Выбери любимый жанр

Превосходная Суббота - Никс Гарт - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Цепь на месте, на вид в порядке!

Элис подняла голову, сложила ладони рупором у рта и закричала:

— К подъему готовы! Начинай сдвиг!

Артур тоже смотрел вверх. Происходящее поглотило его целиком, все беды и заботы отступили, оставив только любопытство: что, собственно, будет сейчас сдвигаться?

Глава 15

Кабинетные клетки над головой Артура затрещали и задребезжали, а затем целый ряд их медленно сдвинулся направо, сильно напоминая вагоны поезда, отходящего от станции. Еще этажом выше кабинеты сдвигались в другом направлении, и еще выше, и еще выше, до самого уровня 61012, семнадцатью этажами выше.

Как только открылась вертикальная щель, достаточная, чтобы поднялся кабинет повышенной Жительницы, обстрел чашками, тарелками и чернильницами тут же прекратился, смолкла и ругань. Зато сверху потекло намного больше воды — куда больше, чем можно было бы объяснить дождем. Артур краем глаза смог уловить смутные, словно во сне, образы огромных ведер из пурпурного света, которые одно за другим опрокидывались в новую шахту.

— Всем очистить помещение! — приказала Элис. — Кроме тебя, Рэй, ты поднимешься со мной. Остальные Большой Цепью на этаж 61012.

— Эй, я тоже хочу подняться в этой… — начала было Сьюзи, но Артур, повернувшись к ней, резанул себе ладонью по горлу. Девочка нахмурилась, посмотрела на Элис (та, не моргая, встретила ее взгляд) и неохотно последовала за остальными к Большой Цепи.

Артур перешел в середину кабинета, увернувшись от очередного потока воды, и встал рядом со столом, под которым все еще пряталась Жительница. Та взглянула на Артура и фыркнула.

— Поднимай! — крикнула Элис. Автомат в ответ взмахнул щупальцем, и через несколько секунд кабинет затрясся: цепи пришли в движение. Медленно, с жутким скрежетом, кабинет принялся подниматься куда нужно.

В этот момент сверху обрушилось столько воды, что она даже не сразу смогла утечь вниз, и какие-то секунды Артур стоял в ней по колено.

Артур! Меня распределили среди…

Это был голос Шестой части Волеизъявления.

— Это что было? — спросил голос из-под стола. — Я чую чары!

Жительница высунула голову наружу и понюхала воздух, но тут же спряталась, когда ей в лицо плюхнулась очередная порция воды.

Артур потряс головой, прибавив к дождю водяные брызги. Элис подозрительно посмотрела на него.

— Все в порядке, — радостно сказал Артур и поднял разводной ключ. — Готов к дальнейшей работе.

— Да уж постарайся, — ответила Элис.

"Распределили среди… среди чего?", подумал Артур. "Волеизъявление говорило со мной трижды, и последние два раза — когда я промок…"

— Среди дождя, — прошептал Артур сам себе. Он сунул ключ под мышку, сложил руки лодочкой и подождал, пока дождь наполнит его ладони. После этого он поднес руки к зеленой лампе на столе, разглядывая прозрачную воду в поисках подтверждения своей догадке.

В этом свете Артур увидел сквозь жидкость буквы, извивающиеся, переплетающиеся. Они соединялись в хорошо знакомые слова, но тут же снова разделялись и опять стремились друг к другу, борясь с водой, окружающей их.

"Шестая часть Волеизъявления скрыта в дожде. Разбита по тысячам — может, даже миллионам — дождевых капель. Она может хотя бы чуть-чуть соединиться только там, где вода собирается. В сточной трубе или потоке воды сверху…".

— Ты что это делаешь, дитя Дудочника? — вопросила Жительница, снова выбравшаяся из-под стола. Она сгорбилась под зонтиком и подняла пенсне, свисавшее на веревочке с ее шеи.

— Мне показалось, что что-то упало сверху, — сказал Артур. — Я поймал, но это оказался кусочек хлеба или еще чего-то, что развалилось на части.

— В самом деле? — Жительница водрузила пенсне на нос и моргнула. — А мне показалось, что я почуяла чары… и теперь я вижу, что у тебя в кошеле что-то есть. Отдай это мне.

Артур медленно покачал головой и шагнул вперед, сжимая ключ.

— Рэй… — предостерегающе проговорила Элис.

— Отдай это мне, или я разнесу тебя в мелкие дребезги, — скучающим тоном сказала Жительница. — Я теперь полноправный чародей, пусть и всего лишь пятого класса… пока. Дай сюда!

Она потянулась к зонтику, готовая сложить его и использовать как оружие.

Артур ударил, едва ее пальцы сомкнулись на ручке и зонтик начал складываться. Разводной ключ отскочил от головы Жительницы. Она моргнула и проговорила:

— Никакой маленький сын Дудочника не сможет ударить достаточно сильно, чтобы… чтобы…

Она снова моргнула и медленно осела на пол. Артур, прикрывшись от посторонних глаз полусложенным зонтиком, запихал ее обратно под стол.

— Ты что натворил? — яростно воскликнула Элис. — Нас же всех казнят!

— Я ее только вырубил. Так было надо. Слушай, весь этот дождь куда-нибудь стекает? Есть какой-нибудь большой дождевой резервуар или что-то в этом роде?

— Что? — переспросила Элис. Она заглянула под стол, а затем снова посмотрела вверх. Бригада была уже там, но вокруг них стояли грустные Добавочные Чародеи.

— Как они нас опередили? — удивился Артур.

— Поднялись на нормальном лифте, как всегда!

— Они заинтересуются, что случилось с этой чародейкой, да?

— Ну еще бы! Конечно!

— Жители когда-нибудь спят за столами? — спросил Артур. Он искал способ спрятать чародейку, но никакое место в клетке не было полностью скрыто от глаз. Их окружали чародеи за столами, тысячи их…

— Они всегда спят на рабочих местах, — ответила Элис. — Но сейчас же не ночь, а? Ведь знала я, что тебя нужно было столкнуть с Большой цепи!

Им оставалось подняться четыре этажа до места назначения. Артур уже видел Сьюзи, которая заглядывала за край, высматривая его. Девочка помахала рукой. Артур в ответ озадаченным движением почесал кепку и вскинул руки в воздух, чтобы хоть так дать понять, что у них сейчас будут серьезные неприятности. Не то чтобы Сьюзи могла что-то сделать…

Все, что ему приходило в голову — выхватить Пятый Ключ, уничтожить внезапной атакой как можно больше Добавочных Чародеев и тех, что за столами, а затем с помощью Ключа сбежать. Но так Волеизъявление не освободишь, а вернуться сюда снова будет очень трудно, даже учитывая, что он уже видел здесь довольно много и сможет применить Ключ. Все-таки вокруг полно чародеев, которые высматривают именно это.

— Кто-нибудь тут продолжал прятаться под столом, когда подъем уже завершился? — спросил Артур у Элис.

— Нет, естественно! Кое-кто из них тысячи лет ждал повышения. Они вылезают и танцуют на столах. Или принимаются творить заклинания, чтобы собрать воду и вылить ее на своих прежних приятелей.

Три этажа до места, и еще больше Добавочных Чародеев скорбно таращатся вниз и переминаются на краях временной шахты.

— Ну ладно, — сказал Артур. Он быстро огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что кабинет сейчас не попадает на линию взгляда соседних Жителей. — Пора что-то делать.

— Что? — спросила Элис.

— Вот это, — сказал Артур, передвигая зонтик так, чтобы он скрывал его и часть стола от Жителей наверху.

Изумление на лице Элис сменилось ужасом, когда Артур взмахнул разводным ключом и разнес зеленую настольную лампу. Та взорвалась с жутким треском и вихрем искр. Вверх ударил язык пламени, и дождь, падающий на него, создал облако пара.

Под прикрытием облака Артур метнулся в угол и сунул ключ в поднимающуюся цепь. Напрягая все свои неестественные силы, он пытался сломать одно из звеньев, но ключ согнулся пополам и сломался сам. Цепь продолжала подниматься вместе с отломанной головкой ключа, и кабинет по-прежнему двигался… еще где-то полметра. Затем раздался оглушительный скрежет, и клетка внезапно перекосилась на одну сторону. Артур, Элис, стол и бесчувственная Жительница начали соскальзывать в соседний кабинет.

— Стоп машина! — завопила Элис вверх по колодцу и пихнула стол в сторону угла. — Поломка цепи! Стоп машина! Поломка цепи!

Артур, все еще невидимый в облаке пара, остановил падение Жительницы, но дальняя сторона кабинета все еще продолжала подниматься, перекашивая пол еще больше.

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело