Выбери любимый жанр

Твой дерзкий взгляд - Джеймс Джулия (Julie) - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

А это означало… что? Что именно? Она собралась и готовилась уехать. Завтра она будет в Чикаго. Завтра она будет в Чикаго партнером. Нужно было подумать. Он сказал, что она потрясающая. Сказал, что она принадлежит ему.

А что, если это не просто слова?

Но было уже слишком поздно. Она приняла предложение фирмы. И ничего не могла изменить. Ну, хорошо, ничего не собиралась менять. Ничего не хотела менять.

Так ли это?

Тейлор схватилась за голову. О Господи!

Тейлор постучала в дверь кабинета Сэма Блейкли. Начальник поднял голову и улыбнулся:

– Привет, партнер.

Тейлор нервно сглотнула и помялась.

– Найдется минутка?

Сэм жестом пригласил войти.

– Да-да, а как же иначе? – Показал на полукруг стульев напротив стола: – Присаживайся.

Тейлор предпочла постоять. Переступила с ноги на ногу.

– Ммм… да… так вот… – Она неуверенно засмеялась. Заметив недоуменный взгляд Сэма, взяла себя в руки. – Хотела еще раз поблагодарить за предложение партнерства. Знаю, что ты много для этого сделал.

– Ничего подобного, ты все сделала сама, – серьезно возразил Сэм, – и вполне можешь собой гордиться.

Тейлор пожала плечами:

– Вот только хочу спросить: это непременно должен быть чикагский офис?

Сэм вздохнул так, словно ожидал подобного развития событий.

– Руководитель нашей группы трудоустройства находится в Чикаго. Ты и сама понимаешь, что там перед тобой более широкие перспективы.

Тейлор кивнула. Да, это она знала. Подошла к огромным, во всю стену, окнам внушительного офиса партнера и посмотрела вниз, на Лос-Анджелес. Город лежал у ее ног и ждал.

Сэм подошел и остановился за ее спиной.

– Не хочу вести с тобой жесткую игру, Тейлор. Слишком тебя уважаю. Но фирма впервые предлагает компаньону досрочное партнерство. Руководство пошло на огромный риск. И если ты сейчас откажешься, то больше предложений не поступит.

Тейлор продолжала смотреть в окно.

– Знаю.

– Тогда в чем же проблема?

– Проблема… проблема в том, что я, кажется, всерьез привязалась к этому городу.

Сэм сразу все понял.

– Мне известно, что именно тебя здесь удерживает. Но подумай трезво. Его репутация для тебя не тайна.

Тейлор молчала, и Сэм продолжил наступление.

– На что ты надеешься? Думаешь, с тобой все будет иначе? Считаешь, что сделана из другого теста? – Он покачал головой. – Вряд ли ты способна поверить в подобные сказки.

Тейлор не отвечала.

– Неужели веришь?

Тейлор смотрела вниз, на город. Вообще-то… да. Она верила в сказки. Голос прозвучал совсем тихо, едва слышно:

– Верю.

Сэм удивленно вскинул голову:

– Правда? Настолько, что готова рискнуть карьерой?

Тейлор отвернулась от окна.

– Кажется, ради него я готова рискнуть всем.

Она извинилась перед Сэмом и вышла из офиса с ощущением, что с плеч только что свалился тяжкий груз. И сразу появились устойчивость, уверенность и понимание.

Отлично, Джейсон Эндрюс, подумала она. Игра продолжается.

Тейлор промчалась мимо стола секретарши и побежала к лифту.

– Линда, необходимо срочно спуститься в почтовую комнату и вернуть те коробки, которые мы приготовили к отправке в Чикаго.

Расслышав в просьбе приказ, Линда тут же вскочила.

– Почему? О Бог мой, что случилось? Подожди, это означает, что ты остаешься в Лос-Анджелесе? – Она побежала следом за Тейлор.

Оказавшись возле лифта, Тейлор нажала кнопку «вниз».

– Пока не знаю. Но, кажется, собираюсь выяснить.

Двери лифта открылись, и она повернулась к Линде:

– Пожелай мне удачи.

Вошла в лифт и сделала два шага к противоположной стене. Но тут же передумала и сделала два шага обратно. Посмотрела на секретаршу:

– Какой сегодня день?

Линда на мгновение задумалась.

– Пятница. Четырнадцатое. А что?

Тейлор посмотрела на часы и пробормотала что-то похожее на ругательство.

– Что? Что такое? – взволновалась Линда.

В глазах Тейлор застыл ужас.

– Он сейчас на премьере.

Глава 34

На площади перед «Китайским театром Граумана» творилось нечто невообразимое.

Камеры, репортеры, автобусы телестудий, даже вертолет – все Возможные средства массовой информации собрались на грандиозное событие Джейсона Эндрюса, летнюю премьеру его очередного блокбастера «Ад».

И поклонницы. О, целое море поклонниц. Тейлор с тревогой смотрела на толпу.

Перед театром, по обе стороны красной ковровой дорожки, собралось неимоверное количество кричащих, визжаших, рыдающих особ женского пола. И каждая надеялась поймать хотя бы беглый взгляд своего кумира.

Тейлор припарковалась на стоянке и уже в десятый раз спросила себя, зачем прыгнула в машину и приехала сюда. В это сумасшествие. В это безумие.

Но ведь в этом заключалась часть жизни Джейсона.

И если она хотела разделить эту жизнь, то следовала привыкать. Причем как можно скорее.

Толпа взревела с новой силой. Нечленораздельные крики и вопли могли означать лишь одно.

Джейсон приехал.

Тейлор нервно наблюдала за происходящим с противоположной стороны улицы. Еще ни разу в жизни она не трусила и не отступала, так неужели начинать сейчас? Пришло время ответить на вызов и перебороть страх. Пришло время действовать.

Глубоко вздохнув, она с решительным видом перешла через дорогу и направилась к кинотеатру. О Господи!

Тейлор проталкивалась сквозь толпу. Дело оказалось нелегким, потому что многие из собравшихся на площади явно решили, что обладают полным правом присутствовать на премьере и видеть Джейсона Эндрюса. Пришлось изрядно поработать локтями и, в конце концов, удалось пробраться к самому началу красной ковровой дорожки.

Но здесь возникла непреодолимая стена охраны.

Полицейские стояли плечом к плечу, скрестив мускулистые руки на мощной груди. Суровые лица напоминали картонные маски. Ряд холодных внимательных глаз следил за каждым движением Тейлор, и она внезапно почувствовала себя Дюймовочкой.

Наконец один из великанов презрительно поднял бровь:

– Могу ли чем-нибудь помочь?

Тейлор едва не рассмеялась, настолько нелепым казалось собственное объяснение.

– Видите ли, вы, конечно, не поверите – прошу прощения за банальность, – но мне действительно необходимо попасть в зал.

Страж порядка внимательно взглянул на нее. Еще одна!

– Вы внесены в список? – поинтересовался он невозмутимо.

– Понимаете, произошла забавная история. Я была в списке. Но потом мы поссорились, и я наговорила глупостей. Надо было просто позвонить ему пару дней назад, но если бы я это сделала, то сейчас мы с вами не имели бы возможности так мило беседовать. Да… – Она попыталась очаровать охранника улыбкой.

Прием не сработал. Тейлор нервно откашлялась.

– Как бы там ни было, а вчера его ассистент позвонил мне и упомянул об особом приглашении на премьеру.

Полицейский продолжал смотреть непроницаемым взглядом.

– История действительно длинная и запутанная, – пояснила Тейлор.

– И к тому же наверняка ужасно трогательная.

Охранник утратил к ней интерес и повернулся к следующему претенденту: лощеному франту в солнечных очках и с каким-то специальным пропуском на шее. Тейлор с трудом подавила желание сорвать со шнурка пластиковую карточку и проскочить мимо охранника.

Прижатая нетерпеливой толпой к красному оградительному канату, она пыталась обдумать возможные варианты. Однако один лишь взгляд на шеренгу огромных полицейских отметал все способы, кроме единственного: отвлечь и проскользнуть между ног – совсем в стиле «Тома и Джерри».

Но в этот момент полной безнадежности судьба пришла на помощь.

Судьба приняла облик Джереми Шелби.

– О, да это же непревзойденная Тейлор Донован собственной персоной! – торжественно произнес он, подойдя с внутренней стороны красного каната. Сценарист заметно тяготился «официальной» формой одежды, хотя заключалась она всего лишь в рубашке, на которой присутствовали все положенные пуговицы. По настороженному взгляду Тейлор поняла, что лучший друг в курсе ее последней ссоры с Джейсоном.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело