Выбери любимый жанр

Тайна виллы Домбрэ - Диксон Франклин У. - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Все ближе, ближе. Неужели Хайгейт сошел с ума? Ведь он не мог не заметить их! В тот момент, когда столкновение казалось неизбежным, одномоторный самолет резко отвернул в сторону.

— Фу-у! — вздохнул Джо.

Но минутой позже его облегчение снова сменилось ужасом: увернувшись от них, самолет потерял высоту и концом крыла задел волну. Потом, подняв в воздух целый фонтан брызг, серебристо-синий самолет запрыгал по волнам.

Побледнев, пилот направил вертолет вниз, туда, где начинал погружаться в воду самолет. Фрэнк плыл на своей доске в том же направлении.

Медлить было нельзя: нос и левое крыло самолета были уже под водой, и волны начинали захлестывать кабину. Самолет быстро тонул.

СПАСЕННЫЙ ИЗ ПУЧИНЫ

Вертолет устремился к тонущему самолету. Джо пристально смотрел вниз — пилот в кабине не подавал признаков жизни. Вероятно, Хайгейт сильно покалечился или потерял сознание. Фрэнк быстро приближался к потерпевшему крушение самолету. В нескольких ярдах от него он, выпустив из рук парус, нырнул в воду. Минутой позже он уже взбирался на крыло.

— У вас есть веревочная лестница? — обратился Джо к пилоту.

— А как же! Она в красной коробке рядом с дверью. С трудом открыв дверь, Джо осторожно опустил

лестницу вниз, туда, где Фрэнк тщетно пытался справиться с заклинившейся дверцей самолета. Потом она вдруг распахнулась так резко, что чуть было не сбросила Фрэнка в воду. Он наклонился к кабине и когда отпрянул назад, стало видно, что он вытаскивает пилота. Набегавшие волны раскачивали самолет, и Фрэнк с трудом сохранял равновесие. Добравшись наконец до лестницы, он подал знак Джо.

— Сюда идет спасательная шлюпка, — сказал вдруг пилот вертолета. — Что вы собираетесь делать теперь?

Джо посмотрел вниз: Хайгейт был уже на середине лестницы, Фрэнк поднимался вслед за ним.

Передайте по радио, что единственного человека, находящегося на борту самолета, мы спасли, — сказал Джо.

Вас понял. — И пилот начал говорить в микрофон. Потом он обратился к Джо: — С ним хочет поговорить начальство, они уже дожидаются нас в аэропорту.

Нагнувшись, Джо протянул руку Хайгейту — тот еще никак не мог прийти в себя от потрясения — и помог ему забраться в вертолет. Оказалось, что это человек лет тридцати с темными волосами и ухоженными усиками. Глядя на него, никто не сказал бы, что это — воздушный хулиган; его скорее можно было бы принять за респектабельного юриста.

Джо быстро соображал, как им действовать дальше. Как только Хайгейтом займутся полиция и авиационное начальство, им, конечно же, никто не позволит поговорить с ним. Да и кто они такие? Какие-то юнцы — сыщики-любители из Америки! Так что сейчас им представлялась единственная возможность задать Хайгейту несколько вопросов.

Не могли бы вы лететь в аэропорт как можно дольше? — обратился Джо к пилоту. — Нам нужно поговорить с этим типом с глазу на глаз.

Никаких проблем, — ответил пилот. — Только без рукоприкладства, ладно? Мне и так предстоит отвечать на много вопросов.

Фрэнк тоже забрался в вертолет, втащил лестницу и захлопнул дверь.

Послушай, — обратился к нему Джо. — А как же быть с доской Дуга?

А я вернул ее владельцу, — улыбнулся Фрэнк и указал вниз — к доске подплывал человек в ярком красно-синем костюме.

Ну, приятель, — продолжал Фрэнк, повернувшись к промокшему насквозь Хайгейту. — Что ты нам сообщишь?

А что я должен сообщать? — взвился вдруг тот. — Я пытался сфотографировать Дуга Ньюмана во время его тренировки, а этот ненормальный заставил меня опуститься вниз.

— Так вы фотограф? А в каком журнале вы работаете?

Ни в каком. У меня собственное дело.

Правда? — удивился Фрэнк. — И у вас, конечно же, есть визитная карточка?

Я еще не… Я только начинаю, пока у меня еще нет карточек. А по какому праву вы меня здесь пытаете?

Джо и Фрэнк молча смотрели на него. Хайгейт сначала вызывающе глядел на них, но потом вдруг опустил глаза.

Вчера вы налетели на Дуга и сбили его с доски, — сказал Фрэнк. — Этому есть свидетели. Прошлой ночью кто-то устроил пожар на вилле Домбрэ, а потом оставил записку, угрожая расправиться с Дугом, если он встанет на воду. Это его не испугало, и тогда появились вы и пытались потопить его доску. Будут комментарии?

Я ничего не слышал ни о каком пожаре, — промямлил Хайгейт. — А вчерашнее происшествие было случайностью, и я очень об этом сожалею. Я пытался сделать снимок крупным планом и подлетел слишком близко.

Настал момент, когда братья могли поиграть в «хорошего и плохого полицейского».

— Вы давно сюда приехали? — дружелюбно обратился Джо к Хайгейту. — Где остановились?

Тот благодарно посмотрел на него и ответил:

— Я прилетел пару дней назад. Но даже не представлял себе, что в городе будет столько приезжих, так что номер мне удалось снять в какой-то захолустной гостинице в нескольких милях отсюда. Я никак не запомню, как эта гостиница называется.

Порывшись в кармане своего пиджака, он достал карточку. И в тот же момент на пол упала другая — он потянулся за ней, но Фрэнк оказался проворнее.

— «Филипп Барстоу, — прочитал он вслух. — Президент компании по производству виндсерферов». Он что — ваш приятель?

— Никогда о нем даже не слышал, — хмуро заявил Хайгейт. — Не представляю, как его карточка попала ко мне.

— Эй, ребята, — сказал вдруг пилот. — Мне надо отправляться в аэропорт. Жандармы не любят, когда их заставляют ждать.

Братья переглянулись. Было похоже, что им все равно не удастся вытянуть из Хайгейта что-либо еще.

— Ладно, — сказал Джо. — Поехали.

После того как они весьма расплывчато рассказали обо всем происшедшем начальству аэропорта, им разрешили уехать. Хайгейта продолжали допрашивать, но он бубнил одно и то же: он опустился над водой так низко, потому что делал снимки. Было похоже, что он отделается всего-навсего лишь штрафом за небрежное вождение самолета.

Ну так что мы имеем? — спросил Фрэнк, когда они отъехали. — Во-первых, Хайгейт может и на самом деле быть тем, кем представляется, — фотографом и неумелым пилотом.

Маловероятно, — заметил Джо.

Согласен. Давай предположим другое: может ли он стоять за всем тем, что происходит на вилле? Можно ли обвинять его и в пожаре, и в ночных происшествиях, и во всех остальных гадостях?

— Не представляю, как такое возможно, — нахмурился Джо. — Разве что у него в гостинице есть сообщник. Ведь насколько я знаю, на вилле он никогда не появлялся.

Так что же нам о нем известно? — продолжал Фрэнк. — Мы знаем лишь то, что он пытался сбить Дуга два дня подряд. Зачем?

Это легко предположить. Вероятно, он работает на Барстоу, который ненавидит Дуга. И он, естественно, хочет, чтобы Дуг проиграл. Значит, «внутренний вредитель» — это Барстоу. А кому, как не человеку, проектирующему доски, знать, что нужно сделать, чтобы испортить их?

Фрэнк забарабанил пальцами по рулевому колесу.

— Хорошо, — проговорил он задумчиво. — Но зачем тогда ему портить доску Яна Митчела? Ян, может быть, согласился дать хороший отзыв доскам Барстоу, но грош цена его отзывам, если он не будет победителем соревнований.

Это все может быть сделано для отвода глаз, — предположил Джо. — Возможно, нас хотят ввести в заблуждение, чтобы мы не догадались о чьих-то истинных мотивах.

Если так, то они своей цели добились, — фыркнул Фрэнк. — Я в полнейшем замешательстве. Ведь как объяснить исчезновение рисунков из студии, фальшивые деньги у Катрин и, наконец, кто вылил острый соус в тарелку Дуга?

— Сдаюсь! — поднял руки Джо.

Фрэнк продолжал:

Ты знаешь, что мне напоминает вся эта история? Случай, когда Эмили, двоюродная сестра Келли, заболела сразу гриппом, тонзиллитом и корью. Никто не мог определить, что это за болезнь, пока им не пришло в голову, что там целый букет заболеваний.

Уж не хочешь ли ты сказать, что здесь может действовать целая шайка мерзавцев? Но ведь если это так, с чего нам начать? Нет, это совершенно безнадежное дело!

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело