Выбери любимый жанр

Все о непослушных принцессах и коварных драконах - Рэде Патриция - Страница 72


Изменить размер шрифта:

72

— Это пустяковая просьба, ваше величество, — поспешно проговорил принц Руперт. — Если бы я мог занять минуту или две вашего времени... — Он умолк, просительно глядя на Менданбара.

Совершенно сбитый с толку, Менданбар переводил недоуменный взгляд с принца Руперта на Морвен и обратно.

— По правде говоря, я сейчас очень спешу, — извинился он. Но в чем дело?

— Если бы могли... э-ээ... обсудить наш вопрос в уединенном... — Принц Руперт снова умолк, косо глянув на своего племянника.

— Ох дядя! — раздраженно сказал маленький кронпринц Джориллам и повернулся к Менданбару. — Он просто не хочет прямо признаться, что мы заблудились. Но главное — причина, по которой мы оказались в Заколдованном Лесу. Дядюшка вознамерился захватить мое королевство, а меня бросить в Лесу на съедение диким зверям.

— Джориллам! — всплеснул руками принц Руперт.

— Но это же правда, дядя! — настаивал кронпринц. — И если они спешат, то лучше рассказать все и не тратить зря времени.

— Мяу! — согласно мяукнула одна из кошек.

— Морвен... — только и мог выговорить ошеломленный Менданбар, надеясь, что хоть ведьма разъяснит ему что-нибудь.

Рыжеволосая ведьма покачала головой и строго поглядела поверх очков на принца Руперта:

— Вы, дядюшка принц, здесь, чтобы честно поведать всем вашу историю. И лучше начать поскорее, пока не принялась за дело я.

— За какое дело? — встрепенулся мальчик-кронпринц. — Ты можешь превратить его в жабу?

— Могу, — сдержанно ответила Морвен. — Но не буду. Во всяком случае пока. При условии, что он начнет говорить.

— Не слишком ли это сурово? — нахмурился Телемайн.

— Имей ты с ним дело последние два часа, так не думал бы! — отрезала Морвен.

Симорен выступила вперед и вдруг улыбнулась испуганному принцу Руперту своей самой очаровательной улыбкой.

— Возможно, будет действительно лучше, если вы расскажете нам все без утайки, — мягко сказала она.

— А... да-да... конечно... — промямлил принц Руперт, сжимая ладони. — Я... э-ээ... мы... хм...

— Это все из-за дурацкого клуба, в который вступил дядя, — вмешался кронпринц Джориллам. — Ну же, дядя, расскажи им!

— Что это за клуб? — с любопытством спросила Симорен.

Принц Руперт затравленно поглядел на нее.

— Благородное благотворительное благодетельное общество злых мачех по надзору за благовоспитанными детьми, — одним духом выпалил принц Руперт. — А я последние пятнадцать лет был членом мужского отделения... — Он вздохнул и умолк.

— При обществе злых мачех? — подтолкнул его Менданбар.

— Да. Впрочем, у нас было не так уж много членов, — словно бы извиняясь, продолжал принц Руперт. — По большей части это злые дяди. Вы, кстати, тоже можете вступить в наш клуб, даже если еще не стали дядей. — Он снова вздохнул. — Именно это сделал и я. Честно говоря, не ожидал и не собирался становиться дядей вообще. Розаннон — моя сестра — находилась под проклятием на сто лет вперед. И я думал, что умру к тому времени, когда кто-то наконец разрушит проклятие и женится на ней. — Он снова умолк надолго.

— Итак, вы вступили в этот клуб... — поторопила его Симорен.

— И это было прекрасно! — Лицо принца Руперта просветлело от воспоминаний. — И места, где мы собирались! И вина! И закуски! И разговоры с дамами — злыми мачехами! О лучшем я и не мечтал! И вот один нахальный принц пробрался в заколдованный замок, где лежала усыпленная на сотню лет Розаннон, и разрушил проклятие. Они поженились, и пожалуйста — родился Джориллам. А потом они, как водится, исчезли, отправившись в какое-то глупое путешествие. И все заботы о племяннике свалились на меня.

— Это не глупое путешествие! — воскликнул Джориллам. — Вопрос жизни и смерти всей Мериамбии!

— Итак, я попался! — продолжал возбужденно принц Руперт. — Если я вскоре не совершу злодейства по отношению к племяннику, меня просто вышвырнут из клуба! И времени мне дано до завтрашнего заката.

— Поэтому вы привели кронпринца Джориллама в Заколдованный Лес, собираясь его здесь покинуть, — сурово проговорил Менданбар.

— На самом деле это была моя идея, — вдруг вставил кронпринц. — После того как другие злодейства не удались.

— Другие? Очаровательно! — поднял брови Телемайн.

Принц Руперт был явно смущен:

— Я нанял великана для ограбления южных границ Мериамбии. Он должен был явиться вчера. У меня уже был заранее заготовлен отчет для членов клуба, когда я получил письмо от великана, где он заявляет, что, мол, подает в отставку, оставляет свою грабительскую работу и, следовательно, не придет.

Менданбар и Симорен понимающе переглянулись.

— Он не объяснил почему? — с интересом спросила Симорен.

— Написал, что достаточно даже для такого великана, как он, натворил за свою жизнь злых дел и теперь меняет профессию. Собирается попробовать кое-что новое.

— Поэтому я и посоветовал дяде Руперту оставить меня в лесу, — простодушно поведал Джориллам. — Это зло не хуже, чем великаньи набеги, верно? А у меня будут всякие приключения. Намного веселее, чем сидеть дома и дожидаться, пока папа и мама вернутся из своего опасного путешествия. Только сначала мы не могли найти подходящий Лес, а потом за нами гнались какие-то колдуны, а потом мы нашли лес, но колдуны нас потеряли, а потом и мы сами потерялись. И дядя Руперт не может бросить меня и уйти, потому что и сам не знает дороги. А потом нас поймала эта ведьма и привела сюда. Ты собираешься бросить нас в темницу?

— Что это ты тут толковал насчет колдунов? — спросил Менданбар.

— Я так и думала, что это тебя заинтересует, — с удовлетворением заметила Морвен.

— Но они встретились до того, как мы попали в Заколдованный Лес, — сказал уже окончательно сбитый с толку принц Руперт. — А почему это должно заинтересовать короля Заколдованного Леса?

— Не важно, — скупо ответил Менданбар. — Просто расскажите нам все, что случилось.

— Ну, мы только-только вышли из Ущелья Драконов, — начал принц Руперт. — Оно ведет прямо через Утренние Горы в Заколдованный Лес. Здесь все тропинки заросли, и я полагал, что вряд ли кто-нибудь пользуется теперь этой полузабытой дорогой. Однако я очень давно не бывал в Ущелье, и все за это время, вероятно, сильно изменилось. Во всяком случае, вместо Заколдованного Леса мы оказались на пустоши...

Теперь уже все трое — Менданбар, Симорен и Телемайн — настороженно переглянулись.

— Опишите, пожалуйста, пустошь поподробнее, — попросил Менданбар.

— Она была... она была пустой, — попытался объяснить Руперт. — Э-ээ... ну, пустой! Ни травы, ни деревьев. Ничего. Только... только...

— Только пустошь, — хмыкнула Симорен. — Ладно, скажите, она выглядела выжженной?

— Да, выглядела. Хорошо, что вы упомянули об этом, — обрадовался принц Руперт. — Я не мог изучить ее более внимательно, вы же понимаете, потому что откуда ни возьмись появились колдуны и прогнали нас.

— Нам пришлось бежать со всех ног, — с удовольствием сообщил мальчик. — Они едва нас не поймали.

— Да, нам повезло, что поблизости начинался Лес, — подтвердил дядя. — Колдуны потеряли нас из виду, как только мы вбежали в чащу. Так неожиданно! Все было пусто — и вдруг деревья!

Лес, должно быть, переместился, подумал Менданбар. Это хорошо!

— Спасибо большое, — сказал он вслух. — Вы нам очень помогли.

— По-мо-гли? — изумился принц Руперт.

— Значит, вы не собираетесь бросать нас в темницу? — разочарованно спросил маленький кронпринц Джориллам.

— Разумеется, собираюсь, — ответил Менданбар и повернулся к эльфу, незаметно подмигнув ему. — Виллин, после того как мы уйдем, присмотри, чтобы его королевскому высочеству кронпринцу была предоставлена лучшая из темниц. Та, что под Северо-северо-западной Башней. — Менданбар улыбнулся про себя, представив, как ждущий приключений мальчик сначала вскарабкается на шесть лестничных пролетов вверх, а потом станет спускаться вниз, пока не достигнет уютной комнаты без окон, так похожей на темницу. Что ж, он получит что хочет, но это ему нисколько не повредит.

72
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело