Выбери любимый жанр

Черный бриллиант - Кейн Андреа - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Но со времен Джеффри до вас сменилось два поколения Бенкрофтов! Почему же ни ваш отец, ни ваш дед не были посвящены в эту тайну?

— Потому что мой прадед не хотел, чтобы они знали о ней, — продолжил Джулиан и рассказал о письме и оставленном ему ящике, а также о содержимом этого тайника.

— Боже мой, — затрясла головой Аврора, пытаясь осмыслить все, что узнала. — Значит, все эти годы… ненависть между нашими семействами, враждебность, обвинения…

— Да, всего этого можно было избежать, — закончил за нее Джулиан. — Обман и вражда, придуманные нами всеми, уничтожили дружбу наших предков, словно ее никогда и не было. Хотя на самом деле все было наоборот. Джеффри и Джеймс были самыми верными друзьями и партнерами, они поклялись быть преданными друг другу и Англии. О предательстве не могло быть и речи.

— Но что же произошло потом? — спросила Аврора. — Почему мой прапрадед бросил вашего, когда они нашли черный бриллиант, и убежал в Англию?

— Он не убегал, — нахмурился Джулиан, вспоминая, о чем гласила последняя запись в дневнике Джеффри. — Прежде чем отправиться на свое последнее задание, наши прапрадеды вычислили местонахождение бриллианта. Камень был спрятан вором высоко в горах Тибета, и этот человек совсем не собирался возвращать его. Если мы предположим, что события развивались по плану, набросанному в дневнике, то Лиса и Сокол отплыли из Англии под видом наемников, жаждущих приключений и огромного богатства. Никто так и не узнал, кто они на самом деле. Друзья были уже близки к тому, чтобы найти и вернуть черный бриллиант. К несчастью, они были не единственными, кто искал камень. Были там и другие джентльмены удачи, также имевшие намерение завладеть камнем и одержимые желанием получить за него выкуп. Как отражено в дневнике. Лиса и Сокол собирались быстро найти камень, а потом сбить остальных со следа, инсценировав неудачное завершение своего похода. Джеймс должен был взять бриллиант и направиться назад в Англию, якобы разочарованный провалом экспедиции. На самом деле его задачей было спрятать бриллиант до возвращения Джеффри. Джеффри между тем должен был задержаться еще на две недели, притворяясь, что ищет камень. А в действительности его задачей было сбить со следа этих искателей сокровищ и подождать, пока они убедятся, что камень все еще не найден. Только потом Джеффри должен был поторопиться домой в Англию, чтобы сразу же вместе с Джеймсом доставить камень королю Джорджу.

— Хитрость Джеффри и точные действия Джеймса, — . пробормотала Аврора. — Замечательный план. Их возвращение поодиночке не только убедило бы остальных, что бриллиант все еще не найден, но и увеличивало шансы Лисы и Сокола на благополучный исход дела. Если бы кому-то в голову пришла мысль преследовать их, то им надо было бы разделиться и следить и за Джеффри, и за Джеймсом сразу. В конце концов, трудно было решить, у кого из них камень — у Джеффри или у Джеймса. Их план был просто великолепным.

— Таким же, как и они сами, — согласился Джулиан.

— Так мой прапрадед спрятал камень, а потом разбился насмерть, упав на камни со скал Дартмауза. — Аврора опустила голову. — Может, его столкнули?

— Этот вопрос, возможно, так и останется без ответа. Со временем весть о том, что Джеймс скрылся с камнем, достигла и Девоншира. Возможно, кто-то убил его, чтобы завладеть бриллиантом. — Джулиан пожал плечами. — Вряд ли мы когда-нибудь узнаем это.

— Но мы знаем, что Джеффри умер от лихорадки по пути в Англию, и вместе с ним умерли и последние следы Лисы и Сокола. — Выражение недоумения появилось на лице Авроры. — Почему же король Джордж не открыл истину после этого, по крайней мере нашим семействам? Это бы многое объяснило и предотвратило вражду.

— Прежде всего сомневаюсь, чтобы король знал о том, что Джеймс с бриллиантом или без него прибыл в Англию. Ведь если бы он знал об этом, то нашел бы Джеймса и потребовал, чтобы тот вернул камень. Но ведь вы помните, что между Джеймсом и Джеффри было соглашение, по которому они должны были пойти к королю вместе. Так вот, я могу поспорить, что о возвращении Джеймса мало кто знал в Англии. А уж о том, что он привез бриллиант, вообще никто не знал. Не прошло и недели с момента возвращения Джеймса до его смерти. Относительно того, почему король не рассказал правды о Лисе и Соколе после их гибели, я предполагаю, что он просто не захотел рисковать. Вы помните, что Лисе и Соколу не удалось вернуть драгоценный камень, они только нашли его. Если бы сведения об их миссии просочились, то некоторые люди могли подумать, что Англия намерена сохранить драгоценность и сопутствующую ей удачу у себя. Кроме того, сам король умер, когда не прошло еще и двух лет с момента смерти Джеймса и Джеффри. Это событие исключило возможность всяких откровений с его стороны, которые, возможно, и последовали бы.

— Поэтому Лиса и Сокол оставались просто легендой… до сегодняшнего дня.

— Точно.

Аврора откинулась на спинку кресла. Выражение ее лица можно было скорее назвать веселым, чем изумленным.

— Все это просто потрясающе!

— Остальные истории такие же потрясающие. Все предприятия Лисы и Сокола, которые описал мой прадед, были захватывающими приключениями. Все до одного. Когда читаешь этот дневник…

— А я могу? — Аврора подпрыгнула от нетерпения. — Можно мне прочитать этот дневник?

Джулиан ждал, когда же последует эта личная просьба.

— М-м, — промычал он, затягивая время и делая вид, что обдумывает какое-то решение. — Я не знаю, что и сказать. Все-таки дневник предназначался только для моих глаз. Показать его вам? А в каком качестве вы собираетесь читать этот дневник? Если в качестве постороннего человека, то с моей стороны это было бы вопиющим нарушением воли моего прапрадеда. — Он вызывающе приподнял одну бровь. — С другой стороны, если моя жена случайно натолкнется на дневник и любопытство в ней одержит верх, заставив прочитать написанное, — ну что ж, значит, на то была воля случая, не так ли?

Не удержавшись, Аврора засмеялась:

— Джулиан, вы бесстыжий жулик. Скажите мне, вы хоть раз в жизни не получили того, что хотели?

— До сегодняшнего дня еще ни разу. — Джулиан решительно приподнял подбородок Авроры указательным пальцем, напомнив себе, зачем он здесь и что дело надо довести до конца. — В данном случае только вы сможете решить, получу я то, что хочу, или нет. Моя безупречная репутация, Рори, в ваших руках.

— Однако я догадываюсь: все, что есть в вас безупречного — так это только ваша репутация.

— Вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос.

— Я хочу задать вам свой вопрос. Все, что вы только что рассказали мне о Лисе и Соколе, как это связано с вашим предложением? Как то обстоятельство, что я стану вашей женой, будет способствовать достижению той цели, которой вы надеетесь добиться?

— Мы сможем восстановить партнерство, которое было разрушено шестьдесят лет тому назад, и воспользоваться его преимуществами, — с жаром ответил Джулиан, насмешливость которого сменилась переполнявшей его уверенностью. — Подумайте об этом, Рори. Объединив все возможности Хантли и Бенкрофтов, в том числе и отрывочные сведения, доставшиеся каждому из нас, мы сможем выполнить задание наших предков, В результате мы восстановим их доброе имя и положим конец шестидесятилетнему периоду презрения и ненависти, которого не должно было быть.

— Вы собираетесь отправиться на поиски черного бриллианта?

— Я собираюсь найти его. Найти и возвратить на свое законное место в Индию.

Аврора приподняла чуть выше подбородок, с необыкновенной проницательностью рассматривая Джулиана.

— Это приключение потребует от вас неимоверных усилий, значительно больших, чем требовали все другие ваши захватывающие приключения. Вам понадобится нечто большее, чем просто честь. В конце концов, вы даже не знали своего прадеда и, кроме того, как сами рассказывали, безразлично относились и к отцу, и к деду. Потому это приключение наверняка не обогатит вас, если только вы собираетесь вернуть камень, не требуя никакого вознаграждения. Ну и на чем же основано это ваше горячее желание?

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело