Выбери любимый жанр

Джарел из Джойри - Каттнер Генри - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Вновь прогремел издевательский хохот, и, словно плевок, в лицо Джарел ударила мутная струя тумана, выскочившая из щели над дверью. Обезумев от ярости, Джарел – с занесенным для удара кинжалом – пнула ногой дверь и ворвалась в коридор.

Обессиленная неистовым взрывом эмоций, Джарел затворила за собой дверь и прислонилась к стене, стараясь взять себя в руки. Засовывая кинжал в ножны и не попав в них с первого раза, Джарел с отвращением посмотрела на свои трясущиеся пальцы и подумала, что недопустимо часто видит в последнее время подобное зрелище. Не пристало воину – хоть и женщине – давать волю чувствам! Мысленно отчитав себя, как провинившегося мальчишку-оруженосца, Джарел успокоилась и принялась размышлять о своих дальнейших действиях. Машинально оглядывая зал, она вдруг заметила, что арочный вход, сквозь который только что проникла в башню, исчез. «Да, Джейризма весьма изобретательна», – подумала Джарел. Это же очевидный намек на трусость уроженки Джойри и ее готовность спасовать перед колдуньей. Тем не менее в душе Джарел снова проснулось беспокойство. Она не испытывала страха, однако не могла не понимать, что находится в смертельной опасности. Разве не об этом говорила Джейризма? Хотя вряд ли она имела в виду физическое уничтожение – это казалось слишком примитивным. Скорее всего, речь шла о мучениях духа, а не тела – но какой ключ к ее душе обнаружила колдунья? Какую муку уготовил изощренный ум всевластной женщины запутавшейся в тенетах ее колдовства жертве? Джарел прекрасно понимала, что подчас ожидание казни значительно страшнее ее самой, и поэтому, тряхнув рыжими кудрями, решила не терзаться напрасно, а по возможности действовать. И коль скоро судьба привела ее в это зачарованное место, следует взглянуть, что за тайны скрывают бесчисленные двери.

Она снова обвела взглядом зал; а существуют ли эти двери на самом деле? Может быть, это просто морок? Или за ними скрыты порожденные колдовством чудовища – своего рода личный зверинец могущественной ведьмы? «Стоит попробовать разобраться – время пока есть», – хмыкнула Джарел и распахнула очередную дверь.

Она едва устояла на ногах – такой силы ледяной вихрь вырвался из дверного проема. Но все равно попасть в помещение не представлялось возможным: проход перегораживал переплет из толстых металлических прутьев, за которым – казалось, до самого горизонта – ослепительно искрился под лучами холодного солнца снежный наст. Новый порыв ветра с треском захлопнул дверь, и Джарел двинулась к следующей.

За новой дверью снова оказалась решетка, позади которой клубился дым, подсвеченный языками пламени. Издалека доносились крики боли и многоголосые стоны, словно где-то истязали огромную толпу мучеников. Смрад просочился наружу, и Джарел, откашливаясь, поспешно закрыла дверь.

Открыв следующую дверь, она попала в непроглядную ночь какого-то чуждого мира. Крошечные искорки-звезды сливались в неведомые созвездия, и все обволакивала такая глухая тишина, от которой покалывало уши. Внезапно бездонную черноту прорезал – и тут же погас – световой лучик, отчего чернота стала еще глубже. Что это было? Падающая звезда? Пытаясь отыскать след исчезнувшего луча, она вглядывалась во мрак, и ей вдруг почудилась, что бескрайняя пустота ночного пространства засасывает ее и она, словно мотылек на огонь, уже начала роковой полет в никуда. Чуть не падая от головокружения, Джарел едва смогла закрыть дверь и присела на корточки возле стены.

Только спустя некоторое время Джарел подошла к очередной затворенной двери, долго стояла, не решаясь заглянуть внутрь, но когда сквозь щель в зал поплыл знакомый аромат, она рывком распахнула ее. Она не ошиблась – за металлическими прутьями решетки тихо покачивались стволы-стебли, увенчанные гигантскими цветами. Вместе с теплым пахучим воздухом в душу хлынули забытые уже воспоминания о колдовском лесе. Она снова услышала тоненькие смеющиеся голоса, поверяющие ей шаловливые секреты, почувствовала рядом с собой присутствие рубиновой змеи, ощутила призрачные прикосновения странных лесных обитателей. Нарастающий гомон зачарованного леса постепенно гасил реальный мир – если можно считать реальностью башню колдуньи, – а потом вдруг отхлынул, оставив лишь легкие отзвуки смеха. Но вот исчезли и они. На душе Джарел стало легко и спокойно, и она подумала, что – не будь на пути защитной решетки – могла бы снова шагнуть в объятия зеленого пахучего сумрака. Вероятно, для того и существовали решетки, чтобы случайные посетители башни не могли непрошено вторгнуться в запретные для них места.

Постепенно Джарел постигла назначение этих бесчисленных дверей: каждая из них уводила в какой-то иной мир и одновременно помогала вновь вернуться обратно. Скорее всего, именно отсюда Джейризма путешествовала в другие времена и пространства, где обитали могущественные чародеи и маги – хранители многовековой мудрости, и, шагая из мира в мир, из века в век через заколдованные дверные проемы, обогащалась колдовскими знаниями. Теперь Джарел точно знала, что один из этих загадочных проходов ведет к тому месту, где она впервые увидела Джейризму и несчастную дриаду, другой – к горному кряжу, где на нее напала чудовищная клыкастая кошка. И в том и в другом случае – после эффектного исчезновения колдуньи и ее воплощений – она слышала звук закрывающейся двери.

Исполненная исследовательского пыла, Джарел снова принялась открывать двери. Из одного проема на нее пахнуло болотными испарениями, гнилью и падалью. Ядовитый туман стлался между стволами гигантских папоротников, издалека слышался трубный рык неведомых созданий. За другой дверью простиралась безжизненная пустыня, озаренная тусклым светом маленького багрового солнца. Горячий воздух обдал лицо Джарел сухим жаром, словно из раскаленной печи.

За каждой новой дверью открывался иной, неведомый мир – странный, ужасный или благостный, но одинаково чуждый. В конце концов Джарел обнаружила дверь, за которой уходила вниз прорубленная в скале спиральная лестница. Из каменного колодца не доносилось ни звука, и тщетно Джарел старалась увидеть, куда ведут ступени. Бессмысленное ожидание бесило ее, и поскольку лишь эта единственная лестница соединяла помещения башни, Джарел решила обследовать ее. Как знать, может быть, именно здесь найдет она беглеца Джиро. Прежде всего следует выполнить обет – Джейризме придется подождать со своей местью. И Джарел торопливо устремилась вниз.

Через некоторое время Джарел больше не могла прыгать по ступенькам: слабый свет, падавший сверху из отворенной ею двери, почти исчез. А спуск между тем не кончался. В полной темноте Джарел нащупывала ногой очередную ступеньку, опираясь рукой о стену колодца, и ей уже казалось, что бесконечная лестница не кончится никогда. Но вот в очередной раз нога больше не нашарила края ступеньки – и Джарел ступила на ровную поверхность. Раскинув руки в стороны, она обнаружила, что попала в каменный коридор, и, касаясь ладонью холодной неровной поверхности стены, медленно двинулась вдоль него. Вырубленный в скале туннель то поднимался, то опускался, многократно поворачивая вправо или влево, и Джарел вскоре начисто утратила чувство направления. Это блуждание в темноте утомило ее, но старания наконец оказались вознагражденными: вдали появился свет, и одновременно с ним возникла тягостная, монотонная мелодия – это, скорее всего, музицировала Джейризма.

Туннель заканчивался аркой, пройдя сквозь которую можно было попасть к источнику света. Но именно это и насторожило Джарел: в помещении за аркой ослепительные одиночные вспышки хаотично чередовались со спокойным свечением, сменявшимся, в свою очередь, огненными каскадами. Немного притерпевшись к всполохам, Джарел вступила под арку и заглянула внутрь помещения. Эту сумасшедшую игру бликов, вспышек и сверкания создавали движущиеся зеркала, подчинявшиеся, по-видимому, своеобразному напеву флейты, отчетливые завывания которой указывали на близость источника звука.

Джарел переступила порог комнаты. Царящее вокруг безумие не позволяло определить, велико помещение или мало, пещера это или дворцовый зал. Появление Джарел внесло в жуткое мельтешение света дополнительный хаос: теперь в движущихся во всех направлениях зеркалах она видела свое отражение – многократно размноженное лицо, кривящееся с сотен сверкающих плоскостей, скользящих по невероятным траекториям. У нее закружилась голова, на глаза навернулись слезы. Чтобы не упасть, Джарел оперлась спиной о косяк.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело