Выбери любимый жанр

Крутые повороты - Диксон Франклин У. - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

— Знаю, — досадливо ответил Джо, обходя какой-то старый кабриолет. Улица впереди была свободна на целых два квартала.

— Ну, прибавь еще! — взмолился Фрэнк.

— Стараюсь, — ответил Джо, до отказа выжимая акселератор. Машина прыгнула вперед, и они поравнялись с мотоциклом. Парень в черном был явно удивлен, увидев машину рядом с собой. Джо взял влево, пытаясь столкнуть его с мостовой. Но мотоциклист, не снижая скорости, увернулся.

— Умеет ездить, собака!.. — пробормотал Джо сквозь зубы. Он попробовал повторить маневр; вор вновь увернулся.

В руке у мотоциклиста что-то блеснуло. Внезапно парень в черном взмахнул рукой, "что-то" прорезало воздух и тяжело ударило по дверце машины со стороны Джо.

— У него цепь! — крикнул Фрэнк. — Берегись, Джо!

Джо отвел машину в сторону. Но мотоциклист вновь приблизился и хлестнул еще раз. Удар пришелся на лобовое стекло, по нему зазмеились трещины.

Джо кинул фургон влево, почти столкнувшись с мотоциклом. Фрэнк глянул вперед и с облегчением увидел, что на перекрестке горит зеленый свет.

Мотоциклист обогнал их и первым пересек поперечную улицу. Машина Харди отставала всего на несколько футов. А Зак? Фрэнк взглянул в зеркало. Тот мчался за ними, на лице у него было выражение решимости.

Парень в черном достиг автостоянки и резко свернул влево. Джо притормозил и рванул руль в ту же сторону. Машина пошла юзом, накренилась и несколько секунд катилась на двух колесах. У Фрэнка перехватило дыхание: вот-вот они перевернутся. Но фургон благополучно завершил поворот. Правые колеса упали на асфальт, от толчка у Фрэнка все внутри содрогнулось.

— Ну и вираж!.. — вырвалось у него. Вор несся вдоль длинного ряда припаркованных машин. Далеко впереди виден был большой трейлер, который медленно подъезжал к выезду со стоянки.

— Если он опередит трейлер, мы его потеряем! — азартно выкрикнул Фрэнк.

— Знаю. Еду на пределе, — отрезал Джо.

Мотоциклист уже приближался к трейлеру; тот еще больше снизил скорость: водитель ждал удобного момента, чтобы вырулить на улицу. Фрэнк напрягся: еще немного, и они наедут или на трейлер, или на мотоцикл…

— Джо, тормози! — крикнул он.

— Улизнет же! — кинул в ответ Джо.

Как раз в этот момент грузовик двинулся и проехал несколько футов. Мотоциклист, вильнув, стал объезжать его сзади, но его занесло, и на глазах братьев он ударился о кузов трейлера. Раздался скрежет, посыпались какие-то осколки. Скейтборд Зака отлетел в сторону. Вор в черном лежал на земле рядом со своим мотоциклом.

Фрэнка бросило вперед: Джо изо всех сил жал на тормоза, чтобы не налететь на грузовик. Он успел-таки свернуть на свободный пятачок и остановиться. Фрэнк и Джо выскочили и бросились к мотоциклисту. Водитель трейлера даже не обернулся, чтобы взглянуть, что случилось. Он выехал на улицу и умчался.

Когда Джо подбежал к мотоциклу, парень в черном вдруг сел и взмахнул цепью. Она обвилась вокруг лодыжек Джо. Фрэнк увидел, как вор дернул цепь; Джо, вскрикнув, рухнул навзничь. Он ударился об асфальт и остался лежать, не двигаясь. Фрэнк остановился футах в десяти от мотоциклиста.

Тот вскочил на ноги, глядя на Фрэнка и вращая над головой цепь. Фрэнк стоял неподвижно, выжидая момент для решительных действий. Но незнакомец первым бросился вперед, целясь цепью в голову Фрэнка. Тот выставил руку, цепь обвилась вокруг нее. Прежде чем Фрэнк успел что-нибудь предпринять, нападавший дернул цепь; Фрэнка рвануло вперед, и он получил жестокий удар в живот.

— У-у-х… — Харди согнулся, мучительно хватая ртом воздух, и упал на колени. Незнакомец потянул к себе цепь и опять замахнулся. Но так и не ударил: чей-то усиленный динамиком голос прогремел: "Эй, там, в черном! Стоять, не двигаться!"

Мотоциклист не стал терять времени. Он повернулся и бросился прочь. Фрэнк не успел даже прийти в себя, только лишь заметил порванную штанину и большую ссадину на правой ноге вора; тот быстро достиг ближайшего магазина и исчез за дверью с надписью "Служебный вход".

Фрэнк кое-как поднялся с колен; удар в живот еще давал о себе знать. Соображал он с трудом, но все же заметил, как вор скрылся в дверях магазина.

— Черт возьми! — ругнулся он сквозь зубы. — Единственный след — и тот пропал…

Пока он вставал, к нему подъехал открытый белый автомобиль. Из кабины вылез охранник в серой форме.

— Все в порядке, молодой человек? — спросил он.

— Да, — отозвался Фрэнк, хотя сам не очень-то верил, что с ним все в порядке. — Вдохнуть вот никак не могу…

Подбежал Зак, держа в руках свой скейтборд.

— Ты где был, Зак? — спросил его Фрэнк.

— Извини, — ответил тот. — Я следом за вами въехал на парковку и тут вижу — моя доска катится. Я за ней погнался, перехватил. Мне обязательно надо было спасти эту доску. Как-то не подумал, что вы с Джо нуждаетесь в помощи… Все-таки двое против одного…

— Что здесь происходит? — спросил охранник. Судя по тону, он действительно не мог понять, что к чему.

— Я сейчас все расскажу, — отозвался Фрэнк. — Только посмотрю, что там с братом.

Он подошел к Джо, который медленно поднимался с земли.

— Со мной все окей, — произнес он. — Синяк только останется… небольшой.

— Ты уверен? — озабоченно спросил Фрэнк.

—< Точно, — кивнул Джо, подходя к Фрэнку и охраннику. Шаги его были несколько неуверенными. — Просто немного вырубился, когда этот гад меня за ноги дернул и свалил…

— Ребята, вы скажете мне наконец, что здесь случилось? — потребовал охранник.

— Тот парень, в черном, на мотоцикле, стащил мой скейтборд, — пояснил Зак. — А мои друзья пытались его догнать.

— Никто из вас не ранен? — допытывался охранник.

Фрэнк и Джо помотали головами.

— Ну, тогда ладно, — с облегчением сказал страж порядка. — Но все равно я должен составить протокол, потому что тот парень разбил свой мотоцикл на территории торгового центра. Вам придется пройти со мной в помещение охраны.

— Но… — возразил было Зак.

— Прости, паренек, я должен соблюдать правила, — сказал охранник. И, садясь в машину, скомандовал: — Следуйте за мной!

— Да, сержант, — ответил Джо. — Но позвольте мне хотя бы поставить машину как следует.

Пока Джо загонял автомобиль на стоянку, Фрэнк одолжил у охранника ручку и листок бумаги. Подойдя к лежавшему на земле мотоциклу, он тщательно записал номер и другие данные.

Прошел целый час, пока охранник снял показания. После этого Фрэнк нашел поблизости телефон-автомат и позвонил лейтенанту Кону Райли в полицейское управление Бейпорта. Он был уверен, что Кон им поможет, как бывало уже много раз.

Соединили его почти сразу.

— Лейтенант Райли слушает.

— Привет, Кон! Это Фрэнк Харди.

— Чем могу служить? — спросил Кон.

— Мне надо установить имя и адрес одного владельца мотоцикла, — сказал Фрэнк. Кон вздохнул.

— Во что это вы, ребята, влезли на сей раз?

— Потом расскажу, Кон, — пообещал Фрэнк. — Вообще-то ничего серьезного.

Последовала длинная пауза: лейтенант что-то обдумывал.

— Ладно, — наконец сказал он. — Давай, что там у тебя.

— Спасибо, Кон, — поблагодарил Фрэнк. Он быстро назвал марку и номер мотоцикла.

— Посмотрим, что можно выяснить, — сказал Кон. — Позвоню позже. И он повесил трубку.

Зак и братья Харди вернулись в дом Майклсов уже под вечер. Зак оставил свой грязный велосипед на пустой дорожке, а Джо нашел место для машины.

— Ну вот, теперь, когда мы вернули твою доску, продолжим разговор? — предложил Фрэнк Заку. Ребята потратили много времени, но Зак до сих пор так и не объяснил, почему кто-то охотится за его скейтбордом.

— Ну хорошо, — откликнулся Зак без особого энтузиазма. — Пошли в мастерскую.

Братья шли следом за Заком по дорожке к гаражной двери. Они отстали от него на несколько шагов; когда он вошел внутрь, они услышали его яростный вопль:

— Нет!.. Не может быть!..

Фрэнк и Джо переглянулись и поспешили на крик. Первым делом им бросилось в глаза, что дверь гаража открыта. А как они помнили, Зак закрыл" ее перед уходом. Глядя через плечо Джо, Фрэнк увидел, что перевернутый верстак валяется на полу. Лампы, инструменты, поломанные детали скейтбордов — все разбросано по полу.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело