Выбери любимый жанр

Убегая от любви - Кейли Элизабет - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

– Это действительно так, – подтвердил хозяин гостиницы. – Но у нас есть еще одна черта: когда ирландец понимает, что он не прав, он просит прощения.

– Что-то я не заметила тут этого Кловнема! – язвительно сказала Роуз. На самом деле ей вовсе и не хотелось видеть обидчика.

– Если спуститесь в зал, обязательно увидите. И он почтет зачесть попросить у вас прощения. Мы теперь все знаем, что вы настоящая ирландка. Несмотря на то что у вас ужасный акцент.

– Правда? – удивилась Роуз. – А мне казалось, что я говорю почти без акцента.

– Правда? – передразнил ее хозяин, подражая произношению Роуз.

Она невольно улыбнулась.

– Я действительно так говорю?

Он со скорбной миной кивнул.

– Но что же не так?!

– Вы слишком быстро говорите. Даже для ирландца. При этом часть гласных просто проглатываете, а часть пытаетесь протянуть. Попробуйте говорить медленнее, может быть, получится лучше.

– Я постараюсь, – пообещала Роуз, улыбаясь, но тут же помрачнела. – Но в принципе не вижу в этом необходимости. Все равно я тут проведу еще максимум пару дней.

– А мне казалось, что вы решили обосноваться здесь надолго.

– Да, я хотела. Но я оказалась никому не нужна, а без работы мне здесь делать нечего.

Вот найду брата бабушки и сразу же уеду домой.

– Может быть, вам все же не стоит обращаться в полицию за помощью? Все равно они знают не больше нас, поэтому не расскажут вам ничего нового.

– Но и вы мне не очень-то стремились помочь.

– Это было, когда мы не знали, кто вы такая.

– Я представилась сразу же, как только к вам приехала. За эти две недели я не перестала быть Роуз Коретц.

– Не перестали, но вы для нас стали еще и внучкой Роуз Отлон. Самой скандально известной девушки нашего графства.

– Вы еще помните историю моей бабушки?

– Конечно! Я был подростком, когда она сбежала. Вы бы знали, что тут творилось! – Он заметил, что Роуз жадно внимает его словам. Но пойдемте в зал, там есть люди, которые знают об этой истории намного больше, чем я.

Думаю, вам подскажут, где искать брата вашей бабушки.

– Но… как же я могу туда вернуться? – растерянно спросила Роуз. – После того, что сделала?..

– Не волнуйтесь, вас будут приветствовать как героиню. Поставить на место старину Кловнема! Кстати, меня зовут Мейвин Донефорд. Но буду рад, если вы будете звать меня просто Мейвин. А я вас, если позволите, – Роуз.

– Хорошо, – с улыбкой согласилась она.

– Я так понял, что вы у нас остаетесь?

Роуз пожала плечами.

– Пока у меня не закончатся деньги.

– А в чем проблема? – спросил Мейвин.

– В том, что мне нужна работа.

– Тогда я готов прямо сейчас взять вас на работу. Моей внучке Кэти нужна помощница.

Посетителей слишком много, она не справляется, а ей еще надо готовиться к экзаменам в университет. Моя жена Айрис уже не так проворна, да и ноги у нее ноют в сырую погоду… Работа несложная: помогать на кухне и обслуживать посетителей. Платить я вам буду достаточно плюс проживание у меня же в отеле и питание. Так что принимайте мое предложение.

Он протянул Роуз руку, мозолистой ладонью вверх. Она несмело пожала ее.

– Я так понимаю, что это означает согласие? – уточнил Мейвин.

Роуз улыбнулась ему.

– Да!

– Странно, но этому бабушка должна была вас научить в первую очередь. Мы не пожимаем руку, когда заключаем сделку. Мы бьем по ладони. Попробуем еще раз?

– Отлично! – воскликнула Роуз и со звонким хлопком ударила пятерней по раскрытой ладони Мейвина.

Она всегда с улыбкой вспоминала тот вечер.

Роуз действительно стала своей в кругу этих фермеров, плотников, адвокатов, врачей – в общем, ирландцев. Она работала у Мейвина уже три недели, но до сих пор не могла пожаловаться ни на работу, хотя и сильно уставала, ни на семью Мейвина. Его жена и внучка сразу же прониклись симпатией к Роуз, ей иногда казалось, что она нашла новую семью. Они вместе работали, обедали, коротали вечера у камина, рассказывая истории или играя в карты.

Роуз все больше и больше нравилась ее простая и тихая жизнь. Одно только ее огорчало: она пока не смогла выполнить просьбу бабушки. Патрик Отлон по никому не известной причине покинул родной город буквально за три дня до приезда Роуз. Теперь у нее была еще она причина оставаться в Атлоне. Надо же дождаться дедушку!

Ни Мейвину, ни его жене или внучке Роуз так и не решилась рассказать, почему поспешно уехала из Соединенных Штатов. Она решила, что Луи теперь часть ее прошлого, и это прошлое надо похоронить – чем глубже, тем лучше. Поэтому она выбросила из головы все мысли о своем женихе.

Приближался День святого Патрика, и весь город буквально бредил будущими торжествами. Роуз много слышала от бабушки про этот праздник, но они ни разу так и не смогли выехать в Бостон, где проходили самые пышные торжества. В Сан-Франциско так же отмечали этот праздник, но Роуз хотелось посмотреть, как это происходит в Ирландии.

Как-то вечером она обмолвилась, что ей очень интересно, как же отмечают День святого Патрика в Ирландии, ведь эта традиция, наверное, насчитывает не менее тысячи лет. Мейвин, Айрис и Кэти дружно рассмеялись, а когда они наконец-то успокоились, Роуз удивленно и немного обиженно поинтересовалась, над чем они смеются.

– Извини, милая, – ответила за всех Айрис, – просто отмечать День святого Патрика придумали в Бостоне в восемнадцатом веке.

– Но я всегда думала, что раз Патрик – покровитель острова, то…

– Нет, Роуз, мы просто переняли этот праздник.

– А зачем?

– Ирландцы любят говорить, – веско сказал Мейвин, раскачиваясь в любимом кресле-качалке, – «Повод есть. Повод хороший. Так почему бы не выпить!»

– Значит, ничего нового я не увижу? – разочарованно спросила Роуз.

– Ну что ты! – воскликнула Кэти. – Каждый раз День святого Патрика – это что-то новое. Обязательно будет большой парад. Правда, не такой большой, как в Дублине, но все же.

– Это будет очень интересно, – подтвердил Мейвин. – Я состою в комитете организаторов, ведь «Трилистник» – единственный паб в городе!

– И ты все-все знаешь? – спросила Кэти.

– Да, – самодовольно ответил Мейвин.

– Все-все? – еще раз уточнила его внучка.

– Конечно, мы же сами все и придумываем, – слегка раздраженно ответил Мейвин.

– Дед, а что нового там будет? – деланно безразличным тоном спросила Кэти.

– А тебе это знать не положено! – Мейвин шутливо щелкнул ее по носу. – Тогда тебе же будет неинтересно.

– Ну и не надо. – Кэти обиженно надула губки.

– А что нам надо будет делать? – спросила Роуз.

– Веселиться! – ответил Мейвин. – Но только когда у вас нет работы. Я же со своей стороны обещаю, что, если найду, найму еще нескольких девушек. Должны же и вы немного отдохнуть в праздник!

– Это было бы прекрасно! – закричала обрадованная Кэти.

– Но это не значит, что ты можешь не работать в этот день, – строго напомнила внучке Айрис. – Даже мне, наверное, придется вам помочь.

– Главное, не работать всю ночь напролет! Я должна успеть потанцевать этой ночью!

– С молодым Кловнемом? – поинтересовался Мейвин.

Кэти зарделась, и Роуз улыбнулась. Эта тщательно охраняемая влюбленными тайна ни для кого в городе не была секретом.

– Роуз, у тебя есть зеленое платье? – тут же перевела тему разговора Кэти.

– Нет, – ответила растерянная Роуз.

Она вообще предпочитала джинсы или брюки. У нее было не так уж много платьев, а в зеленом она себя просто не представляла.

– Бабуль! Отпусти меня с Роуз за зеленым платьем! А то что же это получается: она вообще без платья, чуть ли не голышом, а я в старом!

– Кэти! Если бы ты их носила так же часто, как покупаешь! – воскликнула Айрис.

– Ну пожалуйста!

– Только ради Кловнема! – вмешался Мейвин, но Кэти ради обновки стерпела даже эту подначку.

– Я, разумеется, с удовольствием выберу с тобой платье, но обязательно ли мне оно нужно? – спросила Роуз.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело