Выбери любимый жанр

Небесный лабиринт - Рубинстайн Джилиан - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

— Что это значит? — спросил Марио, напряженно вглядываясь в экран.

— Должно быть, кто-то другой запускал игру, — пробормотал Эндрю, сам себе не веря. Кто-то уже сделал то, чего он с нетерпением ожидал целую неделю! Он яростно выругался и с такой силой оттолкнул стул, что тот с треском упал на пол.

— Пол! Это мог быть только он! На этой неделе он заболел и не ходил в школу. Я знал, что он притворяется, и сказал маме с Кейтом, но они мне не поверили. А пока я был в школе, он обыскал мою комнату и нашел игру!

Он смотрел на Марио, еще не в силах оценить масштаб катастрофы. Пол никогда не играл в «Космических демонов», а значит, не должен был играть в «Небесный лабиринт». Он не знал о запрете на оружие. Теперь он активировал не только Небесный лабиринт, но и каких-то Бледных Стражей. Эндрю не знал, кто они такие, но ему определенно не нравилось, как звучало это название.

— Проклятье! — снова выругался он. Он слышал, как звонил телефон, но по-прежнему глядел на Марио с открытым ртом. В этот момент из коридора донесся настойчивый голос его матери:

— Эндрю! Эндрю!

Дверь распахнулась, и Марджори влетела в комнату. Увидев Марио, она резко остановилась.

— Ох! Я не знала, что вы здесь.

Присутствие Марио явно не обрадовало ее, но она торопливо обратилась к Эндрю:

— Звонит мистер Челлиз. Ты имеешь представление, где сейчас может находиться Бен?

Эндрю покачал головой.

— Я даже не разговаривал с ним с прошлого воскресенья. А что?

— О Эндрю! — Марджори подняла стул с пола и села. — Они ужасно встревожены. Вчера ночью Бен так и не появился дома. Он ушел на репетицию со своей знакомой, и ни один из них не вернулся.

— Не может быть, — прошептал Эндрю. До него начало доходить, что случилось на самом деле. Он переглянулся с Марио, и тот едва заметно кивнул. Марио знал, о чем думает Эндрю, поскольку сам думал о том же.

— Девочка была очень расстроена — ее отец собирался уехать на Новую Гвинею. Она живет у Филдсов. Миссис Филдс, школьная секретарша…

— Да, я знаю, — нетерпеливо перебил Эндрю. — Это Элейн Тейлор, мы с ней знакомы.

— …так вот, миссис Филдс думает, что Элейн внезапно решила уехать с отцом. Вчера девочка выглядела очень угнетенной, а Элен Челлиз говорит, что Бен всю прошлую неделю был не похож на себя. Никто не понимает, что с ними случилось.

«Да, они не понимают, — подумал Эндрю. — Зато я понимаю. По крайней мере, у меня есть чертовски хорошая догадка».

— Я должна позвонить Элен, — с тревогой продолжала его мать. — Значит, ты ничего не знаешь? Бен ничего тебе не говорил?

— Нет, — ответил Эндрю. — Но мне кажется, ей не стоит беспокоиться. Я уверен, что они недалеко и скоро вернутся.

Он попытался ободряюще улыбнуться, но Марджори неправильно поняла его.

— Эндрю, Эндрю, — сурово сказала она, покачав головой. — Ты можешь хоть к чему-нибудь относиться серьезно?

Она вздохнула и вышла из комнаты.

— Ты думаешь то же самое, что и я? — сразу же поинтересовался Марио.

— Да. Не спрашивай меня, как и почему, но я уверен, что они заперты в Небесном лабиринте. Этот кретин Пол!..

— Но как они проникли внутрь? — задумчиво спросил Марио, словно обращаясь к самому себе, — Мне казалось, они не очень-то рвались туда.

— Возможно, они ничего не могли поделать, — ответил Эндрю. — Ты знаешь, как это бывает: игра внезапно вырастает вокруг тебя. Я всю неделю думал об этом. Это похоже… как будто что-то пытается всосать тебя внутрь.

Марио кивнул. Ему было очень хорошо знакомо это чувство.

— Так что мы будем делать?

— Пойдем поищем их, — отозвался Эндрю таким беспечным тоном, словно это было самым легким делом на свете.

— Да, конечно. Но откуда начинать?

— Нам придется дойти до этого логическим путем, — пояснил Эндрю. — Сначала попробуем расспросить мою маму.

Марджори, заваривавшая себе кофе на кухне, была не на шутку обеспокоена, и ее настроение не улучшилось при виде Марио, который умудрился придать своему лицу выражение молчаливой агрессии.

Марио тоже было не по себе в ее присутствии. В наступившей неловкой тишине они услышали, как в гараж перед домом въезжает автомобиль. Через несколько секунд Кейт с Полом вошли в дом и сразу же направились на кухню, возбужденно смеясь и переговариваясь.

— Ну и парень! — воскликнул Кейт, нежно обнимая Пола за плечи. — Что за чемпион — вылитый Вильгельм Телль!

Но тут до него дошло, что в доме не все ладно, и он обратился к Марджори:

— Что-то случилось?

— Один из друзей Эндрю, Бен Челлиз, не вернулся домой вчера вечером. Его родители в отчаянии. Я только что разговаривала с его матерью по телефону.

— Мы можем как-то помочь им? — Кейт без усилий переключился на свою профессиональную роль, — Они обратились в полицию?

Марджори рассказала ему все, что знала сама, пока Эндрю, Марио и Пол с подозрением посматривали друг на друга. Марио и Пол невзлюбили друг друга с первого взгляда. Эндрю имел все основания злиться на своего сводного брата, но изо всех сил старался сдерживать гнев. С Полом он разберется потом. Сейчас ему предстояло выработать план действий, причем как можно быстрее. Его мозг бурлил от идей под деловитое жужжание голосов на кухне.

Марджори закончила свой рассказ и обратилась к мужу:

— Это Марио, приятель Эндрю. Кажется, вы еще не встречались. — Ее тон подразумевал «и лучше бы этого никогда не было». Однако Кейт проявил дружеский интерес к Марио.

— А, великий знаток компьютерных игр? — жизнерадостно заметил он, протягивая руку, — Рад познакомиться с тобой.

Марио с глубоким подозрением изучил протянутую руку и окинул Кейта взглядом с головы до ног.

— Добрый день, — буркнул он, не вынимая рук из карманов, и уставился в пол.

— Пол только что одержал победу в отборочных состязаниях лучников, — объяснил Кейт, как будто ничего не случилось, — У него есть хорошие шансы попасть в молодежную команду штата.

Марио что-то неразборчиво пробормотал и отвернулся.

— Ты когда-нибудь стрелял из лука? — поинтересовался Кейт.

— Луки и стрелы? — Марио презрительно фыркнул. — Детские игрушки!

Кейт рассмеялся.

— Робин Гуд и все такое? Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но это добрая забава, а заодно превосходная тренировка координации. Тебе стоит попробовать: мне кажется, у тебя хороший глазомер.

— Я неплохо стреляю, — ответил Марио, впервые посмотрев Кейту в глаза. — Всегда выигрываю призы в тире.

Эндрю, слушавший разговор вполуха, внезапно осознал, что Кейт и Марио непринужденно беседуют друг с другом. «Похоже, Кейт в самом деле заинтересовался Марсом, — подумал он, — Не притворяется ли? Если да, то он воистину великий обманщик! И минуты не прошло, а он уже заставил Марса рассказать что-то о себе». Затем он выбросил из головы посторонние мысли и начал приводить свой план в действие.

— Поздравляю, — обратился он к Полу с лучезарной улыбкой и дружески хлопнул сводного брата по плечу. — Давайте все отправимся куда-нибудь на ленч и отпразднуем твою победу. Можно, Кейт?

— Отличная идея, Энди! Хотя на этот раз мне придется увильнуть. Пора на семинар, и я разве что успею перехватить сандвич-другой.

— Ничего, — сказал Эндрю, думая о том, что, в сущности, так даже лучше. — Мы с Марсом возьмем Пола в «Гамбургер-хаус».

Он незаметно подмигнул Марио, и тот подмигнул в ответ. Эндрю ощутил благодарность. «У Марса есть одна замечательная черта, — подумал он. — Ему не нужно ничего объяснять. Он всегда понимает, что к чему».

«Гамбургер-хаус» находился неподалеку от многоэтажной автостоянки, где Бен и Элейн собирались встретиться с Дарреном вчера вечером. Это место не хуже любого другого подходило для начала поисков.

— Вообще-то… — начал было Пол, но Эндрю не дал ему продолжить.

— Ты не собираешься воспользоваться своим правом вето, не так ли? — Для ушей взрослых голос Эндрю звучал почти умоляюще, но Пол уловил скрытое предупреждение. Он отвернулся, чтобы отец не слышал, и процедил сквозь зубы нелестное замечание в адрес сводного брата.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело