Маленькие мужчины - Олкотт Луиза Мэй - Страница 16
- Предыдущая
- 16/73
- Следующая
— Как это будет прелестно! С чего же я начну? — спросила Салли, с такой готовностью и таким счастливым лицом, что тете Джо захотелось, чтобы все новые кухарки были хотя бы отчасти так же красивы и веселы.
— Прежде всего, надень этот чистый колпачок и передник. Я довольно старомодная и строгая хозяйка и хочу, чтобы моя кухарка была очень аккуратна.
Салли подоткнула кудрявые волосы под круглую шапочку и безропотно надела передник, хотя обычно протестовала против всякого рода передников и нагрудников.
— Теперь, ты можешь прибрать в кухне и вымыть новый фарфор. Старый сервиз тоже надо вымыть, так как моя последняя служанка оказалась такой нерадивой, что оставила его в весьма печальном состоянии после приема гостей.
Тетя Джо говорила совершенно серьезно, но Салли рассмеялась, так как знала, кто была неаккуратная "служанка", оставившая чашки немытыми и липкими. Затем она засучила рукава и со вздохом удовлетворения начала порхать по своей кухоньке, то и дело останавливаясь, чтобы шумно выразить свой восторг по поводу "миленькой скалочки", "прелестного тазика" для мытья посуды, или "очаровательной перечницы".
— Теперь, Салли, возьми корзинку и сходи на рынок; вот список всего, что мне нужно для обеда, — сказала миссис Джо, вручая ей листок бумаги, когда посуда была приведена в порядок.
— А где рынок? — спросила Дейзи, находя, что новая игра становится все интереснее с каждой минутой.
— В кухне у Эйзи.
И Салли ушла, вызвав новое волнение в классной, когда проследовала мимо двери в своем новом костюме и с восторженным выражением лица шепнула Деми: "Это совершенно великолепная игра!"
Старая Эйзи радовалась игре не меньше Дейзи и весело рассмеялась, когда взволнованная маленькая кухарка влетела к ней в сбившемся на бок колпачке, стуча крышкой корзинки словно кастаньетами.
— Миссис тетя Джо требует вот это, и я должна получить все прямо сейчас, — заявила Дейзи с важностью.
— Посмотрим, душенька. Так, что тут? Ага, два фунта мяса, картофель, тыква, яблоки, хлеб и масло. Мясо еще не принесли, когда принесут, я пришлю его наверх. Остальное можешь получить сразу.
Эйзи запаковала в корзинку одну картофелину, одно яблоко, кусочек тыквы, комочек масла и булочку, а затем посоветовала Салли быть настороже, когда явится мальчишка-посыльный от мясника, так как проказник способен на разные проделки.
— Кто он? — Дейзи надеялась, что посыльным окажется Деми.
— Увидишь, — только и сказала Эйзи в ответ, и Салли утла в приподнятом настроении, напевая песенку из прелестной истории Мэри Хауитт[19]:
— Пока разложи все, кроме яблока, в шкафчике для провизии, — сказала миссис Джо, когда кухарка вернулась домой.
Под средней полкой находилась кладовая, и, когда Салли открыла дверцу, перед ней предстали новые чудеса. Половина явно представляла собой подвал для дров, угля и растопки, которые были аккуратно сложены там. Другая половина оказалась заполнена маленькими баночками, ящичками и всевозможными забавными приспособлениями для хранения маленьких количеств муки, отрубей, сахара, соли и других домашних припасов. Там же была маленькая баночка варенья, маленькая жестяная коробочка с имбирными пряниками, бутылочка из-под одеколона с черносмородинной настойкой и крошечная банка для чая. Но верхом очарования были два кукольных ведерка свежего молока, с поднимающимися на них сливками и крошечная шумовка, чтобы эти сливки снимать. Дейзи захлопала в ладоши, увидев это восхитительное зрелище, и захотела сразу же снять сливки. Но тетя Джо сказала:
— Пока еще рано, сливки понадобятся тебе для твоего яблочного пирога за обедом, и не следует снимать их раньше времени.
— Я буду печь пирог? — вскрикнула Дейзи, едва решаясь поверить, что ей предстоит такое блаженство.
— Да, если твоя печка будет печь хорошо, у нас далее будет два пирога: один — яблочный, а другой — земляничный, — сказала миссис Джо, которая к этому времени почти также сильно заинтересовалась новой игрой как сама Дейзи.
— Что же дальше? — спросила Салли, горя нетерпением поскорее начать.
— Закрой нижнюю заглушку печи, чтобы духовка могла согреться. Потом вымой руки и достань муку, сахар, соль, масло и корицу. Посмотри, чиста ли доска для разделки теста и очисти яблоко от шкурки, чтобы оно было готово и можно было положить его в пирог.
Дейзи собрала все необходимое, произведя так мало шума и рассыпав так мало продуктов, как можно ожидать от столь юной кухарки.
— Я, право, не знаю, как отмерять все для такого крошечного пирога, придется действовать наугад, — сказала миссис Джо с довольно растерянной улыбкой, — а, если получится плохо, нам придется начать все заново. — Отмерь муку этой маленькой кастрюлькой, положи щепотку соли, а затем вотри в муку столько масла, сколько помещается на этой тарелке. Всегда помни, что сначала вместе кладут все сухое, а потом мокрое. Тогда лучше размешивается.
— Я знаю! Я видела, как это делает Эйзи! Разве не надо намазать маслом и противни тоже? Она так всегда делает с самого начала, — сказала Дейзи, рассыпая муку вокруг себя в большом количестве.
— Совершенно верно! Я думаю, что у тебя талант кухарки, ты берешься за дело с умом, — заметила тетя Джо одобрительно. — Теперь добавь чуточку холодной воды — ровно столько, сколько нужно, чтобы смочить муку, затем посыпь мукой доску, замеси тесто и раскатай его скалкой, вот так. Теперь смажь все маслом и снова раскатай. Мы не хотим, чтобы тесто оказалось слишком сдобным, а то у наших кукол будет несварение.
Эта мысль рассмешила Дейзи. Щедрой рукой она смазала противни маслом, а потом раскатывала и раскатывала тесто своей очаровательной маленькой скалочкой. Затем яблоко было нарезано ломтиками, уложено на тесто, щедро посыпано сахаром и корицей, после чего затаившая дыхание кухарка с невероятной аккуратностью покрыла подготовленный пирог новым слоем теста, которому предстояло стать румяной верхней корочкой.
— Я всегда хотела испечь круглый пирожок, но Эйзи мне не позволяла. Как это хорошо делать все совсем-совсем по-своему! — воскликнула Дейзи, проводя маленьким ножичком вокруг кукольной тарелочки, лежащей на ладони.
Любую, даже самую опытную, кухарку подстерегают порой неудачи, и Салли столкнулась со своей первой неудачей именно в этот момент, так как нож дернулся, тарелка выскользнула из рук, совершила курбет в воздухе, и милый маленький пирожок в мгновение ока оказался на полу. Салли взвизгнула, миссис Джо рассмеялась, Тедди заковылял к пирожку, чтобы поднять его, и на мгновение в новенькой кухоньке воцарились смятение и беспорядок.
— Начинка не выскочила из него, и он даже не сломался, так как я очень хорошо защипала края. Так что, пожалуй, он совсем не пострадал, и я могу наколоть тесто вилкой и поставить печься, правда? — сказала Салли, поднимая упавшее сокровище и приводя его в порядок, не обращая внимания, как это всегда бывает с детьми, на пыль, которая могла прилипнуть к тесту. пока оно лежало на полу.
— У моей новой кухарки, как я вижу, хороший характер, и это большое утешение, — заметила миссис Джо. — Теперь открой баночку с земляничным джемом, заполни второй пирог, который будет у нас открытым, и положи сверху несколько полосок теста, как это делает Эйзи.
— Я выложу посередине букву Д, а вокруг нее еще и завитушки, так будет интереснее, когда я буду есть его, — сказала Салли, украшая пирог громадными полосками теста, которые привели бы в ужас настоящую пекаршу. — Теперь я поставлю их в духовку! — воскликнула она, когда последний завиток был заботливо посажен на красное поле варенья, и с триумфальным видом закрыла пироги в маленькой духовке.
— Теперь прибери все. Хорошая кухарка никогда не позволяет накапливаться в ее кухне грязной посуде. Затем очисти тыкву и картофель.
19
Мэри Хауитт (1799 — 1888) — английская поэтесса.
- Предыдущая
- 16/73
- Следующая