Выбери любимый жанр

Дети Судного Часа - Рудазов Александр - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

Само собой, пистолета при Ванессе не оказалось. «Вуки» то ли забрал его, то ли оставил валяться на месте схватки — сейчас это не имеет значения.

— Здравствуйте, госпожа… не могли бы вы представиться? — любезно попросил синерожий мутант.

— Мм… пожалуй, воздержусь, — не менее любезно ответила Ванесса. — Что-то не хочется.

— Это не очень вежливо с вашей стороны, — вздохнул мутант. — Вот я, например, Сей Гангегорос, в некотором роде ГЛАВА нашей маленькой дружной общины. В народе меня обычно называют Генералом. На самом деле я такой же генерал, как вы — крысотаракан, но прозвище, знаете ли, прилипло… По правую руку от вас — Куру Словосинорос, более известный как Верзила. Вон тот смуглый — Ик Никуледорос, более известный как Головешка. А с Хайном Лентрикседморосом вы, кажется, уже знакомы.

— А у него какое погоняло? — с некоторым интересом спросила Ванесса.

— Макака. Не очень вежливо, должен признать, но он не возражает.

— Хи! — издал тихий звук Лентрикседморос.

— Остальных представлять не будем, — оскалился Гангегорос. — В конце концов, имя — это всего лишь набор букв. Гораздо больше меня интересует то, что мне можете сообщить вы, госпожа… может, все-таки представитесь? Не то чтобы это имело значение, но мне же надо к вам как-то обращаться.

— Ли Вон, — коротко ответила Ванесса.

Она и сама не знала, что заставило ее произнести китайский вариант своего имени. Просто называть настоящее почему-то не хотелось, а фальшивое с ходу не придумалось.

— Очень-очень короткое имя… — задумался Гангегорос. — Вы не местная, да? И ваши друзья…

— Какие еще друзья? — сделала удивленное лицо Ванесса. — Я тут одна.

— Не будем понапрасну тратить мое время, хорошо? — предложил Гангегорос. — Наш общий друг Макака наблюдал за вашим лагерем довольно долго. Вас как минимум четверо, причем один — точно местный. Более того, я могу назвать его имя — майор Дзе Моргнеуморос, не так ли?

— Вы его знаете? — теперь удивилась всерьез Вон.

— Виновен, — клацнул безгубыми челюстями Гангегорос. — Нам с комбатом выпало служить в одном батальоне. В те времена я носил капитанские нашивки.

Ванесса взглянула на уродливого мутанта уже по-другому. А заодно — и на остальных троих. Ей следовало с самого начала догадаться, что эти типы — такие же ветераны Судного Часа, как и их нынешний проводник.

Только вот отношения у них с Моргнеуморосом явно не самые теплые. Иначе отчего этот Макака просто не вышел к лагерю, не поздоровался со старым однополчанином, не пригласил в гости? Зачем понадобилось вести слежку, а потом еще и брать «языка» в виде очаровательной Ванессы Ли?

Сложив два и два, Вон замкнулась, враждебно щурясь в сторону Гангегороса. Она понятия не имела, что они с Моргнеуморосом не поделили, но майор не бил ее по голове камнем и не уволакивал черт знает куда. Два-ноль в пользу Моргнеумороса.

Справедливости ради надо признать, что при первой встрече он попытался убить новых знакомых. Однако тогда Моргнеуморос принял их за демонов Лэнга, а это все же смягчающее обстоятельство.

С определенной точки зрения.

— Ну так что? — поинтересовался Гангегорос, наклоняясь вперед. — Может, расскажете мне, кто вы такие, откуда взялись, что тут делаете? Наш общий друг Макака поведал мне немало интересного, а кое-что я теперь вижу и сам… Вот это, например…

Глаза Ванессы невольно расширились — синерожий мутант достал откуда-то сбоку ее любимую «беретту». Держал он ее очень осторожно, словно опасаясь, что та взорвется.

— Занятный дульник, — прокомментировал Гангегорос. — Такой странный… я бы даже сказал, старинный. Выглядит так, словно его сделали веке так в девятом… от силы в десятом… И тем не менее выглядит совсем новеньким… некоторые потертости, шероховатости, вот тут царапинка… но в целом сохранилось превосходно. И находится в рабочем состоянии, что немаловажно. Откуда оно такое взялось, позвольте спросить?

— Я бы на вашем месте меня отпустила, — ушла от ответа Ванесса. — Когда сюда явятся хороший, плохой и злой, они от вас мокрого места не оставят.

— Оч-чень интересно… — сложил вместе пальцы Гангегорос. — Скажите мне, госпожа Вон Ли…

— Ли Вон.

— Прошу прощения, оговорился. Скажите мне, пожалуйста, вы вообще понимаете, где сейчас находитесь? Понимаете, кто я такой?

— Понимаю. Ты кусок бычьего дерьма.

— Это довольно грубо, — заметил Гангегорос. — Почему вы разговариваете со мной так грубо? Неужели то, что мы вас некоторым образом похитили… кстати, голова у вас не очень болит?

— Совсем не болит, — с некоторым удивлением отметила Ванесса, пощупав затылок.

— Вижу, Макака пока что не утратил навыков, — удовлетворенно кивнул Гангегорос. — Так вот, неужели определенные наши с вами разногласия непременно должны означать отказ от хороших манер? В конце концов, мы все тут интеллигентные люди, и мне бы очень не хотелось прибегать к физической агрессии. Насилие — это последний метод. Его следует пускать в ход, лишь когда все прочие средства уже исчерпаны.

— Совершенно согласна, — кивнула Ванесса. — Только вот моему учителю ты этого не растолкуешь.

— Уверен, что я мог бы попытаться.

— Я потратила на это целый год, но у меня так ничего и не вышло. Думаешь, справишься лучше?

— Но я же все-таки профессионал, — оскалился Гангегорос. — В нашем Семнадцатом Гравистрелковом я занимал должность заместителя командира по политической части. К тому же я окончил факультет психологии в Темилизерском Государственном Университете. Вы когда-нибудь слышали о нашем ТГУ? Это очень престижный университет.

— То есть ты психолог? — уточнила Ванесса.

— По основной специальности — да.

— Тогда Креол тебя точно убьет.

— Вижу, вы весьма высокого мнения о своем учителе. Кстати, если не секрет, не поведаете ли мне — чему именно он учит? Мне просто любопытно.

Ванесса задумчиво улыбнулась. О, она много чего могла бы порассказать. Или даже показать… кстати, а почему бы действительно не показать?

Девушка поднялась на ноги. Стоящий рядом мутант хотел было усадить ее обратно, но Гангегорос молча покачал головой. Он наблюдал с большим вниманием.

Первое, что сделала Ванесса, — глубоко вдохнула. Те начатки метаморфизма и трансформации, что она успела освоить, в данной ситуации полностью бесполезны. Да и в любой другой тоже. Единственная надежда — очень слабая, впрочем, — что ей удастся напугать этих ребят. Ванесса сосредоточилась, вспоминая все, чему научилась.

Какое-то время ничего не происходило. А потом черты лица Вон поплыли, начали искажаться, как в кривом зеркале. Нос заколебался, дернулся кверху, а затем смялся, стал совершенно плоским. Губы, наоборот, непомерно раздулись, челюсти выдвинулись вперед. Лоб сократился, глаза подошли вплотную к макушке, скулы ужасно раздались. Лицо стало по-настоящему жутким, уродливым.

Хаотичная деформация продолжалась секунд десять — двенадцать. А потом Вон выдохнула, раздался скрипучий звук… и все вернулось к нормальному состоянию. Теперь ничто не говорило о том, что вот только что эта миловидная девушка выглядела каким-то австралопитеком.

Присутствующие в комнате наблюдали за временным превращением ошарашенно, с явной опаской. Девицы забрались на диван с ногами, плотно прижались друг к другу, в ужасе поглядывая на Ванессу. Старик за спиной Гангегороса что-то забормотал и сделал непонятный жест — похоже на «козу», только с тремя пальцами.

— Ну что? — тяжело дыша, спросила Ванесса.

— Не знаю, что это за мутация, но не дыши в мою сторону, — прикрылся ладонью Гангегорос. — Мне и собственной хватает.

— Это не заразно, — обиделась Ванесса. — Я училась этому целых полгода!

— Не уверен, что оно того стоило, — медленно покачал головой Гангегорос.

— Я и сама не очень уверена, — честно призналась Вон.

— Понятно. Так или иначе, это не имеет значения. Вы будете отвечать на мои вопросы, госпожа Вон Ли?

— Ли Вон. Не буду.

Гангегорос вздохнул, немного помолчал, а потом устало махнул рукой:

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело