Выбери любимый жанр

Путешествие в Монте-Карло - Картленд Барбара - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Ее губы были, чисты и неопытны. Крейг чувствовал, как она дрожит, и в порыве нежности еще сильнее прижал ee к себе, продолжая осыпать поцелуями, которые прежде не доставляли ему столь блаженного чувства.

Крейг не мог объяснить свои ощущения даже самому себе, в один миг девушка стала словно частицей его души и сердца.

В едином порыве любви и нежности, они, казалось, слились с сиянием звезд, лунной ночью и дыханием буйной природы. Какой-то неземной, божественный свет, окутывал их обоих словно защищая от всего не правого и темного.

И в это мгновение, Крейг услышал слова девушки, прозвучавшие тихо, как вздох;

— Я люблю… тебя! Я и не догадывалась, как сильно… я тебя люблю! Я думаю о тебе, с той самой минуты, когда мы впервые встретились.

— Расскажи мне, о чем ты думала? — чуть глухо попросил Крейг.

— Я знала, что ты единственный человек, которому я могу довериться. Весь остальной мир превратился в одно сплошное зло и темноту.

— Ты уверена, что чувство, которое ты ко мне испытываешь, действительно любовь?

— О да! Я люблю тебя! И потому никогда не позволю тебе оказаться замешанным в той мрачной ситуации, в которую попала сама!

— Дорогая, ты должна рассказать мне все, что знаешь, — мягко сказал Крейг. — Главное, что мы любим друг друга, и теперь будем вместе искать выход. Я уверен, что мы справимся!

Он улыбнулся, вновь привлек ее к себе и припал к ее мягким устам. Он целовал ее до тех пор, пока не убедился, что развеял своей нежностью все ее страхи и волнения.

Крейг почувствовал, как по телу девушки, заключенной в его объятия, пробежала волна радости и наслаждения, которых, как он был уверен, ей не приходилось испытывать прежде.

Через некоторое время он вновь усадил девушки на софу и слегка изменившимся голосом спросил:

— Я должен задать тебе вопрос, Алоя. Прошу, ответь мне честно — ты замужем?

— Нет, нет! — поспешно воскликнула она. — Эта ложь была частью сделки.

Крейг с облегчением перевел дыхание и в глазах его вновь засветилась радость.

— И тебя никогда не целовал мужчина? — спросил он, желая убедиться наверняка.

— Нет… никто до тебя.

— Милая моя, я был уверен в этом, когда коснулся твоих губ. Теперь я понимаю, какой ужас должны были вызвать у тебя домогательства лорда Нисдона.

Графиня вскрикнула, не в силах сдержать эмоции.

— Ты спас меня от него сегодня вечером. Он не решился подняться наверх, так как думал, что здесь и в правду соберется слишком много народу, но… они будут в ярости, ведь они предупреждали меня…

Она замолчала и прижалась к плечу Крейга, словно старалась укрыться от невидимой опасности.

— Предупреждали о чем? — спросил Крейг. — Полагаю, что ты говоришь о русских?

Дрожь, пробежавшая по ее телу, подтвердила догадку Крейга.

— Они грозили, что, если я… не позволю лорду Нисдону… стать моим любовником, они увезут моего отца в Россию, и, мы никогда с ним больше не увидимся!

У Крейга на мгновение перехватило дыхание.

— Твоего отца? — переспросил он. — Неужели ты — дочь Рэндала Сара? Как я не догадался об этом раньше!

Алоя подняла голову:

— Ты знаешь… моего отца?

— Разумеется! Правда, о том, что его захватили русские и держат на одной из яхт барона, я узнал совсем недавно.

Алоя вскинула на него удивленный взгляд и через некоторое время спросила:

— Откуда… тебе все известно? Ты… знаешь то, о чем не подозревает ни один человек в Монте-Карло!

Крейг обнял девушку за плечи и сказал:

— Нам действительно нужно многое друг другу объяснить. Но сначала, я бы хотел услышать о том, что произошло с тобой, и как ты попала в эту историю. А потом я расскажу тебе, для чего сюда приехал.

— Ты приехал… из-за моего отца?

— Да.

Она негромко вскрикнула и сказала:

— Теперь я понимаю, откуда у меня возникла такая уверенность, что ты мне поможешь. Понимаешь, я чувствовала, что ты особенный, ты ни на кого не похож!

В ее глазах засветилась нежность.

— Отец всегда учил меня доверять внутреннему голосу.

Он оказался абсолютно прав!

— Конечно, прав! — кивнул Крейг. — Именно внутренний голос, подсказывал мне, что ты совсем не та, за кого себя выдаешь.

Она молча слушала.

— Ты, и не представляешь, как я рад узнать, что ты не графиня Алоя Зладомир! — добавил Крейг.

— Это они дали мне такое имя, — сказала Алоя. — Оно хорошо звучит, к тому же, они были уверены, что лорд Нисдон скорее предпочтет проводить время с замужней женщиной, чем с юной неопытной девушкой. Тем более, что юной леди полагается иметь гувернантку, а это сильно осложнило бы дело.

— Понятно. Полагаю, за всем этим стоит не кто иной, как барон Строголофф?

— Да… да, это… барон! Он — само зло! Если бы Люцифер надумал явиться в образе человека, он бы выбрал именно барона! — с усилием сказала Алоя.

— Ты была вместе с отцом, когда эти люди захватили его?

Алоя тяжело вздохнула, ближе придвинулась к Крейгу и положила голову ему на плечо, словно старалась найти убежище и защититься от невидимых врагов.

Крейг не удержался, чтобы не поцеловать ее в лоб, и крепче обнял за плечи.

— Начни рассказывать с самого начала, — ласково попросил он, зная, как тяжело будет для девушки пережить все заново. — Я не знал, что Рэндал был женат, и что у него есть Дочь. По-моему, этого не знает никто в Англии.

— Он никогда никому не рассказывал об этом, опасаясь, что люди, на которых он работает, и которые ему доверяют, перестанут иметь с ним дело, если узнают, что он женат на женщине, имеющей отношение к России.

Крейг попросил Алою объяснить все подробнее.

— Моя мама — грузинка. Ее отец, мой дедушка, князь Вольверши, был весьма знатным человеком в Грузии, до тех пор, пока она не вошла в состав России.

Крейг хорошо знал о том, как произошло это событие, но решил не перебивать девушку.

— Отец и мать познакомились во время одного из его приездов в Грузию и полюбили друг друга. Отец намеревался попасть через Грузию в Афганистан, чтобы выяснить планы России относительно этой страны. — Она улыбнулась и продолжила:

— Он влюбился в маму с первого взгляда. Они оба с первой же секунды поняли, что нашли свои вторые половинки.

— Я чувствую тоже самое по отношению к тебе.

— И я испытываю те же чувства, — отозвалась Алоя. — Моя мама рассказывала мне о том, что отец был именно тем мужчиной, который виделся ей в мечтах, и которому она хотела принадлежать душой и телом. Для себя я хотела бы того же.

Крейг вновь поцеловал девушку в лоб, но не стал ничего говорить, желая дослушать историю до конца.

— Через некоторое время они поженились, но так, чтобы никто об этом не узнал. Мой дедушка возражал, желая для своей единственной дочери пышной, веселой свадьбы, но отец считал, что департамент иностранных дел Англии может не верно истолковать этот брак из-за национальности моей матери.

Алоя всплеснула руками и с грустью добавила:

— Ни один выходец из Грузии не считает себя русским, однако их это ни сколько не интересует.

— Это мне известно.

— Мама не хотела портить жизнь папе, тем более, что она понимала, какую важную работу он выполняет. Ведь от его действий иногда зависели десятки жизней! Так что она никогда не вмешивалась в его дела.

Она перевела дыхание и продолжила свой рассказ:

— Я родилась в Грузии. Мы с мамой старались использовать любую возможность, чтобы побыть с отцом, который по долгу службы часто оказывался за сотни километров от нас.

Однажды мы встретились с ним на индийских равнинах, в другой раз у подножия Гималайских гор, в темных крестьянских лачугах, до которых приходилось проделывать путь, длиной в несколько дней.

Теперь Крейгу стало ясно, где и почему пропадал временами Cap — он ездил встречаться со своей семьей.

— Потом департамент давал папе другое задание, — продолжала свой рассказ Алоя, — и он отправлял нас домой, или в один из крупных индийских городов, например, Бомбей или Калькутту. Мы жили там скромно и тихо, чтобы никто не обратил на нас внимания и ничего не заподозрил.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело