Выбери любимый жанр

Луна над Эдемом - Картленд Барбара - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Я очень благодарен вам за то, что вы согласились стать женой моего племянника, — сказал он ей.

Он поклонился, Доминика присела в реверансе, а затем проводила его до дверей.

Коляска губернатора, украшенная британским гербом и запряженная великолепными лошадьми с отделанной серебром сбруей, выглядела очень внушительно на фоне убогого домика викария.

Доминике показалось, что она читает пренебрежение на лицах слуг, одетых в роскошные ливреи.

Один из лакеев открыл дверцу коляски перед лордом Хокстоном, затем укрыл его ноги легким пледом, чтобы уберечь от пыли, потом легко вспрыгнул на запятки, и лошади тронулись с места.

Лорд Хокстон приподнял шляпу, а Доминика снова сделала реверанс. Она смотрела вслед коляске, пока та не скрылась из виду. Она и не предполагала, что лорд Хокстон невольно любовался в эти мгновения ее неподвижной, напряженной фигуркой, тем, как она стоит, высоко подняв голову, словно призывая на помощь все свое мужество.

» Очень разумная девушка! — размышлял он по дороге. — Она сумеет взять Джеральда в руки, и, несомненно, они прекрасно поладят!«

Когда коляска окончательно скрылась с глаз, Доминика медленно вернулась в дом, закрыла за собой дверь и на мгновение прислонилась к ней, словно почувствовав внезапную слабость.

Затем, взяв себя в руки, она быстрыми шагами направилась в кухню, расположенную в дальнем крыле дома, где она рассчитывала найти сестер.

Они все были там: Фейт нарезала сэндвичи, а Черити и Хоуп укладывали фрукты в плетеную корзиночку.

Они весело болтали, но, увидев на пороге Доминику, мгновенно замолчали, вопросительно глядя на нее.

— Что ему было нужно? — спросила Черити. Фейт, в сердцах бросив на стол нож для масла, воскликнула:

— Не хочешь ли ты сказать, что он уехал, не дожидаясь чаю, в то время как мы здесь вовсю стараемся! Почему ты не задержала его, Доминика, ты же знала, как мы хотим его увидеть!

— Он уехал, — сказала Доминика каким-то чужим голосом и, подойдя к столу, опустилась на один из стоявших там жестких стульев.

— А зачем он приезжал? — поинтересовалась Хоуп. Она была не такой хорошенькой, как Фейт, но у нее были те же голубые глаза и золотые волосы. Ей было всего шестнадцать лет, и своими растрепанными волосами и вечно грязными ногтями она все еще походила на сорванца.

— Ну так чего же он хотел? — нетерпеливо повторила Черити.

— Он предложил мне выйти замуж за его племянника!

Доминика видела, что поначалу они ей даже не поверили. Затем, словно спокойный и серьезный тон, каким она произнесла эти слова, убедил их, они уставились на нее широко раскрытыми глазами, в которых читалось такое изумление, что это могло бы показаться смешным, если бы сама Доминика не была охвачена тем же самым чувством.

— Что он предложил? — наконец выговорила Фейт.

— Выйти замуж за его племянника, — повторила Доминика. — Он работает управляющим на его чайной плантации, а девушка, которую лорд Хокстон привез, чтобы…

Ей не удалось продолжить.

— Лорд Хокстон? — воскликнула Черити. — Ты хочешь сказать, что это был настоящий лорд?

— Лорд! — вмешалась Фейт. — И он был в нашем доме! О, Доминика, как могла ты позволить ему так быстро уехать!

— Он вернется завтра утром, и мы с ним поедем покупать мне приданое.

Поднялся такой гвалт, что уже невозможно было разобрать, кто и что говорил. Слова» приданое «, » лорд «, » свадьба» повторялись снова и снова, сливаясь в общий шум, пока наконец Доминика не выдержала и не закричала, заткнув пальцами уши:

— Замолчите! Дайте мне подумать! Я должна быть уверена, что… поступаю правильно!

— Если тебе вправду предлагают выйти замуж за племянника лорда, я не понимаю, о чем тут можно думать, — заявила Фейт. — Это просто потрясающе!

— Ну, конечно! — воскликнула Хоуп. — И мы все сможем приехать погостить к тебе. Как ты думаешь, он позволит мне покататься на одной из его лошадей? И в горах, где выращивают чай, отличная рыбалка! Я ни капельки не буду мешать тебе! Ты пригласишь меня в гости, Доминика, пожалуйста?

— Разумеется, она пригласит всех нас, — ответила Фейт, поскольку Доминика молчала, — только сейчас оставьте ее в покое. Черити, налей ей чашку чаю. Доминика, съешь один из сэндвичей. Они очень вкусные, а ты почти ничего не ела во время ленча.

— Как будто там было что есть! — сказала Грейс. Она была невысокая, пухленькая и отличалась превосходным аппетитом, постоянно жалуясь, что ей не хватает еды.

— Ну, уж ты-то во всяком случае голодной не ходишь! — огрызнулась Хоуп.

— Прекратите пререкаться, вы обе! — скомандовала Фейт. Разве вы не видите, что Доминика расстроена?

Она положила два сэндвича на тарелку и поставила ее перед Доминикой. Черити поставила рядом чашку с чаем.

— Выпей, — подбадривающе сказала она, — а потом обо всем нам расскажешь.

Пруденс, младшая из сестер, которой было всего девять лет, подошла ближе и встала возле Доминики.

— Не уходи от нас, Доминика, — проговорила она умоляющим тоном. — Мы не сможем справиться без тебя.

Доминика обняла малышку и притянула к себе.

— Именно этого я и боюсь! — воскликнула она. — Ох, девочки, правильно ли я поступаю? Когда я согласилась на предложение лорда Хокстона, я думала о том, что это даст мне возможность помочь вам всем.

— Мы сможем приехать пожить у тебя, — не унималась Хоуп. — И ты сможешь отдавать нам свои старые платья, — сказала Фейт.

— Надо полагать, у него куча денег, — заметила Черити. — Лорды всегда очень богатые.

Доминика сделала глоток чаю, а потом, словно почувствовав прилив сил, продолжила:

— Лорд Хокстон сказал, что, если я выйду замуж за его племянника, он обеспечит нам безбедное существование. И я попытаюсь убедить папу, что теперь Малика должна ходить помогать по хозяйству каждый день, а не раз в неделю.

— Ей придется заняться готовкой, — быстро сказала Фейт. — Ты сама знаешь, что я в этом вопросе безнадежна. Я никак не могу справиться с плитой.

— Да, но как ко всему этому отнесется папа? — спросила Доминика. — Я уверена, что мне следовало отказаться. К тому же это, должно быть, дурно — согласиться выйти замуж за человека, которого ни разу не видела!

— Я думаю, что он такой же высокий и красивый, как его дядя, — сказала Черити, — а когда он увидит тебя, Доминика, он сразу же в тебя влюбится, и ты его тоже полюбишь. Это будет как в волшебной сказке!

Доминика поставила чашку и поднялась из-за стола. — Мне не верится, что все это правда! — воскликнула она. — Неужели лорд Хокстон действительно был здесь, или мне все это приснилось?

— Это правда! — заверила ее Черити. — Я сама открывала ему дверь и бегала за папой! О, Доминика, как это замечательно, если у нас в доме будет свадьба! Вас обвенчает папа?

Доминика тревожными глазами посмотрела на сестер.

— Я не думаю, — сказала она. — Я полагаю, лорд Хокстон собирается отвезти меня в Канди и выдать замуж там.

— Тогда мы не сможем быть подружками невесты! — огорченно воскликнула Фейт. — О, Доминика, я так хотела быть подружкой на твоей свадьбе!

— А почему этот молодой джентльмен, не знаю, как его зовут, не приехал в Коломбо встретить своего дядю? — спросила Хоуп.

— Он болен, — ответила Доминика, — а зовут его Джеральд Уоррен.

— Мне кажется, имя «Джеральд» звучит очень романтично, — пробормотала Грейс.

— А «Уоррен»— довольно уныло, — сказала Фейт. — Миссис Уоррен… да нет, не так уж плохо. Жаль, что он не лорд.

— Он станет им со временем, если его дядя не женится, а он утверждает, что намерен оставаться холостяком, — тихо произнесла Доминика.

Трое старших сестер завопили от восторга, а Черити воскликнула:

— Ты станешь леди! Только подумай, Доминика! Тебя станут называть «миледи», и во время обедов в Квинз-Хаусе ты будешь сидеть по правую руку от губернатора!

В первый раз за все время Доминика улыбнулась.

— Это очень отдаленная перспектива. Если на то пошло, лорд Хокстон вовсе не стар.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело