Выбери любимый жанр

Собаки-призраки - Стайн Роберт Лоуренс - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

17

Из раскрытых пастей текла густая желтая слюна. Собаки жадно облизывались.

У меня подкосились колени. Я ухватился за стол, чтобы не упасть.

Их темная шерсть искрилась в ярком свете кухонной лампы. Собаки рычали и скалились и шаг за шагом отделялись от стены.

Я попятился. Один маленький шажок. Собаки зорко следили за мной своими темными глазами.

Еще один шаг назад. Очень медленно. Еще один под пристальным взглядом собак.

Черный ход был в нескольких сантиметрах от меня. Если мне удастся сделать еще полшага, я дотянусь до дверной ручки.

Я шагнул назад. Медленно. Очень медленно.

Я шарил рукой в поисках ручки. Наконец я нащупал ее. Маленькая круглая ручка…

Слишком поздно!

Собаки прыгнули.

Я завизжал. Черные псы надвигались на меня. Я зажмурил глаза. Послышался лязг челюстей. Я открыл глаза в то мгновение, когда одна из собак схватила мой ленч со стола.

И они тут же исчезли. Сквозь закрытую кухонную дверь. Прямо сквозь деревянную дверь.

Тяжело дыша, я плюхнулся на стул. Крепко сжал голову руками, закрыл глаза и попытался успокоиться.

Только что на моих глазах две собаки пробежали сквозь дверь. Неужто все это мне не приснилось?

Мама влетела на кухню. За ней — папа.

— Купер, что произошло? — закричала мама. — Что это за ужасный вопль?

Пришлось рассказать все, как было. Пришлось. Уж слишком жуткая история. Жуткая и фантастическая.

И я рассказал родителям, что случилось.

— Две черные собаки… они появились из стены… Одна схватила мой ленч… Потом они внезапно скрылись сквозь закрытую дверь.

Это было ошибкой.

Мама с папой прочли мне лекцию о перемещении в пространстве. Мне показалось, что они употребили слово «психиатр».

Они не поверили ни единому моему слову.

У меня не было сил Что-то доказывать. Неверной походкой я вышел из дома и направился в школу.

Я не мог выкинуть этих собак из головы. Собак, которых видел только я. Собак, которые утаскивали ленч. Собак, которые проходили сквозь стены.

На этой неделе я их больше не видел. Но каждое утро я слышал их лай где-то возле дома. Никто, кроме меня, их не слышал. В пятницу мы возвращались домой вместе с Ферги. Она без умолку говорила о нашем учителе математики, но я не очень вслушивался в ее болтовню. Мои мысли опять были заняты собаками.

— Что? — переспросил я Ферги. Она Что-то спрашивала меня о задании по математике.

— Я сказала, — с обидой в голосе повторила она, — что мы можем вместе делать домашнее задание.

Я пожал плечами.

— Почему бы и нет.

Ферги собиралась остаться у нас на ночь в субботу. Ее родители уезжали в Вермонт на выходные.

Мы очень сдружились за последнюю неделю. И наши родители тоже. Мама с папой пригласили Фергюсонов на ужин во вторник, а Фергюсоны нас в ответ — в среду.

«Может быть, окажется весело ночевать в одном доме с Ферги, — подумал я. — Хорошо бы хоть ненадолго забыть про проклятых собак!»

— Мы еще не придумали план, как нам отомстить Микки, — напомнила Ферги. — Я думаю…

— Слушай, Ферги, — прервал я ее. — Я всю неделю хотел кое-что тебе сказать.

Она с любопытством приготовилась слушать.

Я глубоко вздохнул и рассказал ей обо всем, что со мной случилось. Об отражении собаки в ручье. О собаках на кухне.

— Я всю неделю слышу их лай, — признался я. — Иногда с улицы, иногда — в доме. Это какой-то кошмар.

У Ферги отвисла челюсть.

— Почему же ты раньше мне все не рассказал? — спросила она.

Я вздохнул

— Потому что никто в моем семействе мне не поверит. Я думал, что ты тоже не поверишь.

— Я верю тебе, Купер, — торжественно произнесла она.

Я улыбнулся:

— Спасибо, Ферги. Это для меня много значит. Ферги задумалась.

— Может быть, мы оба услышим их лай в субботу ночью. Тогда уж твоим родителям придется нам поверить.

Я кивнул. Ферги была права. Не решат же мои родители, что мы оба нуждаемся в услугах психиатра. Я немного приободрился.

— Возвращаясь к плану отмщения Микки, — сказала Ферги. — У меня есть идея.

Я пытался вникнуть в план Ферги — она Что-то толковала о крысах и веревках, — но мне никак это не удавалось. Все мои мысли были о собаках.

Объявятся ли они снова в эти выходные?

Собаки-призраки - i_018.png

18

Я следил, как передвигалась минутная стрелка на часах возле моей кровати. Наконец-то полночь. Пора начинать.

На цыпочках я прокрался по коридору к комнате для гостей, где спала Ферги, и постучался.

— Ферги, — зашептал я, — Ферги, вставай! Она тут же появилась в дверях, уже одетая.

— А собаки? Собак не слышно? — спросила она, широко раскрыв глаза от страха.

Кажется, она действительно боялась. Растрепанные волосы торчали в разные стороны.

— Нет, трусишка, — прошептал я. — Пора пугать Микки.

Ферги протерла глаза.

— Я готова.

Не говоря ни слова, она залезла под кровать и вынырнула оттуда с коробкой из-под ботинок и веревкой.

— Дай мне еще раз посмотреть! — попросил я, сгорая от нетерпения.

Ферги открыла коробку. Внутри сидела отвратительная черная крыса — огромная, волосатая, лоснящаяся.

Ненастоящая, конечно. Но выглядела совершенно как живая. Честное слово, она была так похожа на взаправдашнюю, что могла одурачить другую крысу. Такого крысенка, как Микки!

Я достал крысу из коробки и потряс ею перед лицом Ферги.

Она с визгом отпрянула, хотя прекрасно знала, что крыса сделана из резины или чего-то подобного.

Обвязав крысу веревкой за шею, я подал знак Ферги следовать за мной. Мы молча прокрались по коридору к комнате Микки. Предстояла жуткая расправа! Совсем скоро наша волосатая крыса будет бегать по его кровати! Я не мог дождаться той минуты, когда увижу перекошенное лицо брата. Мы остановились напротив его двери. Она была чуть приоткрыта. Просунув голову в дверь, я окинул взглядом комнату.

В тусклом свете, сочившемся из коридора, я разглядел Микки, который сладко спал, натянув одеяло на голову. Микки никогда не спит на подушке. Он скидывает ее на пол, когда ложится. Там она и валялась, рядом с его тапками.

Я отступил назад в коридор и потянул за собой Ферги.

— Значит, так, — зашептал я, — когда мы войдем, иди влево. Там кладовка. А я подкрадусь к кровати и положу крысу на Микки, а потом проскользну к тебе в кладовку.

— Заметано, — важно сказала Ферги.

— И помни, — предостерег я ее, — все делать надо тихо.

— Заметано, — снова сказала Ферги.

С крысой в руке я на цыпочках пробирался по комнате. Краешком глаза я увидел, как Ферги пошла влево. Я шел вправо от двери.

До кровати оставалось уже два шага, когда раздался грохот — «трах!».

Сердце чуть не выпрыгнуло у меня из груди. Я с ужасом оглянулся в ту сторону, где была Ферги.

Я сразу понял, что произошло: она наступила на миккин скейтборд.

Мы оба уставились на кровать.

Микки даже не пошевелился.

Он ничего не услышал.

Я облегченно вздохнул и с укоризной посмотрел на Ферги.

Она понимающе кивнула.

Я проследил, как она открыла дверь кладовки и скользнула внутрь.

Держа крысу в вытянутой руке, я подобрался еще ближе к кровати. Рука дрожала, но я крепко сжимал волосатую тварь.

Микки безмятежно спал. И посапывал во сне.

Я подкрался ближе.

Он был укрыт с головой, и невозможно было понять, где под одеялом ноги, а где тело. Я осторожно опустил крысу на кровать рядом с животом Микки — так я предполагал.

Затем я на цыпочках добрался до кладовки и уселся на корточки рядом с Ферги, подняв большой палец вверх.

Операция «Устрашение Микки» проходила успешно.

Я горел от возбуждения. Мы его проучим!

Я тихонько приоткрыл дверь кладовки. В руке я крепко сжимал конец веревки.

— Готова? — прошептал я.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело