Огненное крыло - Жакова Ольга - Страница 33
- Предыдущая
- 33/50
- Следующая
— О, — услышал он вздох Луны.
Он оглянулся и увидел, что она смотрит вниз. Глаза ее светились чудесным светом.
— Что там? — спросил он.
— Неужели ты не видишь, Грифф?
— Ну, вижу свет.
— Нет, — прошептала Луна. — Дом. Он, прищурившись, посмотрел вниз.
— Гм, нет, я этого не вижу. Только какие-то сложные, мягкие очертания — вот это похоже на медведя, — но это все равно что в ветреную ночь разглядывать освещенные луной облака. Они стремительно мчатся по небу и все время меняются. Но я действительно больше ничего не вижу…
Может, ему досталось неудачное место? Он хотел было поискать другое, но Луна казалась такой счастливой, и к тому же он не хотел выделяться в этой толпе.
— Что ты видишь? — спросил он.
— Древесный Приют, — шепотом ответила Луна со счастливым вздохом, не отрывая глаз от светящегося озера. — Солнце только что село, и мы вылетаем на охоту. — Улыбка скользнула по ее мордочке. — И еще там дерево, где ты всегда кормился, Грифф. Огромный клен, весь покрытый гусеницами. Не могу поверить, что ты ешь их…
Он тоже улыбнулся, но только на секунду — казалось, будто прихотливый свет внизу отлился в изображение его любимого леса: деревья и летучие мыши, наполняющие небо. Потом изображение рассеялось. Остался просто свет.
— О Гриффин, — бормотала Луна. — Это действительно прекрасно! Я рада, что мы пришли сюда. Все так, как ты мне рассказывал. Но это гораздо лучше, чем просто вспоминать. И боль уходит. Мои крылья больше не болят.
— Хорошо, — смущенно проговорил он.
Ее мордочка была такой безмятежной и счастливой, что он почувствовал себя виноватым. Он лишил ее всего; как можно теперь просить ее поторопиться и уйти отсюда?
— Эй, посмотри, там Фальстаф, Скайе и Рован, — воскликнула Луна. — Эй, ребята! — Она рассмеялась, потом кивнула головой, прислушиваясь к разговору, который Гриффин не мог слышать. Он пристально вглядывался в озеро света и всей кожей ощущал медленно подкрадывающееся предчувствие беды.
— Луна, — сказал он. — Я ничего этого не вижу.
— Так смотри, — сказала она рассеянно. — Ты увидишь. Это же проще простого. Какое озеро… — Ее голос звучал так тихо, что он едва слышал его. — Я уже там…
Гриффин посмотрел на нее с тревогой. Что бы Луна там ни видела, она должна понимать, что это всего лишь картинки, что-то вроде эхо-миражей.
Он толкнул ее:
— Луна?
— Ш-ш-ш.
Он посмотрел на других летучих мышей. С ними творилось то же самое. Все они пристально глядели вниз с тем же восторженным вниманием, будто увидели то, что больше всего любили. Возможно, этот кружащийся источник света и звука показывает каждому то, что он больше всего хочет видеть.
Всем, кроме него, Гриффина.
«Живой, — подумал он. — Это потому, что я живой».
Вероятно, здесь только мертвые могли увидеть свое прошлое, дом и все, что они навеки утратили.
Гот крался, тесно прижавшись к потолку, пробираясь среди гроздьев висящих летучих мышей. Они, казалось, едва замечали его, так внимательно вглядываясь в светящееся озеро. Сначала он совершил ошибку и тоже посмотрел. Его приковало к месту изображение королевской пирамиды и вампиров, кружащихся вокруг него, выкрикивающих его имя: «Король Гот! Король Гот!» Ему пришлось собрать все силы, чтобы отвести глаза и сосредоточиться только на одном: светящийся детеныш се-реброкрыла.
Он был уже близко. Так вот он какой, сын Шейда! Не такой недомерок, как его отец, но со смешными полосами яркой шерсти через плечи и спину. Гот подкрадывался сзади. Через несколько секунд он сомкнет челюсти вокруг горла детеныша, его светящаяся жизнь вытечет наружу, и… Ее вдохнет Зотц. Не он, а Зотц.
Как перенести это? Убить детеныша, видеть, как жизнь выходит из него и как Зотц вдыхает ее просто так, вместо того чтобы отдать ему, Готу. Но тут ничего нельзя поделать. Он должен повиноваться Зотцу. Разве что…
Что если он украдет жизнь детеныша? Быстро заберет ее и снова станет живым. Зотц ничего не сможет сделать. Он не имеет власти над живыми существами; он не сможет наказать его. Гот задрожал при этой мысли. Страшно бросить вызов любому богу, а ведь Зотц был его богом. Сначала он, конечно, будет в ярости, но когда Гот вернется в Верхний Мир и начнет собирать новых приверженцев, сделает все возможное, чтобы освободить своего бога из Подземного Царства, Зотц простит его. Он увидит, что действия Гота были правильными и благородными.
Он хотел эту жизнь. Сейчас. Когда еще он дождется своей очереди?
До детеныша оставался лишь один взмах крыльев.
— Гриффин! Гриффин Сереброкрыл!
При звуке своего имени Гриффин вздрогнул — было что-то странно знакомое в самом голосе, хотя он был уверен, что никогда раньше его не слышал. Кто здесь знает его имя? Луна, молчащая рядом, еще Фрида.
— Гриффин!
Зов был таким настойчивым, умоляющим, что он чуть не ответил, но все-таки не решился.
— Я твой отец! Гриффин! Где ты?
Его отец? Это не могло быть правдой. Его отец на земле, в Каменной Крепости, вместе с другими самцами; он даже не знает о землетрясении около Древесного Приюта.
— Луна, — прошептал Гриффин. — Ты слышишь это? — Но она не ответила и по-прежнему смотрела вниз.
Из туманной пелены света появился сереброкрыл. Он был еще довольно далеко и летел вдоль потолка, рассматривая висящих летучих мышей и снова и снова выкрикивая имя Гриффина.
Наверное, это только мираж. Просто он видит то, что хочет, — как Луна. Он смотрел, как сереброкрыл приближается, потом поворачивает, чтобы искать в другом конце пещеры, и удаляется от него. Сердце Гриффина сжалось. Он не смог удержаться, сорвался с потолка и осторожно полетел следом за сереброкрылом. Он, однако, не звал и не откликался. Просто наблюдал.
Сереброкрыл вдруг резко развернулся и увидел его. Он уставился на Гриффина и затем устремился к нему так быстро, что Гриффин резко затормозил и рванулся в сторону.
— Гриффин, что с тобой?
Гриффин осторожно кружился поодаль.
— Ты настоящий?
— Я тбой отец!
Гриффин посмотрел на загипнотизированных летучих мышей, висящих под потолком.
— Каждый здесь что-то видит. Может, у меня тоже видения, И откуда мне знать, как ты выглядишь? Я никогда не встречал тебя.
— Да… это правда. — Сереброкрыл был радостно возбужден. — Но ведь твоя мама, наверное, рассказывала тебе обо мне!
Не приближаясь слишком близко, Гриффин попытался найти в этой взрослой летучей мыши сходство с собой. Он видел свое отражение в ручье, в каплях воды, и у него было смутное представление о том, как он выглядит. Он был ничуть не похож на эту летучую мышь — или мираж, он по-прежнему не был в этом уверен.
— Я думал, Шейд больше, — сказал Гриффин подозрительно. Он знал, что его отец был недомерком, но в его воображении Шейд всегда был внушительной фигурой, почти гигантом. А эта летучая мышь могла быть кем угодно.
— Нет, для меня это нормальный размер, — с тихим смехом сказал сереброкрыл.
— Докажи, что это ты! — потребовал Гриффин.
— Кто еще пришел бы сюда, чтобы спасти тебя?!
— Если это действительно так, ты должен знать о Шейде все, — заявил Гриффин.
— Ладно, спрашивай!
— Хорошо, дай подумать. В человеческом городе Шейда преследовали голуби. Сколько их было?
— Их было… ну, по-моему, шесть.
— А я слышал, что их было девять!
— Ладно, это было так давно, но я совершенно уверен, что их было шесть.
— А другие детеныши рассказывали, что их было девять, — упрямо настаивал Гриффин.
— Я был там!
— Ты? — скептически протянул Гриффин. — Я хочу знать вот о чем. В южных джунглях с каким первым существом сражался Шейд?
— Перестань говорить обо мне, будто меня здесь нет!
— Так ты не знаешь ответ? — спросил Гриффин.
— Это был гигантский жук с зазубренными клешнями.
— Ладно, это правильно, — сказал Гриффин. — Я задам еще один вопрос. Сколько жуков там было?
— Только один.
— Неправда! Их было пять. И Шейд убил их всех, а Чинук ему помогал.
- Предыдущая
- 33/50
- Следующая