Выбери любимый жанр

Тайна плачущего гроба - Стайн Меган - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Что ты говоришь?! Это совершенно исключено! — возмутился Брекмен. — Участники каждой группы пересчитываются как в начале, так и в конце экскурсии. Так сказать, по головам. Так что, мой мальчик, тут ты наверняка ошибаешься.

Посмотрев на часы, он заключил:

— Ну что ж, надо закругляться. Музей в ваших услугах не нуждается, поскольку дело уже ведет полиция.

ОДИН ГРОБ В ТРЕХ ВИДАХ

— Знаете, сегодня я обязательно должен вернуться к обеду в мотель, — сообщил Майкл, когда они добрались до склада утильсырья. — У моих родителей сегодня уезжают какие-то приятели, и они решили устроить прощальный обед.

— Хорошо тебе… — позавидовал Юпитер. — А нас тут дядюшка Титус пристроил к работе. Придется подождать, пока придет грузовик с товаром, а потом разгрузить его и разложить все по местам… Кстати, ты еще успеешь нам помочь — заодно и аппетит нагуляешь. Патрик обещал приехать в половине двенадцатого, а сейчас уже одиннадцать двадцать две. Так что ждать осталось недолго.

Но, по всей видимости, Патрика что-то задержало: он не появился даже в начале первого.

— Ну что ж, мне пора! — Майкл вскочил на велосипед, и в эту же самую минуту во двор склада въехал большой грузовик. Кузов и прицеп ломились от старых ванн, тазов и прочей сантехники, которую Патрик вывез из какого-то отеля.

"Ребята сейчас, наверное, все еще перетаскивают этот хлам", — думал Майкл после обеда, отмывая и до блеска полируя на стоянке отцовский автомобиль. Не успел он закончить с этим, как отец попросил его помочь разыскать и собрать рыболовные принадлежности, а потом мама засадила его писать письма: одно дедушке с бабушкой, другое тете Шарлотте. Честно говоря, любящие родственники не скупились на пополнение его летней каникулярной кассы, а он до сих пор не удосужился отправить им даже по почтовой открытке.

— Можно я теперь пойду? — спросил Майкл маму, покончив со всеми делами.

— Как, опять? А где, скажи на милость, ты в последнее время целыми днями пропадаешь? — последовал встречный вопрос.

— Да ты, мам, не беспокойся, — успокоил ее Майкл. — Я тут познакомился с тремя классными ребятами, их зовут Питер, Боб и Юпитер. Они живут в Роки-Бич, и у них сейчас тоже каникулы. Они показывают мне город, и мы много катаемся на велосипедах. А у Юпитера дома потрясающая мастерская, и там можно смастерить все, что угодно. Знаете, мне с ними очень интересно! Надеюсь, вы не будете против, если я буду уходить почаще? — дипломатично осведомился он.

— Еще чаще?! — удивилась миссис Кросс. — По-моему, ты и так уже бываешь дома только по ночам. В конце концов, если уж ты целые дни проводишь с этими ребятами, нельзя ли по крайней мере узнать, что они собой представляют?

Майклу пришлось назвать родителям фамилии трех ребят, и мистер Кросс отправился к администратору мотеля наводить справки о новых друзьях своего отпрыска. Мистер Холлинхид лично знал Питера Креншоу: его сын Харви регулярно встречался с ним на тренировках в спортивном обществе.

А его супруга посещала курсы йоги вместе с миссис Андрюс, матерью Боба.

Мистера и миссис Кросс полученные сведения удовлетворили, и у Майкла просто камень с души свалился. Он подогревал, что, узнай его родители, что их сын целыми днями

занимается расследованием запутанного дела, едва ли это привело бы их в восторг.

Майклу вспомнился доверху нагруженный автомобиль на складе утильсырья; вряд ли, подумал он, Три Сыщика уже закончили с разгрузкой. А он, честно говоря, сегодня уже достаточно поработал, и у него не было ни малейшего желания добровольно включаться в этот процесс. Так что Майкл решил немного покататься на велосипеде и только потом вернуться на склад утильсырья.

Он и сам не заметил, как оказался на пути к вилле Маркелза. "Проеду-ка разом мимо, — решил он. — Никогда не вредно понаблюдать за этой виллой лишний раз".

Не успел он подъехать к воротам, как в глаза ему бросилось большое объявление на парковых воротах: "Сегодня во второй половине дня все экскурсии отменяются". Рядом, на обочине шоссе, стоял полицейский автомобиль.

В тот момент, когда мальчик поравнялся с воротами, оттуда вышли двое полицейских. Майкл быстро слез с велосипеда, изобразив внезапную поломку, и благодаря этому сумел подслушать их разговор. Не было никаких сомнений, что речь шла о служащих виллы — естественно, в деле о краже вазы они подпадали под подозрение в первую очередь. Один из полицейских держал в руке список персонала.

— А где второй экскурсовод… Маджи Олбрайт? Она здесь? — спросил он у своего коллеги.

— Нет. Утром она вышла на работу, но потом заявила мистеру Брекмепу, что плохо себя чувствует, и ушла домой, — ответил тот.

Майкл навострил уши. Очередная отговорка или… Пожалуй, здесь Сыщикам было над чем подумать!

— Привет, друзья! Я только что с виллы Маркелза… — на ходу заговорил Майкл, въезжая в ворота "Центра утильсырья Т. Джонса".

— Подожди минутку, — прервал его Юпитер. — Вначале посмотрим, не подслушивает ли нас кто-нибудь…

Питер живо вскарабкался на гору металлолома и огляделся вокруг.

— Все чисто! — доложил он.

Но Юпитер на этом не успокоился.

— А ну, пошли в штаб-квартиру! — скомандовал он.

— Ребята, но это же крайне важно! — Майкл не двинулся с места и даже притопнул ногой. — Нам обязательно нужно продолжить расследование! Да послушайте же!

Боб торопливо посмотрел по сторонам.

— Да-да, конечно… Потерпи секундочку, пока не придем. Но было поздно! Тетя Матильда, как с неба свалившись, уже возвышалась над ними с неприступным выражением лица.

— Ага! Так вот вы где! — торжествующе провозгласила она. — А я вас уже обыскалась. Только что из гостиницы "Санта-Моника" вернулись Титус с Кеннетом и привезли полную машину кроватей. Гостиницу-то сносят. Так что пошли, поможете с разгрузкой!

— Вот видишь! — И Юпитер одарил Майкла уничтожающим взглядом. — Считай, остаток вечера потерян!

— Глазам не верю! Неужели эти штуковины стояли в отеле?.. — простонал Майкл при виде вычурных медных деталей, горой наваленных в кузове. — Да одна такая кровать небось целую комнату занимала! Они же ни в одну квартиру не влезут!

— Ишь ты, уже помощничка себе подцепили, — усмехнулся Титус Джонс, подойдя к ребятам.

— Это Майкл, один из наших клиентов, — коротко ответил Юпитер.

— Я надеюсь, ваш уважаемый клиент будет столь любезен, что примет участие в разгрузке. Не правда ли?

Дядюшка Титус кивнул стоявшему в кузове Кеннету, и рослый ирландец, широко улыбаясь, начал спускать через борт изголовье двуспальной кровати. Майкл протянул руки и даже крякнул, приняв тяжелую деталь. На его счастье, подскочил Питер, и уже вдвоем они оттащили это страшилище под навес, как распорядился дядюшка Титус.

Еще через полчаса появилась тетя Матильда и критическим взглядом окинула фронт работ.

— На ужин… — начала он.

— Ура!.. Наконец-то! А ну, кто быстрей! — наперебой закричали ребята, срываясь с места. Юпитер бежал впереди.

Однако тетя Матильда, раскинув руки, преградила им путь.

— Слова сказать не дают! На ужин пойдете не раньше, чем закончите разгрузку. Вот так-то! — Она повернулась и величественно зашагала к дому.

Прошло не меньше часа, пока кузов опустел и четверка ребят получила наконец заработанный ужин. Так что когда, насытившись, они добрались до штаб-квартиры, уже начинало темнеть.

Только теперь Майкл смог рассказать о полицейских у виллы Маркелза и о внезапном нездоровье Маджи.

— А ведь своим отсутствием она навлекает на себя кое-какие подозрения! — И он торжествующе посмотрел на Юпитера: еще бы, ведь он самостоятельно вышел на новый след!

Хотя сообщение и заинтересовало Первого Сыщика, он счел необходимым перевести разговор на более важную тему:

— А знаете, друзья, даже сегодня, пока мы так бездарно тратили время на нудную физическую работу, мой великолепный мозг не бездействовал, — оповестил он ребят с торжественным видом. — Я все это время пытался представить себе, как выглядит тот гроб, если на него смотреть с трех различных позиций.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело