отчасти — чтобы выиграть время. В конечном счете он привез ее сюда, чтобы — пока ее алчность растет в цене у нее за спиной — ее невидящие глаза смотрели бы на портрет невинных, чью кровь она пролила.
Он забрал тело, думала Ева, чтобы принести жертву в память о своей семье.
— Электронная команда уже едет и «чистильщики» тоже, — доложила Пибоди.
Она открыла полевой набор и передала Еве баллон с силитом.
Ева рассеянно кивнула. Она готова была биться об заклад, что они не найдут здесь ничего существенного. Ничего такого, чего он не хотел бы показать полиции.
— Приказываю скопировать все обнаруженные данные. Нам придется передать их любому агентству, какое назовет командир, поэтому нам нужна запасная копия. — Ева повернулась к своей напарнице. — Мне кажется, мы только что обрушили тонну кирпичей на целую толпу плохих парней. И сами сверху сели. Такие вещи обязательно просачиваются в прессу.
— Уж и не знаю, радоваться мне или ужасаться.
— Будь довольна. А теперь пошли работать, надо с ней разобраться. Включить запись.
Рорк откинулся в кресле, осмысливая только что полученные данные. «Странно, — думал он, — мир — поразительное и до ужаса тесное место. Люди, его населяющие, совершенно непредсказуемы». Он сохранил и скопировал данные, сунул копию в карман, затем подошел к домашнему монитору:
— Где Соммерсет?
Соммерсет в гостиной на основном уровне.
«Ну что ж, прекрасно. Отличное место для разговора».
Спускаясь вниз, Рорк услышал голоса и смех Соммерсета. Соммерсет принимает гостей в доме! Нельзя было назвать этот случай беспрецедентным, но он, безусловно, был редчайшим.
Крайне заинтригованный Рорк вошел в гостиную. И остановился как вкопанный.
— Здравствуй, непредсказуемый. — Он пожал руку Соммерсету.
— Рорк. Хорошо, что ты спустился. Не хотел тебя беспокоить, но я рад представить тебя старому другу Ивану Драско.
Гость встал, а Рорк пересек комнату и пожал руку объекту преследования своей жены.
— Мы с Иваном вместе работали в тяжелые времена. Он тогда был совсем мальчишкой, а вот сумел сделаться незаменимым. Мы много лет не виделись, вот теперь вспоминаем и что раньше было, и что нового случилось.
— Вот как? — Рорк сунул руку в карман, где диск соседствовал с серой пуговицей, которую он всегда носил с собой — на память и на удачу. — И что же нового случилось?
— Ну, до настоящего времени мы еще не успели дойти. — Гость смущенно улыбнулся. — Я решил с этим подождать, пока ваша жена не вернется домой. Мне кажется, ей тоже интересно будет послушать.
— Я принесу кофейные чашки. — Соммерсет хлопнул Драско по плечу, встал и вышел из комнаты.
— Вы вооружены? — спросил Рорк.
— Нет. — Драско поднял руки, словно приглашая себя обыскать. — Я здесь не для того, чтобы кому-либо доставлять неприятности.
— Что ж, в таком случае садитесь. Может, введете нас с Соммерсетом в курс дела?
Гость сел, и тут же, как по команде, Галахад вскочил ему на колени.
— Симпатичный котик.
— Мы его любим.
— Я не держу домашних животных, — продолжал Иван, поглаживая длинное, толстое тело Галахада. — Мне невыносима сама мысль о том, что от меня опять зависит живое существо. А роботы… это совсем не то, вы не находите? Я не хочу причинять неприятности вашему дому и расстраивать старого друга. Если бы следствие вела не ваша жена, а кто угодно другой, думаю, я был бы сейчас за много миль отсюда.
— А при чем тут моя жена?
— Мне хотелось бы рассказать при ней, — ответил Драско.
И тут вернулся Соммерсет.
— Лейтенант вернулась. — Он расставил чашки на столе и начал разливать кофе.
Ева вошла в дом и нахмурилась. Нечасто такое бывало — вошла и не увидела в холле ни Соммерсета, ни кота у его ног. Зато она услышала звяканье посуды в гостиной и замерла у подножия лестницы.
Рорк показался в дверном проеме и окликнул ее.
— Хорошо, что ты здесь. Нам надо поговорить. Ситуация изменилась.
— О, да, ситуация изменилась, — согласился Рорк.
— Можем с таким же успехом объясниться до того, как я…
Ева замолкла на полуслове, подойдя к дверям гостиной и увидев человека, за которым охотилась. Он сидел, уютно устроившись в кресле, а у него на коленях лежал ее кот. Она обнажила оружие.
— Разрази меня гром!
— Вы что, с ума сошли? — взорвался Соммерсет, когда она ринулась через всю комнату.
— Прочь с дороги, а то положу тебя первым.
Он не сдвинулся с места. Вся его тощая фигура излучала негодование.
— Я не позволю угрожать гостю и моему другу в стенах нашего дома.
— Другу? — Ева метнула испепеляющий взгляд на Рорка.
— Не трать свои убийственные взгляды на меня. Я сам только что пришел. — Но он коснулся пальцами ее руки, сжимавшей оружие. — Это тебе не понадобится.
— Мой главный подозреваемый сидит у меня в доме, гладит моего кота, и вы все пьете кофе? — Отойди, — холодно приказала она Соммерсету, — а не то, богом клянусь…
Иван Драско заговорил на языке, которого она не понимала. Соммерсет резко повернулся и уставился на него. Его ответ прозвучал столь же невразумительно, но Ева уловила в интонации изумление и недоверие.
— Прошу прощения за грубость. — Драско нарочито держал обе руки на виду. — Я только что сказал моему другу, что я убил женщину. Он не знал. Надеюсь, у него из-за этого никаких неприятностей не будет. Надеюсь, я все смогу объяснить. Вы позволите мне объяснить? Здесь, в спокойной обстановке, в присутствии друга. Потом я пойду с вами, если вы так решите.
Ева обошла Соммерсета. Она опустила оружие, но не спрятала его в кобуру.
— Что вы здесь делаете?
— Жду вас.
— Меня?
— Я должен вам все объяснить. Вам нужна информация. Я не причиню вам вреда — никому из вас. А этому человеку, — Драско указал на Соммерсета, — я ему жизнью обязан. Все, что ему дорого, священно для меня.
— Я думаю, бренди. — Рорк наполнил и передал Соммерсету коньячную рюмку. — Вместо кофе. — Вторую он протянул Драско.
— Спасибо, вы очень добры. Я убил женщину, называвшую себя Даной Бакли. Впрочем, это вы уже знаете. Думаю, вы уже знаете, хотя бы отчасти, как я ее убил. Я очень много о вас прочитал прошлой ночью, лейтенант. Вы умны, вы хорошо делаете свою работу. Но тут важно «почему», это всегда важно, когда речь идет о жизни и смерти, вы же понимаете, — добавил он, пытливо вглядываясь в ее лицо. — Мне кажется, вы в это верите.
- Предыдущая
- 19/22
- Следующая