Выбери любимый жанр

Проклятие Пандоры. Файл №413 - Картер Крис (1) - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Ваш кофе, мадам! — барменша делала свою работу, словно заведенная, выполняя распоряжение Молдера.

Барменша протянула кофе, но Скалли, погруженная в свои мысли, очень неловко взяла чашку, и та упала на стол. Фарфор рассыпался на множество мелких кусочков, обдав пластиковое покрытие коричневой жижей.

— Мадам, с вами все в порядке?

Но Скалли уже не слышала ее. Девушка выскочила из кафе и побежала обратно в клинику. Нужно быстрее посмотреть кровь Молдера, пока она не свернулась.

Скалли торопилась. Настроив микроскоп, она положила ткань носового платка вместо стеклышка. Ничего не видно! А нож? Вот едва заметная небольшая капелька. Этого будет достаточно! Быстро стряхнув капельку на приборное стеклышко, Скалли подстроила микроскоп и посмотрела в окуляр. Так, немного левее. Проклятье! Так и есть! Коварные осьминож-ки! В крови специального агента Фокса Молдера — Красная Лихорадка. И он об этом в ближайшее время не узнает. Умчался так быстро, что забыл про мобильник.

Скалли занервничала. Если теория Молдера верна, то стоит ему самому совершить любое агрессивное действие — и все! Прощай, друг! Вирусы, в крови пока вели себя тихо, это говорит о том, что Мол-дер может и излечиться, так же, как Скалли. Но . как, скажите на милость, происходит развитие болезни? Почему одни люди, инфицированные вирусом, могут заболеть, а другие — могут излечиться?

Так, хорошо, проведем анализ. Я в последнее время практически ни с кем не общалась. Как вирус попал ко мне и куда делся сегодня? Если с периода заражения до периода начала болезни проходит три дня, то я подхватила Красную Лихорадку двадцать шестого октября (будем пока считать, что если человек не заболевает, то вирус самоуничтожается). Интересно, от кого? От Молдера, вернувшегося из Бридж-Тауна? Но тогда у него уже началась бы первая стадия болезни: головокружение, красные пятна. Или бы он поправился, как я. Значит, сначала заразилась я, потом Молдер. Но тогда неясно, как это случилось.

Голова раскалывалась. Возвращаться в кафе не хотелось. Скалли порыскала по ящикам стола и, к своему удовольствию, нашла маленький пакетик «Нескафе». Последний.

Скалли прихлебывала кофе, краем глаза наблюдая за картинкой в телеэкране. По телевизору передавали прогноз погоды, сообщения о стихийных бедствиях. Эпидемия в Орегоне также упоминалась, но доклад об этом был так хорошо завуалирован, что для всех обывателей Красная Лихорадка преподносилась как новый, мутировавший вирус гриппа.

Она допила кофе, поставила чашку на стол и хотела уже выключить телеприемник, но сообщение о нашествии саранчи в южных районах чем-то привлекло ее внимание. Саранча! Насекомые перелетают с места на место, уничтожают посевы, а затем летят дальше. А если стая села на пустую землю? Не могут же насекомые лететь без остановки. Раз питаться нечем, снимаются в поисках пищи. Аналогия проста: вирус, не найдя, чем поживиться в организме порядочного человека, перескакивает на другого. Ровно через три дня. Значит, Молдер получил вирус от меня. И это произошло сегодня.

У него ровно три дня для того, чтобы избавиться от инфекции. Избавиться или заболеть.

Восточная дорога.

Десять миль от Лайт-Сити.

Орегон.

29 октября. 12:00

— Я, конечно, понимаю, уважаемый, что вы хотите получить вознаграждение, но обманывать меня не стоит. Я-то знаю, как должен выглядеть предмет, который мы ищем, — повторил Молдер.

Еще бы, хитрецы какие! За дурака меня принимают! Сосуд Пандоры, якобы найденный мормонами, оказался грубой подделкой. Местный скульп-; тор, случайно увидев изображение кувшина, быстро сообразил, как можно легко заработать денег. Ориентируясь по эскизу, этот пройдоха сварганил за полдня очень похожий сосуд и даже покрыл его какой-то серебристой амальгамой. Но, по рассказам Йорка, настоящий сосуд Пандоры изнутри закрыт на две трети, то есть дно кувшина должно быть двойным, а может, даже многослойным. Этого местный мастер не знал, поэтому Призрак и не поддался на уговоры хитрого еврея.

Палаточный лагерь мормонов, в котором находился Молдер, внешне казался вполне обустроенным. Власти Лайт-Сити обеспечили борцов за веру всем необходимым для более или менее сносного существования. Теплое белье, поставки продовольствия, в основном, консервированного; привезли даже несколько радиоприемников, чтобы люди находились в курсе событий. Единственное, что угнетало жителей лагеря, — это медленно текущее время. Врачи пока не могли утешить сообщением не только о прекращении карантина, но даже и о его примерной длительности. Сколько еще придется жить в палатках? Зима уже не за горами, а климат Орегона намного жестче, чем в южной части Соединенных Штатов. Пора бы уже перебираться к теплым пледам и каминам.

Молдер, уставший от езды по плохой дороге и сильно разочарованный, решил немного прогуляться по лагерю. Свежий воздух и дикая нетронутая природа должны были придать ему сил для дальнейшей работы. Ветер слабо трепал по лицу, срывая листья с деревьев, но солнышко еще дарило последнее осеннее тепло.

Лагерь мормонов жил своей жизнью, не похожей на комфортное сытое существование людей, населяющих большие города. Сектанты оказались довольно неприхотливы в быту, что Молдер отметил еще в Бридж-Тауне, побывав в доме Роберта Далласа и увидев весьма скромную обстановку.

А жизнь в лагере была еще проще и чем-то напоминала первобытнообщинный коммунизм. Обед, приготовленный на костре, вода из местного родника, мелодии в стиле кантри на шестиструнной гитаре. Романтика! Молдер с ностальгией вспоминал детские годы, когда он пару раз ходил в походы со скаутами. Маленький Фокс тогда получил первые уроки по тактике выживания, которые ему очень пригодились в уже зрелом возрасте.

Вспомнив самого себя, Призрак обратил внимание на группу ребятишек, играющих с бумажными самолетиками. Рыжий паренек запускал бумажную птичку, а его товарищ, стоящий в пяти шагах, ловил. Ловил и пускал дальше, по большому воображаемому многограннику. Шестеро ребят составляли этот многогранник, находясь на пересечениях сторон многогранника. Самолетики летали от паренька к пареньку по часовой стрелке. Мальчонка, который не успевал , поймать птичку, садился в центр круга и ждал, когда ошибется кто-нибудь другой из его товарищей.

Ребята, наверное, играли уже очень долго, так как промахи следовали один за другим.

Во время одной из таких ошибок, бумажная птичка приземлилась прямо у ног специального агента.

— Подайте, пожалуйста, самолет, — попросили дети. Молдер поднял самолетик и заметил, что он сделан не из чистого листа бумаги, на нем что-то написано. Почерк показался знакомым. Прочитав несколько фраз, Молдер понял, что все-таки он не зря совершил сегодняшнюю поездку. В руках Мол-дера оказалась чудесным образом уцелевшая страница из дневника Далласа.

Через некоторое время Призраку удалось собрать еще пять утерянных страниц. Молодцы ребята! Значит, они подобрали эти тетрадные листки еще в Общине и привезли сюда. Неудивительно, если большинство промтоварных магазинов ни в Лайт-Сити, ни в Бридж-Тауне не работает. Где еще взять материал для бумажных поделок?

Мальчишки, которых встретил специальный агент, оказались очень добрыми и отзывчивыми. Они не раздумывая пригласили Молдера разделить с ними трапезу у небольшого костра под могучим вязом. Не столько от голода, сколько ради приличия Молдер съел парочку жареных сосисок, пахнущих дымком. И какие это оказались изумительные сосиски! Намного лучше откровенной дряни, продающейся в фастфудах! За такие божественные сосиски можно было отдать пятьдесят, нет, даже сто баксов! И ты бы все равно остался доволен!

Но как бы ни хотел Молдер продолжить прием пищи (ведь в кафе он так и не позавтракал), его больше волновало содержание найденных страниц. Призрак поблагодарил мальчишек за радушный прием и уединился под сенью одиноко стоящего дерева.

«…С большим трудом удалось мне провезти таинственный сосуд через таможню. Много раз я спрашивал себя: зачем я выкрал его из лабиринта, зачем попытался открыть? Но все это, к сожалению, в прошлом. Когда я внимательно осмотрел находку, то понял, что изготовлен сосуд не из платины, а из какого-то другого, неизвестного науке материала. Внешне он напоминал алюминий, но когда я попробовал сделать царапину гвоздем, у меня ничего не получригось. Металл оказался удивительно прочным. По центру кувшина располагались загадочные символы, которые напоминали буквы древнегреческого алфавита. Такие же символы располагались на дне сосуда. Но не это привлекло мое внимание. Кувшин, относительно легкий, был закрыт изнутри., Дно занимало примерно три четверти объема, что показалось очень странным. Через некоторое время я понял, что дно можно открыть. И открыть с помощью алфавита, опоясывающего сосуд посередине. После многочисленных попыток, нажимая на буквы и набирая имена древних богов и городов, я решил попробовать названия букв греческого алфавита. После того как я набрал четвертую букву — „дельта“, раздался странный скрежет. Я заглянул в кувшин и увидел, что дно отделилось от стенок и стало медленно поворачиваться. Причем, поворачиваться с довольно неприятным звуком. Что-то подсказало мне схватиться за ручки, расположенные сверху. Дно остановилось, а потом сложилось, подобно вееру. Под ним оказалось следующее дно, дюйма на два ниже. На этом дне лежала какая-то небольшая горошина, я перевернул кувшин, и она вылетела наружу. Я, к сожалению, не успел поймать ее, горошина прыгнула на пол и раскололась. Джерри, мой домашний пес, сразу бросился к скорлупкам и слопал их. Ладно. Я продолжил свои изыскания. Следующую горошину я вытаскивал уже намного осторожнее. Я убрал ее в шкатулку, решив, что покажу сведущим людям…

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело