Обольститель - Кейн Андреа - Страница 41
- Предыдущая
- 41/70
- Следующая
— Я знаю, Проказница, — сказал Ник, достал носовой платок и смахнул слезы со щек дочери. — Я не хочу чинить тебе преград. Просто я… — Ник закашлялся. — Я очень хочу, чтобы ты была счастлива.
— Я это знаю. — Николь взяла у отца носовой платок и вытерла глаза. — Я — счастливая женщина, ведь у меня есть двое необыкновенных мужчин, которые желают мне счастья и всегда готовы осушить мои слезы.
— Благослови тебя Бог, девочка моя! Помни, Ники, я еще не слишком стар и сумею поддержать тебя.
— Да и я не столь беспомощна, чтобы просить тебя об этом, — отозвалась Николь. Поднявшись на ноги, она крепко обняла отца. — Спасибо, папа.
— Ты ведь хочешь видеть его?
— Да, — ответила Николь, опуская глаза.
— Ладно, скажи ему, пусть приходит сегодня вечером… на маленькое торжество. Две минуты сорок секунд, говоришь?
— Совершенно верно.
— Это обязательно надо отметить! Скажи маркизу, чтобы приходил к восьми.
— Я приглашу его на обед, — предложила Николь.
— А кто же будет готовить? — с тревогой спросил Ник. Николь поджала губы.
— Я попрошу его захватить что-нибудь с собой, — сказала она. — Уверена, его кухарка не откажется приготовить что-нибудь повкуснее моих лепешек.
Ник задумался над предложением.
— Мне очень понравился ее темный соус, — вздохнул Ник. — Если маркиз захватит хоть капельку, то пусть приходит… в семь.
— Хорошо, папа! — звонко откликнулась Николь, выскакивая за дверь.
— Этот соус хорош с ягнятиной! — крикнул Ник ей вслед. — И пусть не забудет про пирожные!
Николь в ответ громко рассмеялась и поспешила по направлению к замку.
Подойдя к окну, Ник еще раз взглянул на дочь, бегущую навстречу своему будущему.
— Алисия! — пробормотал он с нежностью, поднимая глаза к небу. — Теперь ее счастье в твоих руках. Пожалуйста, помоги Ники!
И в эту минуту из-за облака выглянул солнечный луч.
— Вам с Александром вовсе незачем торопиться, — говорил Дастин, провожая Ариану к экипажу. — Мой племянник не довел дело до конца: половина дома осталась нетронутой.
— Ничего, он сейчас вплотную займется миссис Хопкинс, — откликнулась Ариана, передавая Александра гувернантке, которая едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться. — Боюсь, бедная женщина заявит об уходе сразу же после приезда в Броддингтон.
— Сомневаюсь. Твой сын очарователен, и от него не так просто отказаться, — сказал Дастин, изумленно наблюдая, как его племянник сполз на пол и успел забраться под сиденье. — Ни малейших признаков усталости. — Сунув голову в карету, Дастин взъерошил темные волосики на голове племянника и громко рассмеялся: Александр вот уже в который раз за сегодняшний день ухватил его за верхнюю губу в поисках исчезнувших усов. — Ага! — воскликнул Дастин. — Придется тебе изобрести для дядюшки новую пытку.
— Александр не заставит тебя долго ждать, — пообещала Ариана, приподнимаясь на носках и чмокая Дастина в щеку. — Береги себя.
— Постараюсь. Скажи Тренту, чтобы не беспокоился обо мне.
— Ты все скажешь ему сам. Ведь мы вернемся через две недели. — Ариана посмотрела куда-то за спину Дастина, и лицо ее выразило любопытство. — Мне кажется, наш юный жокей хочет с тобой поговорить, — сказала она, увидев, как Олден Стоддард стремительно выскочил из-за угла, но, увидев их, замер на месте как вкопанный.
Дастин резко повернул голову, лицо его вытянулось от удивления.
— Стоддард? Что-нибудь стряслось?
— Нет, милорд, все в порядке. У меня к вам один вопрос, но это не срочно. Прошу прощения, ваша светлость.
— Не извиняйтесь! — улыбнулась Ариана. — То, что вы хотели обсудить с лордом Тайрхемом, очевидно, очень важно. Кроме того, мы с Александром уже уезжаем. Мистер Стоддард, я вам очень признательна. Вы доставили нам истинное удовольствие сегодня утром. Мы будем в Эпсоме, и, можете не сомневаться, наши симпатии будут целиком на вашей стороне.
— Спасибо, ваша светлость.
— Мне не терпится рассказать мужу о том, какой вы замечательный наездник. — Она повернулась к Дастину и прошептала: — Желаю тебе успехов, мой дорогой, на скаковой дорожке и вне ее. Все будет хорошо, если ты последуешь моему совету. Ведь ты ему последуешь, не так ли?
Дастин кивнул:
— Можешь не сомневаться.
— Прекрасно. В таком случае в ближайшем будущем нам предстоит празднество, — сказала Ариана, подбирая юбки. — Нам следует поторопиться, пока Трентон не выслал за нами поисковый отряд. — И она легко вскочила в карету. Александр мгновенно оказался у матери на коленях и принялся самозабвенно выдергивать шпильки из ее прически.
Дастин подождал, пока карета не исчезла из виду, и затем повернулся к Николь:
— У тебя все в порядке?
— Да, — ответила Николь голосом Олдена Стоддарда. — Я здесь для того, чтобы передать тебе приглашение на обед. Ты не занят сегодня вечером?
Дастин совершенно остолбенел.
— Ты сказала — на обед? Или все же на дуэль?
Николь улыбнулась.
— На обед, милорд.
— В вашем коттедже?
— Да.
— И твой отец на это согласился?
— Только при условии, что ты принесешь немного темного соуса, — хитро улыбнулась Николь. — Кусочек ягнятины тоже не помешает, так, кажется, папа сказал. Ах да, и пирожные на десерт.
Дастин громко расхохотался:
— Ах, вот в чем дело! Меня шантажируют?
— Похоже на то.
— Ну что ж, славно, славно. Поскольку вознаграждение обещает быть щедрым, я принимаю ваше приглашение и ваши условия. Все заказанные блюда будут готовы… В котором часу меня ждут?
— В семь, — ответила Николь.
— Отлично.
— Между прочим, это будет не просто обед, а небольшое торжество. На отца произвел глубокое впечатление мой сегодняшний результат.
— Еще бы! Я в этом и не сомневался.
Парадная дверь отворилась, и на пороге появился Пул во всем своем великолепии.
— Прошу прощения, милорд, — важно произнес он, — но вы просили доложить вам, как только приедет…
— Ах, да! — перебил дворецкого Дастин. — Мистер Саксон может сейчас со мной встретиться?
— Он ожидает в вашем кабинете, милорд. Так что если вы с мистером Стоддардом закончили…
— Мы как раз закончили, не так ли, Стоддард? — спросил Дастин таким деловым тоном, словно обращался к своему поверенному.
— Да, милорд. Благодарю вас, что ответили на мой вопрос. — Николь слегка поклонилась и зашагала прочь.
Дастин посмотрел ей вслед, поражаясь тому, как изящная, хрупкая девушка, которую он вчера вечером держал в своих объятиях, может двигаться с безупречной выправкой юноши. Но в каком бы наряде ни появлялась Николь, мужская сущность Дастина не давала ему забывать, что она — женщина. Он страстно хотел ее — до дрожи, до умопомрачения.
Пул, стоя поодаль, вежливо кашлянул:
— Милорд?
— Простите, Пул. — Не без усилий взяв себя в руки, Дастин взбежал по ступеням. — Что вы сказали своему племяннику?
— Только то, милорд, что дело щепетильное и требует как физических усилий, так и чрезвычайной осторожности.
— Хорошо. Проследите, чтобы нас не беспокоили.
— Да, милорд.
Дастин прошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
— Рад вас видеть, Саксон. С вашей стороны очень любезно так быстро откликнуться на мою просьбу.
Высокий, мощного телосложения человек лет тридцати поднялся навстречу маркизу:
— Я также рад видеть вас, сэр. Мне приятно, что я могу быть вам полезен.
— Я слышал, у вас отличная репутация.
— Я просто люблю свою работу, сэр.
— Так говорит и ваш дядя. — Дастин налил два бокала бренди и протянул один из них Саксону. — Для начала скажу только одно слово: конфиденциальность. Убежден, это является неотъемлемой частью вашей работы.
— Так и есть, сэр.
— Очень хорошо. Тогда слушайте внимательно. — Дастин рассказал Саксону все о сложившейся ситуации: как он дал объявление в «Газетт», как Олдридж прислал вместо себя Олдена Стоддарда, о визите в Тайрхем двух непрошеных гостей, об избиении Салливана и подозрительной смерти Редли, описал неприглядную обстановку, сложившуюся вокруг скачек. Умолчал он только о том, что Олдридж находится в Тайрхеме. Саксон внимательно слушал.
- Предыдущая
- 41/70
- Следующая