Гордая принцесса - Картленд Барбара - Страница 2
- Предыдущая
- 2/27
- Следующая
Она говорила достаточно громко и четко, так что все могли расслышать каждое ее слово.
Толпа зашевелилась, и люди стали тихо переговариваться между собой.
Человек с голубыми глазами взял под уздцы ее коня и повел его назад к лесу.
– Пожалуйста, оставьте в покое мою лошадь! – приказала Илона.
– Не будьте дурочкой! – пренебрежительно ответил мужчина. – Если у вас есть хоть капля разума, вы сейчас же уедете и забудете обо всем, что здесь видели и слышали!
– Но почему?
– Потому что иначе вы можете оказаться в очень опасном положении!
– Опасном? Почему?
Он не ответил, продолжая вести коня вперед. Илона резко потянула удила, и конь остановился.
– Мне не нравится ваше поведение! Я не позволю командовать ни вам, ни кому бы то ни было!
С минуту посмотрев на нее, незнакомец сказал:
– А теперь слушайте меня внимательно!
Услышав эти слова, Илона почему-то удержалась от ответа, чуть не сорвавшегося с ее губ, и только молча смотрела на него.
– Я не знаю, кто вы и как оказались здесь! Наверное, вы не из местных! Но, умоляю вас, убирайтесь отсюда как можно быстрее. Так будет лучше для вас и для всех остальных. И забудьте о том, что вы здесь видели!
– А что я видела? Людей, собравшихся в лесу и говорящих о несправедливости!
– Так вы слышали, да?
– Слышала, – подтвердила Илона, – но я готова забыть об этом, если вы мне все объясните.
– Я думал, вам и так уже все ясно! Но если вы хотите погубить людей, думающих о благе Добруджи, что ж, болтайте обо всем, что видели и слышали!
Он говорил искренне и, почувствовав важность его дела, Илона сдалась.
– Ладно, – тихо произнесла она. – Даю слово, что никому ничего не скажу! – Ей показалось, что в его глазах мелькнуло облегчение. Однако, решив, что он слишком радуется победе, девушка добавила: – И тем не менее я не понимаю, почему вы здесь хозяйничаете и отсылаете меня обратно!
Мужчина впервые широко улыбнулся и стал еще более привлекательным.
– А каким вы бы хотели видеть меня? Робким и смиренным?
Он явно смеялся над ней, и глаза Илоны негодующе загорелись. Однако, прежде чем она успела догадаться о его намерениях и начала сопротивляться, он протянул руки, снял ее с седла и принялся целовать!
Илона была так потрясена, что не могла шевельнуться, когда он обнял ее и приник к ее губам.
Потом, так же внезапно, он снова посадил ее на коня, и, когда она крепко схватилась за удила, сказал:
– Такой красавице нечего интересоваться политикой! Отправляйтесь домой, прекрасная леди, и кокетничайте со своими кавалерами!
Какое-то время она молча смотрела на него, не в силах собраться с мыслями и осознать происшедшее, а он хлопнул коня по крупу, и верное животное понесло Илону к реке.
И только перебравшись через реку она осознала, что произошло. «Как он посмел? Как посмел целовать меня! Невероятно! Неслыханно! Такое оскорбление!»
Однако, подумала девушка, она даже и не пыталась сопротивляться! Можно было закричать, ударить его хлыстом или, по крайней мере, бороться изо всех сил, как подобает любой уважающей себя девушке.
Но она ничего этого не сделала, а просто позволила ему держать ее в объятиях и целовать!
Илону никогда еще не целовали. Никто даже не пытался этого делать, и она не представляла, что мужские губы могут быть такими твердыми, властными и требовательными, а поцелуи такими пленительными!
Она всегда считала, что поцелуй – это что-то мягкое и нежное, но поцелуй незнакомца вызвал в ней чувства, в которых она не могла признаться даже самой себе. Ей показалось, будто он полностью завладел ею, а она поддалась ему. При этой мысли лицо ее вспыхнуло жаром.
Илона была так поглощена своими переживаниями, что заметила ожидающий ее эскорт, только оказавшись на другом берегу.
Офицеры и грумы смотрели на нее с явным неодобрением. А если бы они еще знали, что с ней произошло!
– Слава Богу, ваше королевское высочество, вы целы и невредимы! – воскликнул полковник Сеаки. – Но все же вам не следовало переходить через реку!
– Почему? – осведомилась Илона.
– Мы понимаем, принцесса, ваш конь слишком норовист, – медленно произнес полковник, как бы подбирая слова, – и к несчастью, ваше королевское высочество, вы могли оказаться на территории Шароша.
– Но ничего страшного, похоже, не случилось, – заметил другой офицер.
– Да, конечно, – согласился полковник, – но все-таки, принцесса, мы вынуждены умолять вас впредь быть более осторожной!
Илона направила коня в простирающуюся перед ними открытую степь. Ей стало совершенно ясно, что, упомянув о норове коня, полковник нашел оправдание собственной оплошности. Но не это ее занимало. Она отметила, как серьезно полковник упомянул о Шароше.
– Вам известно, полковник, – произнесла она, – я не была в Добрудже с десяти лет. Не помню, чтобы во времена моего детства было запрещено переходить реку. Конечно, я могла что-то забыть!
Девушка заметила, какими взглядами обменялись полковник и майор: они словно не верили ей! В их глазах читался почти страх, но она решила, что это страх перед ее отцом.
Да и кто его не боялся? За двадцать четыре часа, проведенные дома, девушка уже успела понять, что во дворце все пресмыкаются перед отцом и трепещут. «Почему я не осталась в Париже?» – мысленно воскликнула она, но тут же вспомнила, что иного выбора у нее не было.
– Мне хотелось бы знать правду, – обратилась она к полковнику. – Что вы имели в виду, говоря о какой-то территории Шароша? – Она помолчала и, слегка улыбнувшись, добавила: – Не бойтесь, король ни о чем не узнает!
С явным облегчением полковник ответил:
– Ваше королевское высочество, должно быть, не знает, что наша страна поделена на две части: земли Радаков и земли Шарошей.
– Но ведь отец правит всей Добруджей, как правил мой дед, а до этого отец деда. Разве не так?
– Теоретически да, но за последние пять-шесть лет произошли некоторые изменения.
– Какие?
Ее заинтересовали слова полковника, и она даже отказалась от намерения поскакать галопом, хотя они ехали по открытой, ровной степи. Грумы держались позади, и девушка знала: если говорить не слишком громко, ее разговор с полковником никто не услышит.
– Прошу вас, продолжайте! – попросила она.
– Князья Шароши всегда были самыми могущественными землевладельцами в Добрудже, а во времена вашего дедушки князь Владислав считался самым влиятельным человеком в стране после короля.
– Можно сказать, они делили власть, – вмешался майор Касса.
– Именно! И надо сказать, вдвоем очень успешно управляли страной, – заметил полковник. Выдержав небольшую паузу, он продолжал: – Но с тех пор, как ваш отец принц Иозеф Радак унаследовал трон, все изменилось.
Илоне не требовалось объяснять, почему так произошло. Ее мать была вынуждена покинуть Добруджу, не в силах мириться с неукротимым нравом и властным характером мужа, да и сама девочка возненавидела отца с тех пор, как стала что-то понимать.
– А как обстоят дела сейчас? – осведомилась Илона.
– Добруджа на самом деле состоит из двух государств: королевства Радака и княжества Шароша.
– И эти два государства находятся почти в состоянии войны, – подхватил майор Касса.
– В состоянии войны? – недоверчиво переспросила Илона.
Покидая Францию, она надеялась больше никогда не слышать о войне, по видно даже в Добрудже о мире можно только мечтать.
– Люди Добруджи попали в очень трудное положение, – продолжал полковник. – Пока правители враждуют, некоторые, пользуясь моментом, стали мстить друг другу за старые оскорбления и даже возрождают кровную месть.
– Я правильно поняла: вы хотите сказать, что у нас с Шарошем война?
Наступила пауза. Затем полковник неуверенно произнес:
– Князь Аладар Шарош осуждает многие законы, введенные его величеством, отказывается подчиняться им и защищает своих людей, если тех арестовывают.
– Он защищает их силой? – поинтересовалась Илона.
- Предыдущая
- 2/27
- Следующая