Первый всадник - Кейз Джон - Страница 38
- Предыдущая
- 38/61
- Следующая
Фрэнк едва не лишился дара речи. В трех альбомах скопилась, наверное, не одна сотня статей, возможно, даже все им написанное.
— Как?.. — выдавил он.
— Он подписывался, — объяснила Дафни. — Всегда на все подписывался.
Фрэнк уже звонил Энни в день похорон, поэтому она знала про отца.
— Как ты?
— Ничего. Хорошо, что поехал. А ты как?
— Вроде выздоравливаю. На работу уже хожу. Есть новости?
— Я просматривал статьи про так называемых утонувших и нашел кое-что интересное.
— Что?
— Во-первых, все пять некрологов одинаковые. Как будто их один и тот же человек написал. Скорее всего так оно и было. С семьями еще интереснее — я наконец-то их обзвонил.
— Что они говорят?
— Сестра О'Рейли, Мейган, состоит в «Храме Света». Мистер и миссис Гарсия тоже.
— Правда?!
— Да, только про них я узнал позже, от окружного прокурора.
— Ясно.
— Они реагировали очень интересно. То есть враждебно. Мои вопросы им не нравились. Нет, они не думают, что на «Хрустальном драконе» произошло что-то необычное. Нет, им и в голову не приходило, что Артуро может быть жив! «Как, значит, вас зовут? Какой у вас телефонный номер? Кто ваш начальник?..» Оказывается, я оскорбил их религиозные чувства! Представляешь? Вот ты на их месте как бы реагировала на мой звонок?
— Не так, конечно, — согласилась Энни. — А что остальные?
— Я поговорил с дочерью Росса Стивенса — он, кстати, не мальчишка, ему пятьдесят два года — и матерью Криса Йейтса. Тут все наоборот.
— Наоборот?
— Они не стали со мной разговаривать. Совсем.
— Потому что слишком тяжело?
— Нет, потому что смертельно испуганы. Энни промолчала.
— Возможно, я и поспешил с выводами, — продолжил Фрэнк, — но ведь единственные родители, которые посмели жаловаться, настаивать на расследовании — Бергманы, — исчезли. По словам окружного прокурора, бесследно, если не считать... Недавно нашли...
— Тело, да? — подсказала Энни. Они немного помолчали.
— Я хочу туда съездить, — наконец произнес Фрэнк.
— Может, не стоит?
— Нет, я поеду.
— Фрэнк? — спросила Энни после долгой тишины. — Что это за «Храм»? Кто они, Фрэнк?
Дейли задумался, слушая ее далекое дыхание.
— Не знаю. Может, безобидные ребята. Но мне так не кажется.
Глава 20
Он свернул с магистрали Нью-Джерси на нью-йоркскую скоростную, пересек мост через Гудзон и, очутившись в Покипси, снизил скорость в поисках ресторана «У Ферначчи». Нашел, припарковался у входа и остался в машине. Было тридцать пять минут седьмого, а с Мартином Крамером он договорился на семь.
Вместо того чтобы ждать в ресторане, Дейли открыл «Пост» и погрузился в чтение.
Двадцать минут спустя подъехал черный сверкающий «ягуар»-кабриолет с приборной панелью из орехового капа. Сиденья, вероятнее всего, обиты кожей китайских заключенных.
Из машины вышел ее хозяин и вопросительно посмотрел на Фрэнка:
— Это вы Дейли?
— Да.
— Марти Крамер. Рад познакомиться.
Ресторан оказался на удивление неплохим. В нем было прохладно, лилась тихая музыка. Метрдотель проводил их к столику.
— Ничего машина, — сказал Фрэнк, кивнув в сторону входа.
— Не жалуюсь, — пожал плечами Крамер.
Это был невысокий тощий человек с орлиным носом, гнилыми зубами, блестящими черными глазами и торчащим черным ежиком.
— Эй, Марио! — крикнул он. — Как бы нам винца выпить?
Официант с улыбкой принес карту вин и рассказал про фирменные блюда.
За следующий час они проглотили по паре напитков, два карпаччо, нечто похожее на батон, вымоченный в оливковом масле, и главные блюда: оссо-буко по-милански для Крамера и тортеллини для Фрэнка.
Крамер оказался интересным собеседником, хорошим слушателем и осторожным информатором. Через час болтовни Фрэнк обнаружил, что не выяснил про Бергманов ничего нового.
— Вы мне так ничего и не рассказали, — заметил он.
— А что вы хотите узнать? — улыбнулся Крамер.
— Во-первых, — начал Фрэнк, разливая «монтепульсиано», — убиты ли они. Как вы думаете?
— Послушайте, с этим небольшая проблема. Если я окажусь в вашей статье, то растеряю клиентов. Видели мою визитку? Что там написано?
— Что вы частный детектив.
— Вот именно, частный.
— Не волнуйтесь, я не буду вас упоминать.
Крамер усмехнулся.
— Я вас не обманываю.
— Неужели? — уставился на него Крамер.
— Можете не сомневаться.
— Ну хорошо. Попробуем. Что вас интересует?
— Все, что вы можете рассказать о Бергманах.
Детектив задумался:
— Это парочка ненормальных. Фрэнк рассмеялся:
— Что вы имеете в виду?
— Сами подумайте, что, собственно, случилось? Мальчишка сбежал за бродячим цирком! Ах-ах-ах! С ума сойти!
— Да, но они же наняли вас после его смерти?
— Нет, — поджал губы Крамер. — Они обратились ко мне через полгода после того, как их сыночек вступил в «Храм Света», два года назад.
— Зачем?
— Решили его похитить. Слова они, конечно, употребляли другие, но имели в виду именно это. Представляете, нашли где-то гипнотизера, чтобы прочистить ему мозги!
— И что?
— Я немного разнюхал, — пожал плечами детектив. — Позадавал вопросы. Парнишка был в порядке, доволен жизнью. Ну я и отказался от этой затеи.
— А когда он утонул, они снова вас наняли?
На лице Крамера промелькнуло странное выражение.
— Я никак не пойму, зачем вам все это надо? Сюжет, прямо скажем, не мирового масштаба. Чего вы хотите?
— Правды. Крамер усмехнулся:
— Забавно. Вы что, полицейский репортер?
— Нет, — признался Фрэнк.
— Тогда кто?
— Я работаю над одной медицинской темой. Пытаюсь выяснить, погибли ли на самом деле люди с того корабля...
— "Хрустального дракона"?
— Да. Меня интересует, утонули они или нет. Допускаю, что нет. А если я не прав, то, вероятно, их убили.
Крамер задумался и сделал большой глоток вина.
— На чем мы остановились? — спросил он.
— Вы рассказывали, как дважды работали на Бергманов. Сначала когда их сын вступил в «Храм Света»...
— И когда он утонул. Совесть взыграла.
Лицо Фрэнка, видимо, приняло такое выражение, что детектив поторопился объяснить:
— Мне стало их жаль. Я чувствовал себя немного виноватым. Думал, не зря ли раньше отказался. В общем, дело-то было несложное. Я поговорил кое с кем из корабельной команды...
— Они согласились разговаривать?
— А что такого? По-моему, им было нечего скрывать.
Видимо, Фрэнк снова не смог скрыть сомнение, потому что Крамер сказал:
— Слушайте, я вам правду говорю. Бергманы зациклились на «Храме Света». С ними было невозможно нормально разговаривать. У них, видите ли, «религиозные убеждения», а их сыну, понятное дело, «мозги в культе промыли»! Вы понимаете?
— Не совсем.
— Они были фанатиками, — объяснил Крамер. — И параноиками. Я не удивлюсь, если Бергманы мины под ковром искали. Телефон у них якобы прослушивали, и за домом кто-то следил. Они даже пистолет купили! Хранили в прихожей.
— Какой пистолет? — спросил Дейли.
— Не знаю. Какая-то полицейская пукалка.
— Ну и что? — нахмурился Фрэнк.
— Подумайте, что им было надо? Они искали виновных. Им был нужен козел отпущения. Без него приходится себя винить, понимаете?
— Вы считаете, что «Храм Света» тут ни при чем?
— Не знаю, — пожал плечами Крамер, — может, они бы и наскребли на уголовное дело. Кого-нибудь всегда можно засудить. Думаете, куда деваются пропавшие без вести? Спросите их родственников! Оказывается, они «тайные заключенные»! Самолет упал? Несчастный случай? Еще чего! Кто-то виноват. Близкие всегда чего-нибудь хотят: денег, мести — чего угодно. В этом смысл их жизни. Тут уже заканчивается расследование и начинается совсем другая история.
— По-вашему, именно это и произошло с Бергманами?
— Уверен.
— А как же труп, который нашла полиция?
- Предыдущая
- 38/61
- Следующая