Выбери любимый жанр

Если пожелаешь - Коул Кресли - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

И с каждым днем желание его росло, а воспоминания о ночи в Роуз-Криге смущали все меньше…

«Осталось десять дней. Возможно, неделя».

«Не смотри вниз… только не смотри…»

Хью с шумом втянул в себя воздух. Он все же не удержался и бросил взгляд на нагое тело Джейн, когда помогал ей выбраться из воды. Джейн зябко поежилась: после горячего источника легкий утренний ветерок обдал ее холодом. Хью набросил на нее полотенце так поспешно, словно торопился погасить пламя, и все же он успел отчетливо разглядеть ее обнаженное тело и гладкую кожу в крупных каплях воды.

Быть рядом и не сметь прикоснуться к ней? Выдержать неделю подобной пытки? Нелепо надеяться, что у него хватит на это воли.

– Какой чудесный сюрприз! – Джейн смотрела на него сияющими глазами, словно он был ее героем.

Она ничем не показала, что устала после изнурительного путешествия и кошмарной ночи, проведенной в жалкой каморке, по сути, в чулане. Стойкая девочка. Не помня себя от восторга, она воскликнула:

– Хью, как ты нашел этот источник?

– Вчера мне показалось, что я видел пар, поднимавшийся над бухтой. Я не стал тебе говорить, решил сначала проверить. Не хотелось зря тебя обнадеживать.

– А я-то все утро ломала голову, куда ты запропастился.

– Не думал, что вода здесь такая чистая. – Хью смущенно нахмурился. – И что ты тут же сбросишь с себя одежду и нырнешь в источник. – Убедившись, что Джейн завернулась в полотенце, он подхватил ее на руки и понес к дому.

Джейн, смеясь, обняла Хью за шею и нежно прижалась к нему.

– Я проснулась, уверенная, что ты лежишь рядом, но обнаружила вместо тебя вчерашнего хорька. Он страшно зашипел, а я запустила в него сапогом. Представь, он его сцапал и удрал! Я хочу остаться здесь. Ты поможешь мне отыскать сапог?

– Ты снова уложила меня на обе лопатки, Джейн.

– Ну, я как следует подумала и решила, что здесь не так уж плохо. – Поймав недоверчивый взгляд Хью, она добавила: – Я вовсе не шучу. Если уж я оказалась в Шотландии и мне предстоит провести неизвестно сколько времени вдали от семьи, друзей и городских развлечений, то неплохо по крайней мере хоть чем-то себя занять. Вот прекрасный способ развеять скуку и совместить приятное с полезным. Этот дом вот-вот развалится, так почему бы нам не привести его в порядок? – Хью ничего не ответил, и Джейн продолжила: – Мы бы составили список всего, что нам нужно, и ты бы занялся восстановлением дома, а я – уборкой.

– Ты? Уборкой?

Джейн недоуменно вскинула брови:

– Разве это так уж трудно?

Хью хотел ответить, но промолчал. Раз уж Джейн решила, что легко справится с уборкой, она не успокоится, пока не попробует.

– А мне-то это зачем?

– Ну, должен же кто-то привести дом в порядок. Усадьба принадлежит твоему брату. Позднее он расплатится с тобой.

Едва ли. В последнее время Корт существенно увеличил свои доходы, но восстановление особняка обойдется недешево. И все же Хью готов был уступить. Прежде всего ему понравилась мысль сделать эту развалюху пригодной для жилья.

– А ты не думаешь, что в здешней глуши мы будем в полной безопасности? – вкрадчиво заметила Джейн.

Пожалуй, это место даже безопаснее, чем Карриклифф. Если, оставшись здесь, он сможет защитить Джейн, разогнать ее скуку, изнурить себя работой до полусмерти и оказать при этом услугу брату, то почему бы и нет? Джейн умоляюще посмотрела на него:

– Нельзя ли нам остаться здесь? Пожалуйста, Хью…

Ну разве он мог ей отказать?

И все же ему не хотелось, чтобы Джейн так легко досталась победа, поэтому свое решение он объявил позже, доставив жену в чулан, служивший им спальней.

– Ладно, будь по-твоему. Но только не отходи никуда от дома и слушайся меня. Помнишь, что я тебе говорил? Речь идет о твоей безопасности. – Он нежно потрепал Джейн по подбородку. – Мы должны постоянно быть настороже. Даже здесь.

– Я обещаю.

Повернувшись к двери, Хью добавил:

– Позови меня, когда оденешься, а я пойду пока поищу твой сапожок.

Джейн радостно кивнула, и он стремительно вышел из дома. Утренний туман рассеялся. Солнце поднялось выше, осветив фасад дома, и Хью попытался прикинуть, сколько же потребуется усилий, чтобы вернуть этой развалюхе жилой вид.

При утреннем свете дом выглядел менее зловеще, чем ночью, и задача показалась Хью не такой уж неосуществимой. Большую часть работы он мог бы выполнить сам. Пожалуй, план даже хорош, успокоил он себя. Переустройство дома способно истощить любого мужчину и остудить пыл даже самой страстной женщины. Возможно, в этой развалине его спасение…

В следующее мгновение Джейн пронзительно закричала, и Хью, не медля ни секунды, бросился к ней на помощь.

Глава 35

Подобрав юбки, Джейн выскочила из дома и погналась за шпионом, который посмел подглядывать за ней сквозь треснувшее оконное стекло.

Обогнув угол особняка, она увидела, что Хью схватил негодяя – тот выбежал прямо ему навстречу. При столкновении с головы соглядатая упала шляпа, и длинные черные волосы рассыпались по плечам. Девушка? Да, хотя шляпа с низкими полями и мешковатая одежда придавали ей сходство с мальчишкой. Незнакомка выглядела лет на восемнадцать, низенькая, крепко сбитая, сплошь усеянная веснушками.

Джейн вскинула руку, указав пальцем на девушку:

– Она подсматривала, пока я одевалась.

– Не было этого, – соврала шпионка.

– Еще как было! – возмутилась Джейн.

Незнакомка набычилась, сердито буравя ее глазами. Она действительно подглядывала, а когда Джейн ее заметила, бросилась наутек. Джейн почувствовала, что за ней кто-то наблюдает, и, решив, что это Хью, устроила из переодевания целый спектакль.

– С чего это мне за вами подглядывать? Я ведь девушка, сами видите, – плаксиво пробурчала шпионка. – Я из местных. – Она состроила Хью гримаску, но тот лишь сурово нахмурился.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он, выпустив шпионку.

– Хотела попользоваться землицей, все равно ведь дом стоит пустой. – Она угрюмо кивнула в сторону полуразвалившейся конюшни: – Тут, возле конюшни, у меня курятник, а на задворках – овощные грядки. И еще лошадка. – Джейн заметила в ветхом покосившемся сарае пони с провисшей спиной, животное лениво щипало траву длинными желтыми зубами. «Держать беднягу в сарае? Как будто этот доходяга способен сбежать», – усмехнулась про себя Джейн. – Я, кажись, ваша соседка, коли вы тут заместо хозяев.

– Как тебя зовут?

– Мораг Макларти, с ударением на «Мак», если вам так больше по нраву. А вы мастеру Маккаррику родней приходитесь?

– Я его брат, Хью Маккаррик. Мы с женой пробудем здесь до конца осени. Хотим привести дом в порядок.

Мораг понимающе кивнула.

– В прошлом году мастер Маккаррик заказывал моим братьям окна, так они готовые лежат у нас в сарае. А еще там полно леса на продажу, братья рады будут сбыть его с рук.

– Хорошие новости.

– Вы могли бы нанять их себе в помощь. Все шестеро сильные, точно быки. – Мораг окинула Джейн цепким взглядом и нахально добавила: – И еще вам понадобится кто-то, чтобы вести хозяйство.

«Ах ты, маленькая любопытная стерва…»

– Ну да, ты взялась бы? – отозвался Хью.

Мораг кивнула и назвала цену за ежедневную уборку дома, стирку и стряпню. Прикинув расходы, Хью согласился.

«Он только что нанял служанку, даже не посоветовавшись с женой!» Джейн немного разбиралась в домашнем хозяйстве, во всяком случае, ей было отлично известно, что подбором прислуги всегда занимаются женщины.

– Только имей в виду, – предупредил Хью, – тебе придется приезжать сюда каждый день недели две подряд, если не больше. И работать будешь также усердно, как и мы.

Мораг покосилась на Джейн и презрительно фыркнула:

– Это будет нетрудно.

– Ну ты, наглая маленькая…

– Джейн, мне нужно сказать тебе пару слов. – Хью твердо взял жену за локоть. – Мораг, мы можем рассчитывать сегодня вечером на горячий ужин?

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Коул Кресли - Если пожелаешь Если пожелаешь
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело