Выбери любимый жанр

Свадебный подарок - Карлин Салли - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— А вот и я!

Повернувшись, она увидела, что Уинстон выходит из соседней комнаты, размахивая папкой.

— Вероятнее всего, они переехали в город Ванитка, штат Миннесота. Здесь есть письмо с просьбой переслать личное дело Сары.

Ник подался вперед, впившись глазами в бумаги:

— У вас, конечно, нет ее свидетельства о рождении?

Уинстон взглянул на него и закрыл папку.

— Есть, но эта информация конфиденциальна. — По тону можно было определить, что Уинстон колеблется.

— Ну пожалуйста! — попыталась уговорить его Энелайз. — Если мы узнаем, кто ее отец, мы быстрее найдем ее.

А еще докажем, что отец Лукаса не имеет к этой девочке никакого отношения.

Уинстон взглянул на девушку и улыбнулся:

— А вы уверены, что вы не Сара? Вы определенно на нее похожи. У нее взгляд становился таким же напряженным, когда нужно было выучить что-то, что никак не поддавалось пониманию.

Он снова открыл папку и еще раз просмотрел содержимое.

— Я много о ней думал. Волновался даже. У нее был громадный потенциал, не знаю, смогла ли она им воспользоваться. Эта ее мамаша… — Он покачал головой и поднялся. — Простите, мне нужно срочно сделать кое-что в офисе. Я вернусь буквально через пять минут.

Он вышел, притворив за собой дверь. Открытая папка осталась лежать на столе.

Энелайз и Ник одновременно склонились над документами, стукнувшись головами.

— Простите! — пробормотала она, отпрянув назад и не решаясь взглянуть на него, зная наверняка, что его взгляд прочтет все ее непонятные, но от этого не менее постыдные чувства.

Ник отвернулся и вытащил из папки копию свидетельства о рождении.

— Нам дали только пять минут. Давайте не будем тратить их впустую.

— Послушайте-ка, это характеристика Сары, Уинстон написал: «Сара Мартин — способная девочка, желающая учиться, но при этом чрезвычайно застенчива и не уверена в себе. С другими детьми практически не общается. Мать-одиночка, Джун Мартин, встретиться со мной для обсуждения проблем дочери отказывается. Она привозит дочь в школу и забирает сразу после уроков, даже если дети заняты на каком-либо внеклассном мероприятии. Создается впечатление, что Сара боится собственной матери. Я подозреваю проблемы в семье — в эмоциональном и, возможно, физическом плане». О, Ник, мы просто обязаны найти ее как можно быстрее!

Ник записал что-то в блокнот и положил его в карман рубашки. Он покачал головой, и Энелайз вздернула подбородок.

— Знаю, знаю. Может быть, она уже замужем и у нее куча детей. Все равно. Это значит только одно: что мы потеряли непростительно много времени.

— Прекрасно! Я тут уже все закончил, — из соседней комнаты до них донесся нарочито отчетливый голос Уинстона.

Энелайз и Ник поспешили вернуть бумаги обратно в папку. Даже теперь, когда, казалось, на волнения не оставалось времени, Энелайз с ужасом поняла, что ощущает прикосновение пальцев Ника.

Услышав, что дверь позади них открылась, она стремительно подбежала к Уинстону и порывисто обняла его:

— Спасибо вам. Не только за помощь, еще за то, что вы волнуетесь о Саре.

Директор покраснел. Ник подошел, чтобы пожать ему руку.

— Удачи вам обоим. Надеюсь, вы найдете Сару. И еще надеюсь, что она уже замужем и у нее уже пара таких же рыжих ребятишек.

— Я тоже на это надеюсь, — откликнулась Энелайз.

Уинстон остался в своем кабинете, а Энелайз пришлось почти бежать, чтобы не отстать от Ника.

— Кто отец Сары? — спросила девушка уже на стоянке.

— Понятия не имею. — Ник открыл перед Энелайз дверцу машины.

— Вы хотите сказать, что Джун никого не вписала в свидетельство о рождении?

— Нет, кого-то она вписала. — Он закрыл за ней дверцу и обошел машину.

— Да скажите же, мне, ради бога! — воскликнула она, как только Ник открыл дверцу с другой стороны.

Словно желая ее позлить, Ник сначала завел машину, поправил зеркала заднего вида, положил обе руки на руль и только после этого ответил:

— Альберт Мартин.

— Я же говорила, что Уэйн Дэниеле не ее отец!

Ник нахмурился:

— Сомневаюсь, что и Альберт Мартин удостоился этой чести. — Он вытащил блокнот из кармана рубашки. — Согласно этому свидетельству, у Джун и Альберта Мартин родилась дочь, Сара Делейн Мартин. Произошло же сие знаменательное событие двадцать пятого июня 1972 года в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.

— Это год моего рождения! Она всего на два месяца старше меня!.. Минутку. До сентября семьдесят второго года Джун Мартин жила в Брайер-Крик!

— Вот именно. Мы знаем, что Джун Мартин — это ее не настоящее имя. Настоящая Джун Мартин, которая зарегистрирована под этим номером соцстрахования, умерла в Лос-Анджелесе в шестьдесят девятом. Завтра утром я первым делом проверю эту информацию, но готов держать пари на Джинни, что документы Сары тоже предназначались для кого-то другого. Может, вся семья Мартин погибла в аварии, и какой-нибудь жулик продал сразу все их документы.

— Ничего себе… У Сары нет собственного имени. Грустно.

Она ждала, что Ник посмотрит на нее с презрением, услышав все, что она наговорила, но он лишь тихо сказал:

— Да уж, грустно. Саре… ну, или кто она там на самом деле… было бы гораздо лучше, если бы мать отдала ее в приличную семью.

Ник отвернулся, чтобы не встречаться с беспокойным взглядом Энелайз, и выехал наконец со стоянки. Определенно ему нужно как можно скорее отправить Энелайз домой. Она его сводила с ума — во всех смыслах этого слова. Кроме того, что она постоянно попадает в разные переделки, ему еще приходится постоянно бороться с желанием прикоснуться к ней. Вдобавок ко всему она возродила в нем старые привычки и желание о ком-то заботиться, кого-то опекать, да еще и волноваться о человеке, которого он ни разу в жизни не видел. Она еще втравит их в такую историю, что мало не покажется, — если только раньше ему не удастся от нее избавиться.

— А кто это — Джинни?

— Что?

— Вы сказали, что поспорите на Джинни. Это одна из ваших сестер? Мама? Ваша… девушка?

— Ну, можно и так сказать. Джинни — это мой самолет.

— У самолета есть имя?

— Естественно. Это мой лучший друг. Если с ней правильно обращаться и вовремя поить, она никогда не подведет. Она никогда не болтает. И неважно, на сколько я оставлю ее одну, она всегда там, где и должна быть.

— Понятно.

Услышав это, он напряженно пытался сообразить, что ей было «понятно». Долго ждать ему не пришлось.

— Значит, все ваши сестры и бывшая жена ушли, бросили вас, а самолет нет. Ник нахмурился:

— Уйти и начать собственную жизнь — это лучшее, что могли сделать и сестры, и моя бывшая жена. Они дали мне возможность жить собственной жизнью. Вам нужно заехать в мотель перед тем, как ехать в аэропорт?

— Конечно! Нужно попрощаться с Горасом и Мейбл.

— Вы так беспокоитесь о каждом, с кем встречаетесь? С Горасом и Мейбл у нас просто деловое соглашение. Мы заплатили им за комнаты на одну ночь.

— Но уехать не попрощавшись слишком невежливо.

— Прекрасно! — проговорил он сквозь зубы. — Раз у нас с вами деловое соглашение, а значит, вы оплачиваете мое время, я буду с этим временем поступать так, как вам угодно.

Несколько минут Энелайз молчала, и у него возникло ощущение полного покоя. А зря. Как только они въехали на стоянку мотеля «Отдохни», она повернулась и обожгла его взглядом своих зеленых глаз.

— Вы, должно быть, очень скучаете по сестрам. Как их зовут?

— Может, выкинете из головы моих сестер? — Нику вовсе не хотелось рассказывать Энелайз о сестрах, тем самым впуская ее в свой мир. — Давайте-ка попрощаемся с семейством Финч и направимся прямиком в аэропорт.

До аэропорта им предстоит еще добираться целый час. И Ник был уверен, что сможет продержаться этот час и не свихнуться окончательно… и не позволит себе обнимать и целовать ее до тех пор, пока она не замолчит.

— Вы все еще любите бывшую жену? Ник в упор посмотрел на Энелайз. Она улыбнулась и замахала руками:

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело