Выбери любимый жанр

Всего за дюжину мух - Тимофеев Валерий - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Мои сведения стоят ровно столько, сколько все ваше королевство вместе королем и Круче-ным Секретарем, — сердился Хам. Когда он спешил в королевский кабинет, ему явственно чудился за-пах и вкус любимых мух и паук вправе был ожи-дать более радужного приема. А на «толкнулся на что-то непонятное. Не его уговаривают продать тайну, а он, для их же собственного спасения, поч-ти бесплатно, дает им в руки, а они еще ломаются. Где это видано? — Всяких балбесов я на своем веку повидал, но таких вижу впервые.

— Да за подобную наглость тебя следует поса-дить в угол! — вспылил Ученый Секретарь.

— Я всегда сижу в углу. Это не наказание.

— Какого наказания ты боишься больше всего?

— Остаться голодным.

— Я куплю в городе "Дихлофос" и отравлю всех мух, если ты сей «час же не признаешься — зачем приполз сюда, пучеглазая обезьяна! — пригрозил Ученый Секретарь.

— Во-первых, у "Дихлофоса" только название страшное, а ни мухи, ни тараканы его не боятся. Городской воздух ядовитее десяти "Дихлофосов". А во-вторых, ты даже не успеешь выбраться из дупла.

— Кто это посмеет помешать мне?

— Заговорщики! Они накинут на тебя сеть! — вы-давал тайну паук.

"Сейчас ты увидишь, кто из нас балбес", — ус-мехнулся Ученый Секретарь и продолжал раскру-чивать паука.

— Откуда у них сеть?

— Я сплел ее! Тонкая работа! Дюжина мух. Срочный заказ! — хвастал паук.

— И после этого у тебя хватает наглости требо-вать пенсии? — рассердился король. — Да я сам сьем тебя!

— Это не деловой разговор, — поморщился Хам. — Что за перегово «ры с угрозами? Давайте назовем вещи своими именами — допрос. Все станет ясно и я уползу. А вы оставайтесь и погибайте. Или, мо-жет, как добрые соседи на базаре — поспорим, по-торгуемся? Я прошу три мухи в день. Сколько даете вы?

— Ни одной! — Ученый Секретарь подлетел к пауку, схватил его за лапу и отнес к королю.

Паук немного струхнул.

— Согласен. Сколько дадите, на все согласен. Силу я уважаю. Хо «тя больше я уважаю жирных мух. Молчу… молчу… Это я к слову. Ва «жным осо-бам и ловить мух подобно школьникам на скуч-ных уроках? Как я мог додуматься до такой ерун-ды? — удивлялся себе Хам.

— Как ты мог? — переспросил Филя I.

— Но у вас есть слуги, прикажите им, — не отсту-пал от своего замысла Хам.

— Кто сьест его — ты или я? — не вытерпел изде-вательства король.

— От пауков у меня в животе кошки скребутся, — отказался Ученый Секретарь.

— Нет-нет, вы непременно проглотите меня, — упрашивал паук. — Я сплету в вашем желудке пау-тину и буду ловить в нее все, что вы из «волите скушать. Вот будет смехотища! Вы превратитесь в обжору, но будете вечно голодны. А я растолстею как слон! И однажды — ба-бах! Ваш живот лопнет и вывалюсь я — огромный и непобедимый!

— Вот нахал! — изумился король. — Решается во-прос жизни и смерти, ему надо каяться и просить прощения, а он еще больше наглеет! Неслыхано! Пошел вон, пока мой Палач не отрубил тебе голо-ву!

Паук понял: здесь тайны не продашь, а голову потерять запрос «то. И он сбежал в самый дальний угол.

В кабинет ворвался взлохмаченный капитан.

— Мой король! — докладывал он. — Кошка, кото-рую вы посадили в ка «меру пыток шпионить за мальчишкой, который украл вашу тайну, ведет сюда мальчишку, который вдруг захотел сказать вам волшебные слова, которые потеряла сова Гу, которую вы превратили в кошку, которую посади-ли в камеру пыток шпионить за мальчишкой, ко-торый украл ва «ши волшебные слова, которые…

— Хватит! — оставивил его Филя I.

— Кто сказал тебе это? — счел нужным вмешать-ся Ученый Секретарь.

— Сова, которую вы превратили…

— Ясно. Что еще тебе поручили передать?

— Паук — провокатор. Его надо разобрать на че-тыре колобка и сьесть. Чур мне один, самый лю-бой!

Мастер плести кружева, не дожидаясь распла-ты, уполз в щель.

— Все?

— Все.

— Скройся с глаз моих и удвой внимание!

Дверь за капитаном закрылась и тут же послы-шался шум, словно кто-то упал; звуки борьбы и шепот.

Ученый Секретарь и король насторожились, но ничего больше не услышали.

— Иди проверь, что там, — шепнул Филя I.

— Пошли вместе, — струхнул Ученый Секретарь.

Но им не понадобилось проверять.

В кабинет вломилась облезлая кошка и верное ей войско. У всех филинов, в том числе и у капи-тана, были широко раскрыты глаза. И король и Ученый Секретарь сразу заметили это.

— Уже? Так быстро? — испугались они.

— Без паники! — успокоила их Гу. — Говорить бу-ду я. Вы хотели по «лучить волшебные слова? Вы их не получите. Мальчишки сбежали по подзем-ному ходу.

— Кто проворонил?

— Это еще не все! — продолжала Гу. — Вы лишили меня моего лица, заставив носить эту шкуру. Но мне надоело! И сейчас вы превратите меня в сову.

— Когда рак на горе свиснет.

— А чтобы вы не питали иллюзий, — громко ска-зала Гу, — я сообщу вам, что все верные вам слуги уже не слуги, а свободные филины! У всех рас-крылись глаза. Одного моего слова достаточно — и вас разо «рвут на части. Но я не хочу крови.

— И не надо, — одобрил Ученый Секретарь.

— Превращайте добровольно!

— Мои слова, — скулил король. — Кто вернет мне мои слова? Все все требуют, и никто ничего не дает взамен. У меня уже ничего не осталось! Я беднее самого последнего бедняка! Все отняли! Все! Мне нечего больше терять. Ну так получайте же! Рвите меня, громите меня, но я не превращу тебя! Хоть раз в жизни могу я совершить смелый по «ступок? Хоть одно дело могу я довести до побе-ды? Слова! Цена твоего превращения остается прежней — слова!

Впервые филины увидели своего короля таким решительным. И бы «ло ясно — на этот раз от своих слов он не откажется.

— Сюда, сюда, — донесся заискивающий голос. — Ломайте стену и считайте, что вы на месте. Это я вам дорогу указал! Просто так! По старой дружбе! Всего за дюжину мух. Не забудьте пожалуйста, а то в этом королевстве слишком много развелось желающих прокатиться на чужой счет. А еще ко-ролями себя называют! У, жадюги!

И не успел этот поток слов иссякнуть, как в об-разовавшийся в стене пролом в королевский каби-нет перелезли Коська, Вадик и Пират.

Больше всех обрадовалась их появлению об-лезлая кошка.

Мальчикам не надо было пересказывать — что здесь произошло, они это поняли с первого взгля-да.

— Приступим к обмену, — начал переговоры Коська. — Вы, ваше величество, начинаете.

— А вы продолжите? Не обманете? — осведомил-ся король.

— Сомневаетесь в нашей честности?

— Что вы! Нисколько!

— Тогда поспешим, — предложил Вадик. — Ваши слова ждут вас.

Этот довод был вполне убедительным и король расколдовал облезлую кошку.

Сова Гу от радости расцеловала Пирата, про-стилась с мальчика «ми и улетела в лес, забрав с со-бой всех филинов.

— А что вы здесь распоряжаетесь? — попробовал ерепениться Ученый Секретарь. — Здесь король главный!

— Бывший король, — поправил Коська. — У него не осталось ни од «ного слуги.

— А я?

— Вы хотели силой и обманом удержать свою власть. И остались од «ни. Ни хитрость, ни волшеб-ные слова не помогут больше вам. И люди, и совы, и пауки с лягушатами рождаются свободными. Такие как вы, любители ничего не делать, только сладко есть, мягко спать и прика «зывать другим, изобрели оружие, тюрьмы, войны и виселицы, чтобы се «ять страх и лишать свободных — свободы, любимых — любви, правдивых — правды. Любой власти приходит конец. Пришел конец и вашей. Мы по «бедили вас и уходим домой, что сказать на прощание?

— Волшебные слова!

— Слушайте!

— Нет-нет, — перебил Ученый Секретарь. — Здесь много лишних! Они подслушают.

— Не беда, — успокоил его Коська. — Кто самый глупый, до того последнего дойдет, тот и станет обладателем их. Повторять не буду. Слу «шайте и запоминайте:

Стрелки часов надо соединить и сказать им

Вы устали, — отдохните,

Я за вас побегаю.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело