Выбери любимый жанр

Полиция вашей планеты - Дель Рей Лестер - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

— Слушаю.

— Смотри, — Тренч протянул Гордону платиновую пластинку. — С этого момента ты капитан муниципальной полиции с широкими полномочиями. Вспомни, чему вас учил Уолер, когда готовил к войне с «Каменной стеной». Вы очистите город от власти Земли, загнав ее приспешников в подвалы. Ты сам назначишь себе вознаграждение и получишь его после выполнения задания. Ни шагу назад!

Гордон не спеша взял значок. Задание для первого номера, каким считал себя Гордон, казалось вполне реальным. И все же он чувствовал себя Иудой, продавшимся за тридцать сребреников!

Раздавшийся снаружи звук полицейского свистка заставил Тренча скривиться.

— Мы на вражеской территории, — мрачно проговорил он. — Прошлой ночью законники захватили этот участок. Капитан Хендрикс со своими людьми намерен отбить этот район. Если нам удастся продержаться до момента твоего вступления в операцию, то победа нам обеспечена. Я уверен, что тогда многие захотят вернуться в наши ряды.

— Взгляните, — направляясь к дверям, предложил Гордон капитану.

По узкой улице двигались пять грузовиков с несколькими десятками вооруженных кодов из Муниципальной полиции.

— Идиот! — отталкивая Гордона и выскакивая на улицу, прокричал Тренч. — Мы должны остановить их. Звони Арлису или Вайну!

Гордон схватил телефон и набрал нужный номер. Сонный голос проговорил, что после тяжелой ночи Арлис и Вайн отдыхают и…

— Черт побери, здесь началось восстание! — прокричал Гордон в трубку.

В это время с другого конца улицы появились машины с людьми, одетыми в зеленую форму. Прозвучало несколько команд, машины замерли, и люди в форме быстро построились рядом с ними.

— Кто звонит? — надрывался голос из телефонной трубки.

Гордон назвал себя.

— Да, да, поздравляем. Тренч был абсолютно прав, предложив вашу кандидатуру. С какой целью вы, молодой человек, вытащили меня из кровати?

— Я… — не договорив, Брюс повесил трубку.

Со стороны Законной полиции раздался воинственный крик; призывающий к атаке. В одном из атакующих Гордон узнал Изера, одетого, как и все, в зеленую форму.

От резкого удара в спину Гордон упал на землю, перевернулся и вскочил на ноги. Вот незадача, из кармана выпал значок Службы безопасности. Засовывая его обратно, Гордон поднял глаза и встретился со взглядом Тренча. В дверях дома Мамаши Кори неожиданно появилась Шейла. Гордон бросился к ней, но, наступив на лежащего человека, споткнулся и упал на колени. Сильная боль пронзила позвоночник, все плыло перед глазами в каком-то багровом тумане. Превозмогая боль, Гордон повернул голову и увидел бегущего к нему Тренча, который был неожиданно остановлен двумя копами из Законной полиции. Сзади к Брюсу приближалась Шейла с пикой в руке, он попытался достойно встретить ее, но очередная темная волна накрыла его, и он упал, потеряв сознание. Вынырнув из обморока, Гордон почувствовал, что на нем кто-то лежит, и попытался дотянуться до валявшегося рядом ножа, но опять потерял сознание.

В очередной раз, придя в себя, Брюс увидел Шейлу — она тащила его в дом, а Тренч помогал ей. «Забавно получается: вместе собрались Шейла, Тренч и значок Службы безопасности у меня в кармане», — успел подумать Гордон.

Глава 12

Что-то холодное и мокрое на голове и горькое во рту — вот первые ощущения Гордона после беспамятства. Поняв, что лежит на мягкой кровати, Брюс попробовал пошевелиться, но из этого ничего не вышло. Лекарства не только сняли боль, но и ввели в состояние временного ступора — такое бывает обычно после приема наркотиков.

Гордон услышал звук удалявшихся шагов, скрипнула, закрываясь, дверь. С трудом открыв глаза, он обнаружил себя в собственной постели. Рядом на стуле лежала его форма, карман был открыт, но Брюс не мог разглядеть, есть ли в нем значок. Услышав опять шаги, он быстро закрыл глаза. Дверь распахнулась, и в комнату вошли Мамаша Кори и Изер.

— Не удивительно, что ребята не могут обнаружить, где вы его спрятали. Должна быть чертовски большая ложная секция в этом вашем хитром матрасе!

— Большая настолько, чтобы хватило места не только для него, но и для Тренча, — согласился Кори. — Даже я могу поместиться в нем. Конечно, сейчас я уважаемый человек, но никто не знает, что будет дальше, а я уже стар.

— Вы хотите сказать, что Тренча тоже спрятали? — в растерянности проговорил Изер.

Ответом ему послужил довольный смех.

— Респектабельный человек сам заботится о себе. За то, что я спас ему жизнь, капитан Тренч выдал мне документ от муниципальной полиции, удостоверяющий мою неприкосновенность, а благодаря прежней репутации я получил точно такой же от вашего майора Ганнета из Законной полиции. Он не хотел, чтобы Кори думал плохо о муниципалах.

— Прекрати, Мамаша! — резко сказал Изер. — Я ничем не обязан муниципалам. Кто оплачивает мою работу? Владельцы различных заведений на моем участке, а администрация только отбирает заработанное мной. Я перешел на сторону новой власти в надежде на их порядочность.

— И сразу стал лейтенантом, — добавил Кори. — Не рассказывая, кстати, приятелю Гордону!

— Я был уверен, что Брюс поступит так же, поскольку он разумный человек.

Слегка поколебавшись, Мамаша горько произнес:

— Да, он разумный человек, когда забывает, что он машина.

Шаги удалились к двери. Гордон некоторое время произносил про себя последние слова Кори, после чего открыл глаза и сел на кровати. Наркотики еще действовали, но он уже смог дотянуться до формы, лежавшей рядом на стуле. Брюсу удалось всунуть непослушные пальцы в карман, чтобы убедиться, что значка там нет!

Гордон устало откинулся на подушку. Все становилось на свои места.

Он услышал, как скрипнула дверь, но даже не сделал попытки посмотреть на вошедшего. Наверняка вернулся Изер — чтобы убить его. Чьи-то пальцы аккуратно коснулись его головы, пробежались по волосам. От неожиданной резкой боли с губ Гордона сорвался стон, и он открыл глаза. Склонившись над ним так низко, что волосы упали ей на лицо, Шейла меняла повязку на голове Гордона. Брюс вдруг почувствовал необыкновенный душевный подъем, и тут же стал противен сам себе за такую слабость. Вероятно что-то почувствовав, Шейла подняла глаза и встретилась со взглядом Брюса.

— Привет, красотка!

— Привет, Брюс. Как ты?

— Давно я здесь?

— Думаю, что-то около пятнадцати часов. Сейчас уже полдень, продолжив бинтовать его голову, проговорила девушка. — Хочешь есть? Есть консервированный суп, а может, ты хочешь кофе? Мне пришлось взять у тебя из кармана деньги, чтобы купить это.

— Кофе, — ответил Гордон.

Силы явно возвращались к нему, Гордон самостоятельно сел на кровати. Шейла подложила ему под спину подушку, сходила к себе в комнату и вернулась оттуда с чашкой, в которой была коричневая жидкость, называемая здесь кофе. Поудобнее устроившись, Брюс начал рассматривать девушку. Половина жизни, проведенная на Марсе, давала себя знать, впрочем, хорошая одежда и дорогая косметика… Но это все ерунда, поскольку Гордон знал, что перед ним убийца, чья очаровательная головка таит непредсказуемые решения. Однако ситуация, в которой оказался Брюс, не давала ему права выбора.

— Почему ты вернулась? — злясь на себя, спросил Гордон. — Ты так волновалась за свою честь, что впору было уйти и не возвращаться.

— Я не волновалась, это ты пренебрег мною, — побледнев, прошептала Шейла.

— Будь по-твоему, я виноват. Но почему ты так изменилась?

— Потому что мне нужно как-то жить дальше, — нервно сжав руки на коленях, откровенно проговорила девушка. — Думаешь, порядочные люди готовы помочь мне? Или мои родственники? Изер? У тебя прекрасная репутация, и я надеюсь, что благодаря тебе смою с себя грязь. Самое смешное, что я готова была убить тебя за душевную черствость, но, увидев, что с тобой хотят расправиться копы, тут же помчалась спасать.

Итак, он опять в долгу перед ней: в очередной раз она спасла ему жизнь.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело