Мальчишки из Икалто - Мрелашвили Ладо (Владимир Леванович) - Страница 22
- Предыдущая
- 22/38
- Следующая
Бежали все. Бежали, не разбирая дороги, очертя голову, кто куда.
Лена, Снайпер, Гоги и Сандро тоже бросились под гору. Возле окраинных садов все четверо остановились, запыхавшись.
Мальчишки были мрачны.
Лена перестала плакать.
Отсюда начиналось село.
СОВЕЩАНИЕ
После этой треклятой ночи мальчишки ходили как в воду опущенные. Избегали друг друга, словно после ссоры, и так тихо сидели на уроках, что учителя ждали от них какого-нибудь особого подвоха. Пожалуй, только командир звена, Гоги да Снайпер перебрасывались изредка несколькими словами.
Лена знала, что ей нужно молчать о происшедших событиях, и, когда Лили и Дали приставали к ней с расспросами, старалась как-нибудь отделаться от них.
Встревоженный Гиви — их новый вожатый — назначил на пятницу сбор отряда.
Звено Бучукуртели заволновалось. Решили собраться дня за два до общего сбора.
Из девочек присутствовала только Лена.
Совещание состоялось в школе после уроков,
Гоги, как обычно, зачитал список и сел. Его место занял командир звена.
— Поговорим о нашей экспедиции, ребята.
Мальчишки переглянулись и уставились на Лену.
— Ты бы сняла бант, что ли. Видишь, и тебя в мальчишки произвели.
Все, кроме Снайпера, засмеялись.
— Сейчас вы смеётесь, а когда по склону Чичкани налегке бежали, небось не до смеху было! В туннель-то вы её пригласили, а тащить мне пришлось, — заметил Снайпер.
Мальчишки сразу же осеклись, примолкли. Лена покраснела и опустила голову.
— Хватит, Вахтанг! Если сделал человеку добро, не надо попрекать его этим.
— Я и не попрекаю, Гоги, — сказал Снайпер, и в его голосе действительно не было упрёка. — Я только хотел бы знать, о чём они думали, когда бежали во все лопатки. Вдруг с нами что случилось, может, мы ноги себе переломали… Надо же было хоть разок оглянуться.
Алекси что-то пробурчал себе под нос. Ладо Харатишвили исподлобья покосился на Снайпера. Хахабо стал разглядывать потолок.
Остальные тоже прятали глаза, и только Вано Бердзенишвили оскорбился и стал оправдываться.
— Мы шли первыми, потому и выбежали раньше из туннеля. А будь ты впереди цепочки, за тобой сам чёрт не угнался бы. Уж я-то знаю, как ты бегаешь.
Все немного приободрились: в самом деле, пожалуй, Лукич слишком много берёт на себя…
Снайпер состроил кислую рожу, словно раскусил зелёный лимон, и, судя по всему, собирался сказать какую-то колкость, но командир звена опередил его:
— Не спорьте, ребята. Мы все в ту ночь бежали без оглядки. Одни впереди, другие сзади — не в этом дело. Но вы же знаете, что именно в такую минуту нельзя оставлять товарища в беде, — продолжал командир. — Вы сами согласились взять Лену в экспедицию, а потом бросили её и убежали.
Мальчишки пристыжённо молчали.
— Ладно, Сандро, хватит и того, что ты им сказал! А Ленку оставим в нашем звене: она бежала последняя да ещё развлекала нас — ревела, как на поминках. — Снайпер искоса взглянул на Лену. — Можно сказать, с музыкой бежали.
Лена молчала, теребя кончик косы и покусывая губу.
— Опять ты, Снайпер? Что было, то было. Кто старое помянет, тому глаз вон! — отрезал Сандро. — Давайте теперь сознаемся, кто первый прибежал к Икалто.
Мальчишки, смущённо улыбаясь, переглянулись, и потом все, как один, уставились на долговязого Дедабришвили.
— Чего вы на меня уставились! — ощетинился Хахабо. — Вон Туджишвили бежал впереди меня.
— Это я-то бежал впереди тебя?! — возмутился Авто. — Я и Гигаури вместе рванули к огородам бабки Мелано.
— Нет, меня там не было, — обиделся Алекси. — Я и Блоха побежали к дому Журулиани.
— Ну и ну! — засмеялся Ладо Харатишвили. — Ты, видно, здорово перепугался, если не узнал меня. Ведь это я бежал с тобой к дому Журулиани.
— А ты, Вано, небось просто поотстал от них. Не под силу было тягаться?
У мальчишек постепенно отлегло от сердца.
— Сначала я бежал первым и думал, что никто меня не обгонит. Но не тут-то было: Хахабо как размахался своими костылями, ох-хо-хо, меня только ветром обдало. Всё, думаю, ему до самой Алазани не затормозить…
Мальчишки весело смеялись. Даже Лена заулыбалась.
— Мы-то ясно почему бежали, но почему часовые наши не устояли на посту? Их как ветром сдуло.
Серго исподлобья взглянул на брата.
— Не знаю… Не успели Ладо с Лаурсабом выбраться из туннеля, как дурными голосами заверещали: «Бегите! Спасайся, кто может!» — и наутёк. Мы решили, раз они бегут, и нам незачем ворон считать.
— А почему вы Лену оставили?
— Мы её не оставляли. — Серго замялся. — Мы думали, что она за нами бежит.
— И вообще, чего вы всё на нас сваливаете? — вмешался Авто. — Вы первыми побежали, а потом уж мы. Вы струсили, а потом нас напугали.
— Что могло быть такого в этом пустом туннеле, что вы рванули, не разбирая дороги? — оживился Хахабо.
— Был бы ты там, Хахабо, полюбовался бы я на тебя…
— Пустой, говоришь, туннель-то? Нечего сказать — пустой! У меня до сих пор в ушах этот шум и свист стоит.
Снайпер взглянул на Сандро.
— Всё-таки, что ты об этом думаешь, Бучукуртели? Что там могло шипеть, в этом чёртовом подземелье? Я нет-нет да и задумаюсь.
— Не знаю, Лукич, просто ума не приложу. Всю ночь я ломал себе голову… Да и сейчас этот шум из головы не идёт. Ясно одно: за стеной что-то есть — либо туннель, либо комнаты, похожие на те, что мы видели.
— Неужели за стеной есть ещё что-нибудь?
— Конечно, есть, — вмешался в разговор Дедабришвили. — Мой дед говорил, что туннель этот ведёт прямо к пещере святого Шио.
— Опять Хахабо своего деда вспомнил! Тебе и невдомёк, что старик фантазировал, как всегда. Где это слыхано, чтобы медведи кизил за пазуху пригоршнями кидали. Ты, верно, был плакса в детстве, вот он «заговаривал» тебя разными небылицами. Ну а теперь уж пора забыть дедушкины сказки.
— А ты, Лукич, всё помнишь… и про кизил, и про медведя. Но про туннель не только мой дед, всё село говорит: он ведёт к пещере святого Шио.
— Почему же тогда там стена на пути?
— Может быть, её позже выложили?
— Меня мало беспокоит, когда её выложили. Я только хотел бы знать, что за штука перепугала нас до полусмерти. Я прямо-таки почувствовал, как сердце в пятки ушло.
— Не забудь вернуть его на место… — бросил Снайпер. — По-моему, там были змеи. Они всегда гнездятся в сырых местах.
— Снайпер прав. Все слышали, как за стеной что-то шипело.
— Ну, брат, если это змеи, они должны быть порядочных размеров!..
— А в таких местах змеи, ого, как вымахивают! В Гнилом озере, говорят, видели одну, толщиной с аробную ось была, гадина.
— Я тоже об этом слышал.
— Не болтайте, чего не знаете. Я бывал у Гнилого озера и ни разу не видел змеи. Правда, мой отец убил там одну, но она была не толще моего запястья. Однако сильна была, стерва, вокруг орешника обвилась — кусты аж затрещали. Потом отец хватил её кизиловой палкой посерёдке — и хорош!..
— А ты не испугался, Гоги?
— Чего мне было пугаться? В руках я держал секач, да и отец стоял рядом.
— Мальчики, неужели в подземелье были змеи? — испуганно спросила Лена.
— Похоже, что так, — ответил Сандро.
— Хорошо, что я не спустилась вниз!
— Что верно, то верно! Неважно ты провела бы там времечко! — хохотнул Снайпер. — Увязалась за нами и потопала! Какова? Голова два уха!
— Лена молодец, Вахтанг! Ты на неё напраслину не возводи. Другая девчонка просто померла бы от страха, а она всплакнула немножко да и утёрлась.
Лена с благодарностью взглянула на командира.
— Лили тоже оказалась правильной девчонкой.
— Интересно, с каких это пор?
— А вы послушайте: Нико отвязали от дерева Лена и Лили, и Лили до сих пор нигде об этом не проболталась. Верно, Лена?
— Да, она поклялась молчать, и сдержала слово.
- Предыдущая
- 22/38
- Следующая