Очаровательная плутовка - Кейн Андреа - Страница 43
- Предыдущая
- 43/69
- Следующая
— Дядя Джордж, — сказала она, делая вид, что только что вошла. — Я хочу поблагодарить вас за то, что вы предоставили мне возможность ознакомиться с работой нашей компании. Надо сказать, размах ее впечатляет.
Круто обернувшись, Джордж уставился на нее, как на какое-то отвратительное насекомое.
— Рад, что утро у тебя прошло хорошо. У меня оно не сложилось. — Он в два глотка осушил стакан, считая, очевидно, что это поможет ему хоть немного погасить чувство враждебности к племяннице, вызванное отнюдь не ее постоянными попытками совать нос туда, куда не следует, а самим ее существованием. — Ну что, довольно тебе информации на первый раз или ты и дальше собираешься мешать моим планам?
Анастасия изобразила на лице смущение.
— Я вовсе не хотела мешать вашим планам. Но наверное, вы все же правы. Я слишком задержалась, да и бедный мистер Роберте от меня, похоже, устал. Он все утро со мной занимается, а ведь у него наверняка и так работы много. Чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что мне пора.
В глазах Джорджа мелькнуло явное облегчение.
— Не сомневаюсь, Роберте это оценит. У него на сегодня еще довольно много бумажной работы.
— Тогда я пойду.
— Хорошо. Возьми карету.
— А как вы доберетесь до дома?
— Доберусь как-нибудь! — рявкнул Джордж. — Иди!
— Хорошо. — Она не стала дожидаться, когда дядя передумает. — Только поблагодарю мистера Робертса.
Вскоре Анастасия уже входила в банк «Дом Локвудов». В холле она нетерпеливо огляделась по сторонам, ища глазами Греффа, чтобы попросить его побыстрее доложить о ней Деймену. Однако этого не потребовалось. Деймен ходил взад-вперед по холлу, то и дело переводя взгляд со своих клиентов на входную дверь. Заметив ее, он тотчас же поспешил навстречу.
— Как ты? — спросил он.
— Отлично. Мы можем поговорить?
— Мы это сделаем немедленно.
Схватив Анастасию за руку, он провел ее прямо в свой кабинет.
— Что случилось? Я с самого утра места себе не нахожу от беспокойства, то и дело смотрю на часы. Да и ночью тоже глаз не сомкнул. Не нужно было мне соглашаться на эту авантюру. Риск слишком велик.
— Однако игра стоила свеч. — Анастасия помолчала. — Деймен, я кое-что выяснила. По крайней мере мне так кажется. — И она принялась рассказывать Деймену обо всем, что ей удалось узнать: от слишком высоких цен некоторых грузоотправителей и странных записей в дядином еженедельнике до самой сногсшибательной информации — визите Бейтса. Закончила Анастасия свое повествование тем, что именно эту фамилию она слышала вчера в разговоре дяди с Лайменом и что, похоже, мировой судья каким-то образом замешан в дядиных темных делишках.
— Так вот, — заявил Деймен, как только Анастасия умолкла, — можешь считать свое расследование законченным. Твой дядя замешан еще в более опасных и серьезных делах, чем я думал. Мировые судьи и влиятельные бизнесмены, подвергающие риску свое положение в обществе, — люди отчаянные. Я сам займусь эти делом, Стаси.
— И что ты собираешься делать? — спросила она, чувствуя, как у нее перехватило дыхание.
— Наведу справки о Бейтсе. Думаю, что не составит труда узнать, оплачивает ли Джордж каким-то образом его услуги. С деньгами у твоего дядюшки не густо, зато благодаря своему титулу он обладает кое-каким влиянием. И я бы не удивился, если бы мне сказали, что он принимает участие в расширении сфер полномочий Бейтса.
— Очень может быть, — согласилась Анастасия. — А как насчет Ружа? Каким образом мы сможем раздобыть сведения о нем?
— Я попрошу заняться им кого-нибудь из своих знакомых в Париже. Посмотрим, что он сможет откопать. Кем бы этот Руж ни был, его нетрудно будет найти, особенно если он не знает, что мы им интересуемся. — Деймен сжал губы, размышляя над остальными сведениями, которые Анастасия ему сообщила. — Что касается упомянутых тобой компаний, тех, что запрашивают за отправление груза более высокие цены, то, я думаю, тут может быть два варианта. Либо сотрудники твоего дяди подделывают счета, после чего делятся с ним разницей, либо компании, о которых идет речь, вкладывают свои капиталы в его сомнительные операции, и в этом случае твой дядя оплачивает их раздутые счета.
— Другими словами, он крадет из компании «Колби и сыновья» — компании, основанной моим дедушкой! — воскликнула Анастасия вне себя от ярости.
— Да. Он просто преступник, и его презренные партнеры тоже. Причем преступник опасный.
В голосе Деймена Анастасия уловила неподдельное беспокойство, и ее гнев немного поутих.
— Ты волнуешься за меня, — тихо сказала она.
— Еще как. Если бы твой дедушка был жив, он бы тоже за тебя переживал. Кроме того, мне совершенно точно известно, что компании «Колби и сыновья» с финансовой точки зрения ничто не угрожает. А вот тебе — да. Так что начиная с сегодняшнего дня ты должна держаться от дяди как можно дальше, насколько это позволяют стены Медфорд-Мэнор. То же самое я рекомендовал бы Бреанне, хотя и сомневаюсь, что Джордж ее в чем-то заподозрит. И все-таки держитесь от него на расстоянии. Больше никаких визитов в компанию «Колби и сыновья», нечего выводить дядю из себя. И никаких обманов. Анастасия пристально взглянула на Деймена.
— Мы можем прекратить, если ты перестанешь ездить в Медфорд-Мэнор. Ты этого хочешь?
— Ты же знаешь. — Он привлек ее к себе, коснулся губами волос. — Я не могу без тебя.
— Я тоже. — Она уткнулась лицом ему в грудь. — Нужно просто быть поосторожнее, чтобы дядя Джордж нас ни в чем не заподозрил. Пока ты не соберешь достаточно улик, чтобы его посадили в тюрьму, он представляет угрозу для Бреанны. Особенно сейчас, когда твое мнимое ухаживание является его основным источником надежды. Если он вдруг обнаружит, что у вас с Бреанной нет будущего… — Анастасия вздохнула. — Даже страшно подумать, что он может сделать.
— А если он обнаружит, что вы с Бреанной водили его за нос? Что он с ней сделает тогда?
Анастасия промолчала. Он еще крепче прижал ее к себе.
— Я должен раздобыть доказательства как можно быстрее. Это единственный способ обеспечить вашу с Бреанной безопасность и наше с тобой будущее.
Глубоко вздохнув, Анастасия высвободилась из его объятий и направилась к столу. Не ожидавший этого, человек, подслушивавший под дверью, вздрогнул и весь напрягся, готовясь бежать, если вдруг возникнет такая необходимость. Однако бежать не потребовалось. Дверь кабинета так и осталась закрытой. Более того, приглушенные, едва различимые голоса стали ясными и звонкими.
— Стаси, что с тобой?
Анастасия закрыла глаза. Как же ей хотелось, чтобы Деймен ее успокоил, развеял ее страхи, рассказал ей, какое их ждет упоительно счастливое будущее.
— Расскажи мне о нашей с тобой будущей совместной жизни.
Похоже, Деймен понял. Он погладил Анастасию по голове.
— Потом. Сейчас я лучше тебе покажу.
— Это было бы просто восхитительно, — прошептала Анастасия, чувствуя, как по спине побежали мурашки. — Гораздо приятнее, чем если бы ты мне об этом рассказал. И уж конечно, гораздо интереснее, чем говорить о моем дяде и его криминальных делах. И в тысячу раз замечательнее, чем слушать твои проповеди о том, какой опасности мы с Бреанной себя подвергаем, играя роли друг друга.
Деймен впился в ее лицо горящим взглядом.
— Жаль, что я тебя так страстно хочу, — прошептал он. — В противном случае я непременно продолжил бы читать тебе проповедь именно на эту тему. Потому что твердо убежден: вам с Бреанной пора прекратить это безумство, пора перестать играть роль друг друга во время моих визитов в Медфорд-Мэнор. Радость моя, вы играете с огнем.
— М-м-м… — протянула Анастасия, почти не слушая Деймена. В данный момент ее волновало совершенно другое. Интересно, что он собирался ей показать? Повернув голову, она коснулась губами шеи Деймена. — Ты говоришь, я играю с огнем? Что ж, очень может быть. К счастью, я обжигаюсь, только когда я с тобой.
Деймен так и застыл.
— Ты пытаешься меня отвлечь.
- Предыдущая
- 43/69
- Следующая