Выбери любимый жанр

Полиция вашей планеты - Дель Рей Лестер - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

Обслуживаемый Брюсом участок находился в районе, среднем по достатку, но постепенно сдвигающемся в сторону бедности. Это особенно чувствовала молодежь, баловавшаяся наркотиками и азартными играми. Мальчики крутились у игорных залов, девочки шли по рукам прямо в школьном дворе, занимавшем половину квартала.

— Вот те раз! — присвистнул Изер. — Не обыскивать же нам школьников. Уверен, что в округе вертится много торговцев дешевыми наркотиками, которые напрямую платят капитану. Давай сделаем так: ты идешь вон в ту аптеку, а я отправлюсь в магазин.

— Вы наш новый полицейский, да? Вчера я уже заплатил вперед, можете проверить по своим каналам, поэтому вам придется подождать до пятницы. Хозяин аптеки смотрел на него невозмутимо-ясным взглядом.

Не лучше обстояло дело и в других местах.

— Что за мерзкий коп был до нас, — ворчал Изер. — Он просто обворовывал их. Ничего не поделаешь, придется ждать до пятницы.

На следующий день перед самым концом дежурства, когда на улицах стало темнеть, Гордон, проходя мимо небольшого винного склада, увидел воришку, вылезавшего из окна. Шагнув вперед, Брюс резко толкнул парня локтем согнутой руки, одновременно схватив за запястья другой рукой. От боли злоумышленник закричал. Стоящие на другой стороне улицы бродяги, с интересом наблюдавшие за происходящим, хором передразнили его крик. Гордон обыскал карманы воришки, где среди разного хлама обнаружил деньги, изъял их, затем надел на парня наручники и втолкнул внутрь склада. На полу в крови лежал старик с пробитой головой, над которым склонилась женщина. При виде Гордона на ее лице одновременно отразились и признательность, и враждебность.

— Отвезите его в больницу, — сказал Брюс. — Он, вероятно, сильно контужен. А вора я задержал — вот он.

— В больницу? — воскликнула женщина. — Мы не можем себе позволить этого, хотя работаем без устали. Тут приходят такие, как вы, и требуют денег, которых у нас нет, поскольку надо платить врачу и за лекарства. Но их это не интересует. Его избили, а вы говорите — контузия. Габле забрал у нас все деньги. — Женщина упала на колени и закричала: — Папа, ты меня слышишь? Не соглашайся на больницу!

Гордон бросил пачку денег, отобранную у вора, на пол рядом с женщиной и начал осматривать голову старика.

Судя по всему, прикосновение оказалось болезненным: старик застонал.

Снаружи раздались крики, дверь распахнулась, и на пороге появились двое вооруженных ножами бандитов, за спинами которых маячил здоровенный мужик. Не дав бандитам времени на размышления, Гордон подхватил с пола закованного в наручники жулика и толкнул его со всей силой на вошедших: Под тяжестью напоровшегося на ножи вора оба рухнули наземь, сверху прыгнул Гордон, классическим ударом в челюсть нокаутируя главаря шайки.

Заспанный водитель полицейского фургона не мог прийти в себя от изумления, когда Гордон втолкнул в машину арестованных и присовокупил к ним мертвого бандита.

В полиции дежурный с тяжелым вздохом покачал головой:

— Черт побери, думаю, ты не мог поступить иначе, Гордон. Хеннеси, отправь труп в морг, а потом зарегистрируй этот случай как попытку вооруженного ограбления, совершенного Юргеном и его бандой.

Бросив злобный взгляд на Брюса, главарь ухмыльнулся.

— Так и быть, капитан, но учти, это повлияет на предвыборную кампанию майора. Черт побери, я ведь предупреждал этого Макси, чтобы он был осмотрительнее. Кстати, твой новый коп действительно внимателен к окружающим: он вернул старику деньги. А ведь деньги — улика, и их надо было сдать в полицию.

К пятнице Брюс знал уже многое, к тому же Габле передал ему список облагаемых данью мест. Что ж, не было смысла убивать курицу, несущую золотые яйца. Черт, он давно расстался с идеалами, еще когда покидал трущобы своего детства. Так или иначе, но ему нужны деньги для возвращения на Землю, и, кроме того, хочется разобраться с парнями из Службы. Подсчитав имеющуюся наличность, Брюс понял, что «улов» сегодня удачный. Если так пойдет и дальше, то спустя несколько месяцев необходимая сумма будет у него в кармане. К тому же надо платить за звание. Пожилой капитан преподал ему урок.

— Пятьдесят процентов выручки обязательно отдай в фонд «Вдовы и сироты». Лучше чуть больше, чем давал Габле, если хочешь получить участок получше. Вообще-то он был слишком мягкотелым. Советую тебе закрутить гайки потуже.

Гордон заполнил бланк «Добровольных пожертвований», проставив более чем значительную цифру, и опустил бланк в ящик. Внимательно наблюдавший за его действиями капитан с улыбкой сказал:

— «Вдовы и сироты», конечно, оценят твой жест. Хоть ты и прекрасно ладишь с людьми, я все-таки беспокоюсь за тебя, Гордон.

Капитан напомнил, что завтра состоится собрание по поводу предстоящих через три недели выборов. По дороге домой Гордон раздумывал о полученной за сегодняшний день информации: одним из кандидатов на предстоящих выборах был бизнесмен Мерфи. Его поддерживал реформатор Мартинсон, другим кандидатом являлся майор Вайн. Он уже дважды избирался и действительно являлся в своем роде выдающейся личностью. Гордон склонялся в сторону реформатора Мерфи, впрочем, откровенно говоря, все это его мало трогало.

На собрании он вел себя соответствующим образом: аплодировал всем многочисленным ораторам, не вслушиваясь внимательно в их речи. После собрания рядовые полицейские и капралы выстроились в безрадостную шеренгу перед капитаном. Пока Гордон размышлял над проблемой взноса в избирательную кампанию, рядовой Фел, смущенно покачивая головой, признался капитану:

— У меня сейчас туго с деньгами, жена легла на операцию.

— Ну, что же делать, Фел. А ты, Фрейтаг? Молодец, отлично.

Когда очередь дошла до Гордона, он покачал головой.

— Я здесь недавно и еще не разобрался, сколько могу дать денег.

— Ничего, Гордон. Следующий!

Наконец капитан дал отбой.

— На сегодня все. Майор благодарит вас. Отправляйтесь по домам. Фел, Гордон и Лативский! До тех пор пока вы не внесете деньги, работаете сверхурочно. Мальчики из района номер три перешли в канцелярию. Придется отправить туда вас.

Район номер три был местом сборища всякого сброда.

— Гордон!

— Да, капитан!

— Ты прекрасно поработал прошлой ночью во время вооруженного ограбления. Нам нужны такие парни, как ты. Очень не хочется этого делать, но боюсь, что придется перевести тебя в транспортную полицию. Ты единственный, кому я могу доверить эту работу.

— Но…

— Никаких возражений. Другого выхода нет.

Никогда прежде Брюс не работал постовым регулировщиком, а при тех беспорядках, которые творились на Марсе, это было вдвойне тяжело. Через два часа ему казалось, что у него отнимаются ноги. Через четыре — голова пошла кругом. Вернувшись после смены в полицейский участок, Брюс протянул капитану пятьсот долларов.

— Я всегда говорил, что ты прекрасный парень, Гордон. — Капитан довольно ухмыльнулся. — Иди домой, отсыпайся, а завтра — вперед! Я думаю, мы подыщем тебе новую работу.

4
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело