Выбери любимый жанр

Кто ты? - Колберт Лилиан - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

– Ничего! Ни с ним, ни с кем другим! Понимаешь, Бернард? Ни с кем и ничего! Не было, нет и не будет.

Юноша в страхе отпрянул и сжался в комок.

– Понимаю, – пробормотал он. – А я-то надеялся... Ты просто указываешь мне мое место. Так это правда, что мужчины для тебя – не более чем развлечение?!

Камилла вздрогнула. Все, что он сказал, было истинной правдой. Было... Но ведь она решила измениться!

Она машинально положила руку на плечо юноше.

– Бернард! – Начала она, но он сбросил ее руку с плеча.

– Я все понял, – звенящим от боли голосом бросил он ей в лицо. – Поищи другого дурачка, чтобы водить его за нос! Я отвезу тебя домой и больше, надеюсь, никогда не увижу. Никогда!

Совершенно разбитая, Камилла прошла в гостиную и зажгла там свет. Она не любила крепкие напитки, но сейчас ей надо было хоть как-то прийти в себя. Залпом опрокинув рюмку коньяка, она почувствовала, как по телу разливается блаженное тепло.

Нет, все-таки ни одному мужчине на свете не совладать со мной! – повеселев, подумала девушка, и настроение ее поднялось. Даже Джеффри Грейсона она ненавидела лишь постольку, поскольку тот этого заслуживал. Но странно: она не испытывала никакой неприязни к его брату.

Камилла вспомнила, как исказилось лицо Джеффри, когда он говорил о брате. Этот выродок и представления не имел, что в мире есть и другие люди, которым он может причинить боль.

Девушка в ярости швырнула рюмку на пол, и та разлетелась на тысячу осколков.

Будь ты проклят, Джеффри Грейсон! – подумала она. Будь проклята твоя черная душа, твоя дьявольская изворотливость, благодаря которой ты всякий раз выходишь сухим из воды! Она хотела нанести удар обидчику, а в результате пострадал его невинный брат и она сама.

– Нет! – вскрикнула Камилла, и эхо разнеслось по пустой комнате.

Гордость снова вернулась к ней. Нет, она не позволит своему врагу снова посмеяться над ней.

В порыве тщеславного самолюбования Джеффри Грейсон, по-павлиньи распушив хвост, наговорил много лишнего, потому что принял ее за родственную натуру. Но она не такая. Камилла могла сказать о себе много жестоких и горьких слов, но ей было далеко до этого подлеца.

Кроме того, он не подозревал о том, что его брат был у нее, более того – сделал ей предложение...

Только теперь ей стали понятны переживания Джеррода. Но почему он не рассказал ей о завещании деда? Странный вопрос, усмехнулась Камилла. Как он мог поделиться с женщиной, так безжалостно расстроившей его планы. Но сегодня вечером Джеффри Грейсон привел ее в такую ярость, что она готова была поступиться многим и даже пойти на шаг, возможность которого еще утром показалась бы ей бредом – выйти замуж за Джеррода Грейсона!

Нет, вовсе не из филантропии или чувства вины перед этим человеком. Просто теперь она знала, что никогда не простит себе бездействия в такую минуту. Речь шла о восстановлении справедливости. Все остальные чувства и соображения не играли никакой роли, о них просто нужно до поры до времени забыть.

Камилла отыскала в телефонном справочнике номер и набрала его. На другом конце провода долго не отвечали, и она уже готова была бросить трубку...

– Грейсон у телефона! – раздраженно отозвался знакомый голос.

По ее телу пробежала дрожь. Собравшись с духом, она заговорила:

– Здравствуйте, мистер Грейсон. Это Камилла Уоррен. Я изменила свое решение. Если вы по-прежнему нуждаетесь в этом, я согласна выйти за вас замуж, – торопливо сказала она, боясь, что голос выдаст ее волнение.

Наступила долгая пауза, а когда Джеррод заговорил снова, голос у него звучал почти исступленно:

– Я немедленно еду к вам! – Раздались короткие гудки.

Камилла медленно опустила трубку на рычаг. Только что она дала согласие выйти замуж за человека, брат которого разрушил ее жизнь. Если это брак по расчету, то такой расчет можно было назвать только бредовым.

Взгляд ее упал на платье. Надо переодеться, рассеянно подумала она. Не могу же я встречать своего жениха в наряде... Снежной Королевы. Как ненавидела она сейчас свое прозвище!

Прошла минута, и Камилла вдруг ощутила, что гнев, толкнувший ее на этот сумасбродный шаг, куда-то улетучился, и в душе нарастает панический страх при мысли о неотвратимости происходящего. Взяв себя в руки, она отправилась переодеваться.

Звонок в дверь застал ее спускающейся по лестнице из спальни. С трепетом в душе Камилла двинулась в холл.

Джеррод Грейсон буквально ворвался в дом, и все вокруг словно бы уменьшилось в размерах. Она порадовалась, что успела переодеться в голубой мохеровый свитер и кремовые брюки. Можно было представить, какой взрыв бешенства вызвал бы в нем ее роскошный вечерний наряд.

Заперев дверь, девушка обернулась и попыталась улыбнуться, но лицо ее лишь страдальчески скривилось.

– Ни к чему было так торопиться, – осторожно проговорила она.

– Я так не думаю, – резко ответил Джеррод. – Мисс Уоррен, насколько мне известно, имеет привычку менять решения по семь раз на дню. Я торопился закрепить сделку до того, как вы передумаете.

Камилла побледнела. И от этого самодовольного человека она ожидала благодарности! Боже, какая же она дура!

– Интересно было бы знать, – нетерпеливо продолжил гость, – что заставило вас сменить гнев на милость?

В ней мгновенно воскресла прежняя Камилла.

– Если вы не перестанете оскорблять меня, я не скажу вам ни слова! – фыркнула она.

– Прекратите, – покачал головой Джеррод. – Вы не ангел, а я не Ромео, так что давайте говорить начистоту.

Девушка вспыхнула.

– Может быть, и предстоящий брак для вас условность? – вспылила она. – Если так, зачем вы вообще пришли? Или надеетесь, что я все-таки передумаю?

Боже! – с тоской подумала она, чувствуя, что начинает жалеть о своем решении. Как замечательно было бы, если б он хлопнул дверью и ушел.

Но Джеррод лишь примирительно склонил голову.

– Тысяча извинений, мисс Уоррен! Я не предполагал, что вы так... чувствительны.

Он явно провоцировал ее, но на сей раз Камилла решила проявить хладнокровие.

– Кофе? – любезно предложила она, проводив его в гостиную, но Грейсон отрицательно покачал головой.

– Спасибо, не сейчас! – лаконично ответил он и устремил пытливый взгляд на ее бледное лицо. – Итак, вы готовы выйти за меня замуж. Откуда такая внезапная решимость?

Камилла была готова к тому, что ей придется отвечать на этот вопрос, поэтому абсолютно искренне призналась:

– Сегодня я беседовала с вашим братом. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Ну, и как он? Ликует?

Ей показалось, что, несмотря на все зло, которое причинил ему Джеффри, этот человек продолжает любить брата, и в этом страшном раздвоении таится источник переполнявшей его боли и горечи.

– По крайней мере, не страдает, – уклончиво ответила она.

– Продолжайте! – не спуская с нее тяжелого взгляда, сказал он.

Камилла облизнула пересохшие губы.

– Он поблагодарил меня за услугу, которую я ему невольно оказала.

Лицо Джеррода оставалось непроницаемым, только шрам на щеке побелел. Она вдруг ощутила, что этот сильный, жесткий, а временами даже жестокий мужчина, возможно, тоже нуждается в поддержке и... сочувствии. Но она давным-давно разучилась утешать. Да он бы и не принял ее жалости.

– Вы должны были сказать мне о завещании! – сказала она, возвысив голос.

– О завещании? – Джеррод нахмурился. Скользнув по ней взглядом, он резко поднялся из кресла, подошел к окну и уставился в темноту за стеклом. – Что именно сказал вам Джеффри?

– Что, по завещанию вашего деда, вы можете лишиться наследства, если до определенного срока не женитесь. Что вы рискуете потерять контрольный пакет акций фирмы «Келтон электроникс», которую сейчас возглавляете, – медленно проговорила Камилла, не сводя глаз с его опущенных плеч.

– Возможно, возможно... – пробормотал он.

– Вам следовало сказать мне об этом, – повторила она.

– Это мои проблемы, и к вам они не имеют ни малейшего отношения, – парировал Грейсон.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Колберт Лилиан - Кто ты? Кто ты?
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело