Тайна горной долины - Картленд Барбара - Страница 25
- Предыдущая
- 25/33
- Следующая
Внезапно Леона осознала, что час уже слишком поздний для визита миссис Маккензи или какой-нибудь служанки.
Шаги остановились прямо за дверью.
Она лежала очень тихо в огромной кровати, и хотя не могла видеть ручку двери, знала, что та поворачивается.
До нее доносился очень тихий скрип.
Затем снаружи раздалось глубокое и тяжелое дыхание мужчины, который, как показалось Леоне, был очень возбужден от мысли о том, что собирался сделать.
Она догадалась, что это был маркиз, который искал ее, и зажала себе рот рукой, подавив крик отчаяния и испуга.
Ручка повернулась снова, и теперь это стало уже очевидным. С громким скрипом она поворачивалась то вправо, то влево.
Затем снаружи раздался тяжелый удар, как будто кто-то пытался открыть дверь плечом. Толчок был сильный, но Леона подумала, что не так-то легко будет ворваться в ее комнату, взломав дверь.
В то же время девушка была напугана до такой степени, что в горле у нее пересохло, а лоб покрылся испариной.
Дыхание сделалось более громким.
— Леона! Красивая… Леона!
Леона еще крепче зажала рукой рот. Маркиз снова заговорил:
— Моя… жена… Леона! Я… хочу… тебя! Я… хочу… тебя!
Леона не могла ни вздохнуть, ни пошевелиться.
Затем, когда она почувствовала, что вот-вот задохнется, шаги стали удаляться.
Их звук медленно растаял в тишине.
Леона слушала и слушала до тех пор, пока ей не показалось, что до нее донесся звук захлопнувшейся двери.
Только тогда она в изнеможении упала на подушки, дрожа всем телом при мысли о том, что могло бы произойти.
Затем ей в голову пришло неожиданное предположение.
Что, если герцог специально все это устроил? Ведь если бы маркиз вошел к ней в спальню, она оказалась бы в такой ситуации, что была бы вынуждена выйти за него замуж, что бы она там при этом ни чувствовала.
Конечно, она отнюдь не была уверена в правильности своей догадки. А еще ей казалось необычным то, что все время, проведенное ею в замке Арднесс, она даже не подозревала о присутствии здесь маркиза.
Наверное, сегодня ночью он сбежал из-под надзора врача, который присматривал за ним, вышел из своих потайных комнат, чтобы найти ее.
Он был очень возбужден после встречи с ней, кроме того, на него влияла полная луна, сиявшая в небе, а завтра этот монстр, этот сумасшедший, должен стать ее мужем!
В панике, которая затмила в голове Леоны все, кроме неистового стремления убежать, она вскочила с кровати и начала одеваться.
Ей не пришлось зажигать свечу, достаточно было всего лишь отдернуть занавески и впустить в комнату лунный свет.
Волшебный, серебристый свет струился через окно, освещая всю комнату.
Полная луна! Она была так красива, но Леона знала, что именно из-за полнолуния человек, которого на самом деле трудно назвать человеком, был доведен до такого состояния, что он возжелал ее физически, как свою жену!
ГЛАВА 6
Вереск был очень высоким, и Леоне приходилось сквозь него пробираться.
Взбираясь вверх по холму, она чувствовала, что кустарник будто пытается ее остановить, не позволить убежать — он цеплялся за ее платье, опутывал ноги, не давал идти вперед. В какой-то момент она ощутила, как в груди нарастает паника.
Девушка часто оглядывалась через плечо и при лунном свете видела замок, выглядевший еще более угрюмым и устрашающим, чем когда-либо.
Темнота в долине казалась зловещей. Каждую секунду она ожидала услышать крики и увидеть погоню.
Ее платье зацепилось за куст ежевики, и когда она попыталась вырваться, услышала треск рвущейся материи.
Она так спешила убежать как можно скорее, что надела первое попавшееся в гардеробе платье.
Только сейчас Леона осознала, что это не был новый шикарный наряд из тех, что подарил ей герцог. На ней было платье, которое она сшила себе сама из розового батиста, и оно совсем не подходило для ходьбы по полям.
В то же время она понимала, что, хотя юбка и была пышной, ей еще больше мешал бы кринолин с вшитыми в него обручами из китового уса.
Она выхватила из ящика шерстяной плед и, даже не уложив волосы, свободно ниспадавшие ей на плечи, подошла к двери в спальню и замерла, прислушиваясь и затаив дыхание.
Разве она могла быть уверена, что маркиз ушел и не поджидает ее, стоя у дверей в коридоре?
Но снаружи не раздавалось ни звука, и через несколько минут очень медленно и осторожно Леона, отомкнув дверь ключом, выглянула в коридор.
Снаружи царила почти непроглядная тьма, нарушаемая лишь тусклым мерцанием двух или трех свечек.
Но этого было достаточно, чтобы убедиться: никто не наблюдает за тем, как она на цыпочках крадется в главную часть замка.
Леона прекрасно понимала, что глупо пытаться покинуть замок через центральный вход, даже если ей удастся отомкнуть массивный замок и отодвинуть тяжелые засовы.
Но она знала, что в замке есть еще одна дверь, ведущая в сад. С замком на той двери она вполне способна справиться, надо только приложить немного усилий.
Выбравшись наружу, Леона вдохнула прохладу ночного воздуха и побежала через лужайку так быстро, как только могла, мечтая поскорее укрыться в зарослях рододендронов.
Она пробралась через дикорастущий кустарник, перелезла через высокий забор и оказалась прямо среди вересковых пустошей.
Беглянка двигалась так быстро, что скоро ей стало тяжело дышать, и взбираясь вверх по крутому склону холма, сражаясь при этом с густой травой, Леона чувствовала, что силы вот-вот оставят ее.
Подгоняемая паникой, девушка продолжала сражаться, прекрасно зная, что, если ее сейчас поймают и вернут назад в замок, никакого шанса сбежать оттуда второй раз уже не будет.
Выше, выше, выше взбиралась она в гору, даже не пытаясь отыскать овечью тропу, выбирая самый прямой и самый трудный путь к пирамиде.
Она не могла думать больше ни о чем, только бы убежать, скрыться, спрятаться. Она даже не помнила, что лорд Стрэткарн предал ее любовь.
Леона понимала одно: ей надо любым способом выбраться из владений герцога, пока ее исчезновение из замка не будет обнаружено.
Наконец, когда сердце уже бешено колотилось от усилий и, казалось, вот-вот вырвется из груди, а дышать стало совсем трудно, она добралась до вершины холма.
Теперь она уже могла разглядеть пирамиду, находившуюся чуть-чуть правее.
Подняв на нее взгляд, девушка споткнулась и упала. Едва дыша, она цеплялась за стебли вереска, словно утопающий за соломинку.
Несколько минут она не могла восстановить дыхание, не могла идти дальше, но затем, сделав над собой сверхъестественное усилие, заставила себя подняться на ноги и продолжать путь.
Теперь она знала, куда ей идти.
Лишь одно-единственное место могло стать ей надежным убежищем.
Она поспешно двинулась вниз, с вершины холма, и еще прежде, чем успела спуститься, услышала шум падающих на камни струй и увидела серебряные отблески воды, мерцающей в лунном свете.
«Я спасена! — сказала себе Леона. — Я спасена!»
На миг она задержалась, глядя на водопад и зная, что как только окажется за стеной воды, будет надежно укрыта в пещере, где прятались когда-то воины клана Макарднов.
Она помнила, что о существовании этой пещеры знали всего несколько человек.
«Я спасена! — подумала она снова. — Благодарю тебя, Господи!»
Леона подняла лицо к звездам, сознавая, что не надо больше никуда спешить. До рассвета осталось еще несколько часов.
Затем, почувствовав вдруг усталость, она направилась к шумящему потоку.
Без особого труда она нашла место, где лорд Стрэткарн раздвигал вереск, чтобы показать ей узкий проход, по которому можно пройти по другую сторону каскада.
В пещере было очень темно, но Леона больше не боялась и уверенно пошла в глубь пещеры, чтобы упасть на землю и отдохнуть, прислонившись спиной к огромному валуну.
Вытянув перед собой ноги, она увидела, что чулки ее изодраны в клочья и подол ее платья тоже в дырах.
- Предыдущая
- 25/33
- Следующая