Выбери любимый жанр

Кровь Оборотня - Лент Алиса - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Поднявшись на ноги, она подошла ко мне:

— Во-первых, не вам, а нам. Во-вторых, его сила нужна была Илиану, — Охотница кивнула на старика — чтобы заживить твои раны. Еще вопросы?

Я прошел мимо Каэ, и присел рядом с мужчиной, который смотрел на меня испуганно-восхищенным взглядом.

— Так ты маг, старик? — я приблизился, и неожиданно почувствовал потоки магии, которые окружали мужчину — Некромант??

Маг неловко поднялся на ноги, отряхнув одежду, с достоинством поклонился:

— Позвольте представиться, сэр Илиан де Грегори — маг первой ступени, по специализации некромант, — в глазах мужчины появилась грусть, и он поник — Но титулы уже давно потеряли силу. Зови меня просто — Илиан.

Я слегка ошеломленно смотрел на мужчину. Что случилось с Каэ? На вид он, конечно, безобидный старик, но он некромант! Видимо я слишком «громко» об этом подумал, потому что через мгновение меня настиг мысленный голос Охотницы.

"Он и есть безобидный старик. Даром что некромант. И не забывай — он спас тебе жизнь!"

Именно в этом я и сомневался. Некроманты работают со смертью, и уже мертвой плотью. Лечение живых, удел лекарей и целителей.

Я взглянул на Илиана, мнущегося возле стены. Он, изредка бросая на меня взгляды, не решался заговорить. Я кивнул:

— Что ты хочешь сказать?

Словно заговорщик, он наклонился к моему уху, он с серьезным лицом шепнул:

— Я сохраню твой секрет, лесной владыка.

С недоумением, воззрившись на старика, я качнул головой:

— О чем ты??

Передернув плечами, старик с независимым видом поправил одежду:

— Нет нужды испытывать меня, владыка. Я умею хранить тайны.

Каэ, с интересом прислушивавшаяся к нашему с Илианом разговору, поймала мой удивленный взгляд, и, воздев глаза к потолку, покрутила пальцем у виска.

"Не обращай внимания, старик явно не в себе"

Я кивнул, и повернулся к Илиану:

— Зови меня Брай. Просто, Брай. Я рад нашему знакомству, — я протянул старику ладонь, которую он в начале довольно критично оглядел, и только потом принял решение пожать.

Решив что ритуал знакомства исчерпан, я развернулся, и направился к Каэ. Приблизившись, я наклонился вперед, и сделал вид, что с интересом разглядываю труп оборотня, подвешенный к стене.

"Что это значит, Охотница? Где ты нашла старика?"

Каэтана сделала большие глаза и ничего не ответив, отодвинула меня в сторону, наклонившись к костру, и осторожно помешивая содержимое котелка. Запах ароматной каши достиг моих ноздрей через пару мгновений, и, наплевав на жареного оборотня, я обошел костер по кругу. Нашел местечко, и опустился прямо на пол.

Присел, и тут же получил целую миску каши, и кусок темного хлеба. Желудок совершил радостный кульбит, и задрожал в нетерпении.

Клык тоже вылез из своего уголка, и подошел к костру. Илиан бросил отряхивать одежду, и, прихватив небольшую миску, поспешил к нам. Приблизившись, он покраснел, и протянул плошку Каэ:

— Можно мне побольше?

Каэтану улыбнулась, и, потянувшись половником, наложила каши в протянутую миску. Целых три половника! А мне всего один. Обидно. Придется просить добавки.

Пока я витал в полных обиды облаках, Каэ успела заинтересоваться чашкой Илиана.

— Скажи, ведь это серебро?

Старик, усердно прожевал кашу, которую можно было спокойно глотать не жуя, и кивнул:

— Да, госпожа Каэтана, настоящее Ирейское серебро!?[1]

Я бросил заинтересованный взгляд на сию диковинку, и неожиданно меня замутило. Острая боль свела желудок, и, выронив свою тарелку, я, согнувшись, упал на пол. Каэтана выронив половник, бросилась ко мне, и оттолкнула подальше от костра. Илиан же совершил странный поступок — произнес пару слов, и миска почернела, окислившись. Пока Охотница была занята мной, он спрятал останки в свой мешок, откуда извлек такую же, только совершенно целую. Но что-то в ней отличалось… Что же? И неожиданно меня осенило. Она не серебряная…

Боль затихла так же неожиданно, как и возникла. Приподнявшись на локте, я посмотрел на Охотницу:

— Ты видно вздумала меня отравить!

Каэтана обиженно ткнула кулаком мне в плечо и, встав, отошла на несколько шагов:

— Придурок! Я думала что-то серьезное, а тебе вздумалось подурачиться. Лучше бы и отравила. Каши больше не получишь.

В голосе девушке проскальзывала ярость, смешанная, как не странно, с беспокойством. Я удивленно почесал за ухом, и подбросил свое тело в воздух. Мягко приземлившись на носки, я отвернулся от костра, и пошел к своему тряпью.

— Я не шутил, Каэтана. Мне действительно было больно.

В ответ я услышал лишь сердитый смешок.

— Каши все равно больше не получишь. Собирайся, через пять минут мы выдвигаемся. Илиан нашел след оборотней.

Пожав плечами, я наклонился и собрал разложенное на полу оружие. Конечно, никому и в голову не пришло почистить его. Наплевав на внешний вид, прицепил меч набок, и засунул кинжалы на голенища сапог. Накинув плащ, я отошел от лежанки, и замер у выхода из пещеры.

Каэтана тем временем тоже не отдыхала. Ополоснув котелок водой, она сунула его Клыку, и залив остатками воды костер, поспешила к тому месту, где я спал. Бережно подобрав все тряпки, он свернула их и засунула в лежащую неподалеку сумку.

Мы вышли из пещер, в разгар короткого зимнего дня. Солнце било по глазам, и если бы не черные повязки, которые мы нацепили перед самым выходом, ослепли бы на пару часов. Медленно разгребая снег ногами, мы удалялись от пещер. Клык бежал впереди, потому что он единственный кому не нужна была повязка, и разбрасывал мошной грудью снег, расчищая нам дорогу.

Глава 7. Каэтана

Вечернее небо над Западными холмами было покрыто причудливыми облаками. Только далеко на юге несколько звезд мерцали у самого горизонта. Я втянула морозный воздух, а при выдохе наружу вырвалось облачко пара.

Резкий порыв ветра взметнул мои волосы, и на голове воцарился причудливый беспорядок. Я отбросила назад непослушную прядь и продолжала ждать, спрятав подбородок под меховым воротником куртки.

Позади послышался голос Илиана, разговаривающего с Клыком. Конечно, некромант понятия не имел, что Клык его прекрасно понимает и отвечает ехидными репликами на каждую его фразу.

—.. И вот тогда, я ему хрясь посохом! Прямо по макушке! Тут он и понял, что с великими некромантами, вроде меня, лучше не связываться! — гордо закончил Илиан, вскинув руки в победном жесте.

"Каэ, убери его от меня, пока он сам на себе не испытал, что с великими псами, вроде меня, лучше не связываться…"

Я улыбнулась, смотря как Клык, героически старается игнорировать мужчину и, отвернувшись, бросила некроманту:

— Илиан, не тереби ты его! Он может укусить.

Некромант бросил испуганный взгляд на пса и поспешил немного отодвинуться. Видимо ему не хватало общения, а мы с Браем сразу оживленно начинали заниматься своими делами, едва Илиан готовился потешить нас байками о своих подвигах.

— Каэ, а ты его моешь? От него псиной воняет! — фыркнул некромант.

"Сам помойся!" — фыркнул пес.

Неожиданно из кустов, обильно засыпанных слоем снега, появился Брай, сжимая за уши только что пойманного зайца

— Еда… — пропыхтел Илиан, потирая руками.

Все уселись по кругу, со звериным блеском в глазах рассматривая дохлого зайца. Дай нам команду — и набросимся прямо на сырого. Конечно же, это шутка. Хотя, конечно, для кого как.

— Так, надо его выпотрошить и приготовить! — я отвоевала тушку, и под жадные и голодные взгляды мужчин принялась потрошить ее ножом.

— А что, может, прямо так? Сырого? — заикнулся, было Илиан, но, поймав наши шокированные взгляды, промямлил — А что? Я, когда жил в пещере, прям так их и ел!

"Животное!" — искренне возмутился Клык.

С учетом того, что даже Клык не питался сырой пищей, я вполне могла согласиться с псом.

16
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лент Алиса - Кровь Оборотня Кровь Оборотня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело