Выбери любимый жанр

Тайна похищенного астронавта - Диксон Франклин У. - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

СТРАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ

На какое-то мгновение на поверхности показалась его голова — и снова исчезла в пенящихся волнах. Двое матросов тут же прыгнули в воду, третий остался на плоту, удерживая Джо, который хотел было прыгнуть вслед за ними. С палубы на бушующий океан направили мощный прожектор, и Джо увидел, что матросы крепко держат Фрэнка. Лицо его было бледно, глаза закрыты.

Фрэнка втащили на плот и быстро подняли на "Альберт". Через несколько секунд на его палубе оказался и Джо.

Капитан "Альберта" Холмквист начал делать Фрэнку искусственное дыхание, и наконец юноша открыл глаза. Капитан помог ему встать.

— Хотел проглотить весь Атлантический океан, — пошутил он. — Куда это годится?

— Верно, хлебнул водички и камнем, пошел вниз, — ответил Фрэнк, дрожа от холода.

— Иди вниз и переоденься.

Покачиваясь от слабости, Фрэнк последовал за капитаном и Джо в каюту. В каюте было тепло. Ему дали матросскую одежду, а его собственную повесили сушиться. Потом все трое перешли в каюту капитана и сели за стол.

— Вы видели тот плот? — было первым вопросом Джо.

— Что-то там такое было. Но что это был именно плот — я в этом сомневаюсь. Скорее всего, ты видел кита. Они попадаются в здешних водах.

— Значит, мы не можем заняться поисками?

Капитан пожал плечами.

— На экране радара сейчас ничего нет. К тому же основная наша задача — найти "Свартфюгель",

верно?

— Для этого мы здесь и находимся! — Фрэнку удалось улыбнуться. — Вы считаете, мы его найдем?

— Он уже найден. Его местонахождение отмечено на нашей карте. Утром на завтрак получите свой траулер!

Фрэнк и Джо рассмеялись и еще раз поблагодарили капитана за помощь. Выйдя из каюты, они направились к своим койкам и быстро заснули.

Когда они проснулись, на "Альберте" уже полным ходом кипела жизнь. По трапам то и дело спускались и поднимались матросы. Пахло поджаренным беконом и кофе.

Одежда Фрэнка уже высохла. Ребята оделись и отправились завтракать. Матросы весело подшучивали над падением Фрэнка в воду.

— Он скрылся под волнами, как тюлень, — смеялся один из спасших его матросов.

— Я бы сказал, скорее, как морж, — включился в разговор Фрэнк, садясь за столик рядом с капитаном.

— Тебе будет что порассказать дома, — заметил капитан.

Братья съели яйца всмятку, овсяную кашу и выпили молоко. В центре столика стоял кувшин с рыбьим жиром. Следуя примеру матросов, Фрэнк и Джо проглотили по большой столовой ложке рыбьего жира и запили его молоком.

— Теперь вы готовы к встрече со "Свартфюгелем", — заметил капитан. — Вон он, слева по носу.

Ребята выбежали на палубу. На свинцовой воде покачивался маленький пузатый траулер. Капитан, взяв мегафон, тоже поднялся на палубу.

— Есть на судне Рекс Мар? — спросил он по-исландски.

— Jа, jа, — услышали они в ответ.

Океан был довольно спокоен, и корабли подошли друг к другу бортами. Фрэнк и Джо спрыгнули на палубу "Свартфюгеля".

— Не торопитесь! — крикнул им вслед капитан Холмквист. — Мы подождем вас.

На маленьком суденышке было всего пять человек команды. Капитан крикнул кому-то вниз, чтобы позвали Рекса Мара. На палубу поднялся человек в коричневом свитере с высоким воротником и матросской шапочке, из-под которой выбивалась прядь седых волос. Лицо его было мужественным и обветренным, как у бывалого моряка.

Фрэнк протянул ему руку. По сравнению с ней рука Рекса Мара казалась лапой огромного медведя.

— Я — Фрэнк Харди. А это — мой брат Джо. Вы говорите по-английски, мистер Мар?

— Да.

— Мы хотели бы, чтобы вы кое-что для нас сделали…

— Нет! Не буду я ничего делать! — Мар повернулся к ним спиной и направился к мостику.

— Одну минутку! — крикнул ему вслед Фрэнк. — Чего вы не будете делать?

Моряк мрачно посмотрел на ребят своими светло-голубыми глазами.

— Я не буду делать того, что вы хотите, чтобы я сделал. Мой ответ по-прежнему "нет"! Фрэнк и Джо растерянно переглянулись.

Наконец Фрэнк сказал:

— Мы хотим, чтобы вы только назвали свое имя и фамилию.

Рекс Мар прищурил один глаз и еще раз подозрительно посмотрел на братьев.

— Меня зовут Рекс Мар. Точка.

Холмквист, с легкой улыбкой наблюдавший эту сцену, что-то сказал Мару по-исландски. В поведении старого моряка мгновенно произошла перемена.

— Так что вы хотите узнать?

— Мы разыскиваем Рекса Халлбьорнсона.

— Зачем?

— Один человек завещал ему страховку. Лицо старого моряка просветлело, словно озаренное лучами северного полярного сияния.

— Рекс Халлбьорнсон! За, это я! Улыбаясь во весь рот, Фрэнк и Джо радостно пожали друг другу руки.

— Победа, Фрэнк! Мы сделали свое дело! — воскликнул Джо. — Мы его нашли!

Но его старший брат еще не был до конца убежден, что стоящий перед ними человек действительно Рекс Халлбьорнсон.

— Расскажите нам, как, почему и когда вы поменяли свою фамилию.

Старый моряк взял ведро, поставил его вверх дном и сел на него. Фрэнк и Джо приготовились выслушать его историю.

Много лет назад, поведал им Мар, у берегов Франции судно, на котором он плавал, потерпело аварию и затонуло. Его спасли, но фамилию Халлбьорнсон — иностранцам было трудно даже произнести ее — записали неверно.

— Я отправился в Испанию, — продолжал он. — Там мою фамилию опять исковеркали. Это была такая морока! Все буквы в ней были переставлены местами. По-моему, никто не способен правильно произнести ее!

Слова Мара вызвали у Джо улыбку.

— Итак, вы ее поменяли?

— Да. Я выбрал фамилию Мар, потому что это слово означает "море". Понимаете, мне просто пришлось это сделать. В Испании решили, что я шпион, потому что на всех моих документах значились разные фамилии. И вы знаете, — добавил он, смущенно потирая нос, — кое-кто все еще считает, что я шпион.

— Кто же это? — спросил Фрэнк.

— Есть тут двое. Они недавно приходили ко мне.

— Зачем?

— Чтобы поговорить о работе. Кому-то был нужен человек, который хорошо знает побережье Исландии. Но я отказался.

Эта странная просьба сразу же вызвала у братьев подозрение.

— Если они снова обратятся к вам с таким предложением, сообщите, пожалуйста, нам, — попросил Фрэнк.

— Хорошо, — поглядывая на капитана Холмквиста, согласился Мар.

Убедившись, что перед ними действительно Рекс Халлбьорнсон, Фрэнк сообщил ему о страховом полисе на сумму в пятьдесят тысяч долларов. Рот старого моряка открылся от изумления, он даже встал — вид при этом у него был смущенный.

Узнав фамилию завещателя, Рекс Мар устремил взгляд куда-то вдаль и глубоко задумался. Да, он помнит этого человека, сказал он ребятам, он спас его, когда тот тонул.

— А теперь он обеспечил мне спокойную старость, — с чувством заключил Мар.

Фрэнк предложил Мару покинуть траулер и отправиться вместе с ними в Рейкьявик.

— Вам надо будет подписать кое-какие бумаги. Мы постараемся, чтобы вы как можно быстрее получили ваши деньги.

Капитан "Свартфюгеля" разрешил Мару покинуть траулер, и Рекс вместе с ребятами пересел на "Альберта".

День уже клонился к вечеру, когда патрульное судно вошло в гавань Рейкьявика. Братья поблагодарили капитана Холмквиста и его команду и сошли на берег. Старый моряк следовал за ними. Такси довезло их в город. Мар вышел у дома, где он внимал комнату, а Фрэнк и Джо поехали дальше, в гостиницу.

Они поднялись на лифте наверх и постучали в номер Чета. Никто не ответил. Войдя в свою комнату, братья позвонили портье: не оставляли ли им Чет и Биф какой-нибудь записки?

Услышав ответ, они чуть не упали от неожиданности. Накануне Чет и Биф съехали из гостиницы!

— Что случилось? — спросил Фрэнк.

Портье ничего не знал. Он видел только, что незадолго до того, как уехать, они оба разговаривали с Гумми.

Джо тут же набрал номер их исландского друга.

— Гумми, где Чет и Биф?

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело