Выбери любимый жанр

Тайна каньона шакалов - Диксон Франклин У. - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Теперь нам тоже лучше идти досыпать, — сказал Билли Боб. — Завтра у нас длинный и трудный отрезок пути.

Неплохая идея, — ответил Джо, зевая, — Тогда до завтра.

Первые лучи утреннего солнца упали через открытый полог палатки прямо на лицо Фрэнка. Он закинул руку на глаза, пытаясь снова уснул. Но в лагере уже кто-то проснулся. Снаружи послышалось какое-то шуршание, а потом раздались I тихие голоса у палатки сбоку.

— Пять минут ходьбы отсюда, — произнес первый голос. Похоже, это был Алекс. — Выйдем только на тропинку, и она приведет нас прямо куда надо.

Другой голос принадлежал Лайзе.

— Не знаю. Конечно, утреннее солнце выцветет детали, но, может быть, стоит подождать и посмотреть, где мы остановимся на следующую ночь. Вечерний свет позволит мне снимать именно так, как мне хочется.

Ну, жди, если хочешь, — ответил Алекс. — Но так хорошо сохранившихся развалин на нашем маршруте больше не будет. Смотри, как бы тебе не упустить свой самый лучший шанс.

Тоже верно… я подумаю, — согласилась Лайза.

Голоса стихли. Фрэнк зевнул, потянулся и стал одеваться. Натягивая сапоги, он вдруг подумал; а откуда Алекс знает, что будет дальше по маршруту? Ведь он из Сент-Луиса. Правда, во всех школах есть ребята, которые так любят изучать карты и путеводители, что в конце концов знают о каком-то крае больше тех, кто прожил там всю жизнь.

Джо все еще спал. Фрэнк наклонился к нему и потряс за плечо.

— Проснись, братишка. "Одеваться-умываться"!

В следующее мгновение Фрэнк лежал на спине, а руки Джо тянулись к его горлу. Фрэнк выставил свои руки и резким движением предотвратил захват.

— Эй, ты чего это! Очнись, я Фрэнк Харди, твой брат! Что с тобой?

Джо поморгал глазами, глубоко вздохнул и потер лицо.

— Ох, прости, Фрэнк. У меня была тяжелая ночь.

Пока братья одевались, Джо рассказал Фрэнку о своей встрече с Билли Бобом. Когда он кончил, Фрэнк спросил:

И никаких следов непрошеного гостя? Ну, хотя бы мотив, зачем он мог приходить?

"Нет" на оба вопроса. Это мог, конечно, быть и Джейк. Мне показалось, я видел кого-то на скале.

Фрэнк задумчиво кивнул.

И не забывай Рамиреса. Он вполне мог подкрасться, когда мы все заснули.

Тоже верно. Но это мог быть просто Билл" Боб, которому, как и мне, тоже что-то послышалось. Но кто бы это ни был, я интуитивно чувствую, что нам надо смотреть в оба и быть готовыми к самым неприятным сюрпризам. Ну, естественно, первым делом надо все рассказать Майку.

Снаружи послышалось легкое "дзинь", а за ним раздался оглушительный звон. Братья выскочили из палатки. В центре лагерной стоянки, рядом с костром стоял Билли Боб и колотил в металлический треугольник, сзывая всех на завтрак.

Вскоре у крытого фургона выстроилась очередь путешественников с заспанными лицами. Им подавали тарелки с беконом, яичницей и жареной картошкой. Билли Боб, посмотрев в конец очереди, сказал:

Одного не хватает, Майк. Лайза, наверное, еще спит.

Этого не может быть, — ответил Майк. — Я уже видел ее рано утром, когда разводил костер. Она ходила вокруг и делала снимки.

Билли Боб снова огляделся.

— А сейчас ее нигде нет. Если она не позавтракает, ей придется ждать до обеда. А это будет не скоро.

Гм… — Алекс немного поколебался, а потом I сказал: — Она, должно быть, пошла снимать руины.

Одна? — недоуменно спросил Майк. — Какал глупость! Мы могли бы после завтрака пойти все вместе.

Ну… я объяснил ей, что эти развалины особенные, и она сказала, что утренний свет лучше всего подходит для тех кадров, которые она хочет снять.

Майк с недовольным видом оглянулся вокруг.

Том, сходи, пожалуйста, посмотри. Может, с ней и все в порядке, но…

Я тоже пойду, — вызвался Фрэнк. — Вдруг понадобится помощь. — Он схватил со своей тарелки куски бекона с хлебом и пошел догонять Тома. Джо присоединился к брату.

Хорошо протоптанная тропа вела вверх по склону. В одном месте Том остановился и показал на какой-то отпечаток в земле.

Она точно прошла здесь, — сказал он. По ту сторону склона в углублении были видны остатки каменных стен, которые больше походили на уличные лабиринты, чем на руины жилых домов. Том поднял ладони ко рту и закричал: — Лайза! Где ты?

Я здесь, — донесся снизу слабый голос. — Не могу сдвинуться с места.

Том и Фрэнк бросились к развалинам на голос Лайзы. Ее почти не было видно за полуобвалившейся стеной. Девушка лежала на земле: ее нога соскользнула в расщелину между двумя камнями, которые накрепко зажали ей ступню. Лицо у нее было бледным, на щеках виднелись грязные полоски от слез.

Господа, как я рада, что вы пришли? Я пыталась выбраться, но эти камни оказались слишком тяжелыми и я не смогла их сдвинуть, — говорила она, показывая свои исцарапанные руки со следами крови.

А как нога? — спросил Том. — Нет ощущения, что где-то сломана?

Нет, нет, к счастью, нога цела, просто намертво там застряла, и все.

— Фрэнк, Джо, — позвал Том. Фрэнк наклонился и обхватил руками один камень, а Том и Джо взялись за другой, побольше. Том дал команду: — Считаю до трех. Раз, два…

Набрав побольше воздуха, Фрэнк изо всех сил потянул камень на себя. Он сначала не поддавался, а затем вдруг сразу повалился на Фрэнка так, что ему пришлось отскочить, чтобы не отдавило ступню,

— Уф! Вот так намного лучше! — весело сказала Лайза и с помощью Тома встала на обе ноги. Потом наклонилась поднять фотоаппарат. — Надеюсь, не разбился, — добавила она, — Перед тем как застрять, я сделала потрясающие снимки.

Она немного прихрамывала, поэтому Джо подставил ей свой локоть.

Когда они вернулись в лагерь, Лайза, виновато опустив глаза, выслушала выговор, который в присутствии всей группы сделал ей Майк. Он потребовал, чтобы она никогда больше не уходила одна и не занималась самостоятельными исследовав киями.

— Эти руины могут быть опасны, если не знать, как и где по ним ходить, — объяснял Майк.—

В некоторых местах есть подземные пещеры, так называемые "кайвы". Ты могла запросто провалиться в одну из них или наткнуться на гремучую змею. В следующий раз, если захочешь пойти куда-нибудь или что-то посмотреть, скажи нам об этом, и мы все устроим как надо. — Окинув взглядом стоящих вокруг ребят, он добавил: — Это относится ко всем. Надеюсь, понятно? — Все кивнули. — Прекрасно, тогда давайте свернем лагерь. Пора отправляться в путь. Сегодняшний наш маршрут проходит по красивейшим местам Запада.

Фрэнк и Джо быстро сложили свою палатку, забросили ее вместе со своими мешками в фургон и пошли к лошадям. Тем же самым занялись и остальные члены группы.

Лошадь Джессики была привязана рядом со Звездочетом Фрэнка, и он видел, как она надевала седло и затягивала ремень. Помня о вчерашнем инциденте, Фрэнк спросил:

— Хочешь, я проверю, хорошо ли затянут ремень?

Она бросила на него холодный взгляд и ответила:

Я езжу верхом с трех лет. Могу и сама справиться.

Кто же сомневается? Не хочет не надо пожал плечами Фрэнк.

Джессика повернулась к нему спиной. Вставив ногу в стремя, она взлетела вверх, но, видно, не рассчитала бросок и, перевалившись через седло, упала по другую сторону своей лошади.

Все вокруг замерли. Майк подбежал узнать, что случилось. Когда Джессика встала на ноги, судя по всему, целая и невредимая, она была в таком бешенстве, что сплюнула на землю. И гут раздался громкий хохот. Фрэнк тоже не мог удержаться и засмеялся. Девушка в этот момент была похожа на комедийную актрису в роли вечной неудачницы.

— Чего смеетесь? Кто вас так развеселил? — зло спросила Джессика.

Грег с трудом сдержал смех и сказал:

— Ты и развеселили! Может, подождешь, пока кто-нибудь сбегает за видеокамерой, и повторишь все заново, а? Держу пари, эта сцена завоюет главный приз на конкурсе самых смешных любительских клипов.

Джессика скривилась и начала отряхивать свои джинсы.

— Кто-то намудрил с моим стременем, — объявила она, — И поднял его слишком высоко. Из-за этого я и перевалилась на ту сторону.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело