Выбери любимый жанр

Сладкая парочка - Дейл Дженни - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Глава 10

Боб Паркер подъехал к дому Бонов. Он позвонил в дверь, и ему открыла незнакомая женщина.

— Вы миссис Вон? — спросил Боб, представившись.

— Да. Если вы приехали за Сахарком и Перчиком… Боюсь, мне придется вас огорчить. Их украли. Вор пробрался через крышу и…

К ним подошел Нил.

— Мы знаем, — перебил он женщину. — Это был я. Я забрал их.

Миссис Вон побледнела.

— Но почему вы не позвонили нам и не приехали за ними в открытую?

— Мы не знали, что это ваш дом, — включилась в разговор Эмили, и миссис Вон, узнав ее, улыбнулась второй «похитительнице».

Мистер Паркер собирался выяснить у миссис Вон, почему она решила, что Паркеры точно знают, где находятся Сахарок и Перчик.

— Понимаете, миссис Вон, Сахарка и Перчика украли, — встрял в разговор Нил. — Мы поехали их искать, услышали лай, пробрались в ваш сад, залезли в сарай и забрали их домой.

— Ты сказал «украли»? — нахмурившись, переспросила миссис Вон. — Ничего не понимаю. Вы же знали, где они. Вы сами попросили моих детей взять собак на выходные и присмотреть за ними…

— Как вы сказали? — Боб Паркер отказывался верить своим ушам.

— Мы согласились. Но потом я сто раз пожалела об этом. Вы бы видели, что они тут творили! Изгрызли нашу новую софу, изгадили ковер и — что самое страшное — от них у нас в доме появились блохи. Уму непостижимо! Вот почему я заперла их в сарае. К тому же соседи постоянно жаловались, что лай мешает им спать!

— Мам, — раздался голос Люси, и она робко выглянула из-за материнской.

— Давай лучше я все объясню, — отстранив заплаканную сестру, сказал Джек. — Мама, мы тебе наврали. Мы сказали, что в питомнике мало места, все вольеры заняты и вы сами попросили нас присмотреть за Сахарком и Перчиком.

— О Боже! Джек! Люси! Зачем вы это сделали? — изумилась миссис Вон.

— Потому что ты не разрешала нам завести собаку. Ты сказала нам, что Билли очень большой и ему нужно много места. Ты говорила, что тебе нравятся маленькие собачки. Вот мы и подумали, что если у нас хотя бы на время поселятся Сахарок и Перчик, ты полюбишь собак и разрешишь нам завести маленькую собачку, — признался Джек.

— Но это не сработало, — вздохнув, вставила Люси. — С ними оказалось столько проблем! Мы оставили записку, чтобы вы не волновались. Мы думали, вы не догадаетесь, кто ее написал.

— Ваша записка нашлась только сегодня. Должно быть, Сэм загнал ее под коврик, — предположил Нил.

Боб Паркер укоризненно взглянул на близнецов.

— Такого я от вас не ожидал, ребята. Вы создали нам кучу проблем. Вы даже не представляете, чем ваша выходка могла обернуться для питомника! Дело в том, что владелец собак — член муниципалитета. Сегодня вечером он приедет забирать своих питомцев. А если бы мы не смогли вернуть собак?!

Джек и Люси виновато опустили головы.

— Мы не думали… — заговорил Джек и замолчал, встретившись взглядом с Нилом.

— Миссис Джепсон сошла бы с ума, — произнес Нил.

— Вы только вдумайтесь, что вы натворили! Сколько неприятностей причинили вы Паркерам! — строго сказала миссис Вон. Я жду, когда вы извинитесь!

— Простите нас, пожалуйста, — тихими голосами отозвались близнецы. — Мы больше никогда не будем так поступать, — пообещал Джек, глядя на мрачное лицо Боба Паркера. — Теперь-то уж точно мама никогда не разрешит нам завести собаку!

— Жаль мне этих ребятишек, — сказал Боб Паркер по дороге домой. — Видно, что они действительно любят животных и, разреши им родители держать собаку, они с удовольствием заботились бы о ней. Слушай, Нил, а что если пригласить Люси и Джека к нам в гости? Когда миссис Вон их привезет, я устрою ей небольшую экскурсию по нашему питомнику. Может, тогда она увидит, что не все собаки ведут себя так, как Сахарок и Перчик, и изменит свое мнение?

— Так ты простил их? — робко спросил Нил.

— Конечно. Их поступок — это крик о помощи двух детей, которые очень любят собак. Просто родители не хотят их понять, — ответил отец.

— А можно пригласить их завтра же? Они помогут мне позаниматься с Сэмом, — спросил Нил.

Отец согласился.

— Смотри-ка, кажется, приехал Майк, — сказал Боб Паркер, когда они, подъехав к дому, увидели машину ветеринара. Наверное, он уже осматривает Сахарка и Перчика. Пойду поговорю с ним.

Нил и Эмили отправились в питомник. Там они столкнулись с мамой и Кейт. Кэрол держала Сахарка, а Кейт его причесывала. Сара держала в руках банты, которые были на Сахарке и Перчике в тот день, когда Джепсоны привезли их в питомник.

— Я повяжу им бантики, — заявила сестренка Нилу и Эмили, гордая доверенным ей заданием.

Ребята взглянули на собак и с содроганием вспомнили, как они снимали с Сахарка и Перчика эти жуткие банты, едва машина Джепсонов завернула за угол.

Нил решил забрать Сэма и погулять с ним — это вполне уважительная причина, чтобы не видеться с Джепсонами. Заглянув домой, мальчик Нил в гостиной голоса отца и Майка. Мальчик вошел в комнату.

Отец встретил его улыбкой.

— Мы с Майком кое-что придумали. Речь идет о Билли.

— Вы берете его к себе? Это же просто здорово! — обрадовался Нил.

— Подожди, не торопись, — ответил ветеринар. — Не хочу тебя разочаровывать. Билли я не беру, но зато я знаю, как отсрочить то, что должно произойти завтра. У Билли появится еще один шанс найти хозяев.

Майк взял со стола какие-то буклеты, а на лице Боба Паркера появилась победная улыбка.

— Осмотрев Сахарка и Перчика, я обнаружил, что они страдают ожирением, а еще у них… Я сделал вывод, что их хозяева никогда не мыли их специальным шампунем, избавляющим собак от паразитов. Представляю, что творится в доме у Джепсонов! Дело в том, Нил, что блохи живут не только на животных — они перебираются на ковры и диваны и кресла. Когда им надо, они прыгают на животное, кусают его, а затем соскакивают и возвращаются в гнезда, то есть в обивку мебели.

— Но когда собака долго нет дома, голодные блохи, кидаются на человека, — добавил Боб Паркер.

— Значит, как только Джепсоны попадут домой, блохи набросятся на них? — поморщившись, спросил Нил.

— Совершенно верно! — ответил Майк. — Поэтому я уговорю Джепсонов взять их, пока Сахарок и Перчик не скинут лишний вес и не подлечатся.

«Только не это!» — подумал Нил.

— Это только часть нашего плана. Слушай, что будет дальше, — сказал Боб Паркер. — В то время как Майк будет заговаривать зубы миссис Джепсон, вещая про здоровье Сахарка и Перчика, я расскажу ее мужу о твоем выступлении в передаче «Поговорим с Тони», и подам ему такую мысль: как было бы замечательно, если бы он принял бы участие в судьбе Билли. К тому же этот ход сразу повысит доверие избирателей к Джепсону. Я не нарушу установленного им драконовского правила, чем и положу его на обе лопатки.

— Вот это да! Будет настоящее шоу! Скорей бы они приехали! Очень хочется увидеть, как вытянутся их лица, когда им скажут про блох! — воскликнул Нил. — Я буду во дворе — не хочется пропускать такое!

— Думаю, вряд ли Джепсона изберут на новый срок! — заметил Боб.

Когда подъехала машина Джепсонов, стрелки на часах показывали пять минут шестого. Из машины выпорхнула миссис Джепсон. Сегодня на ней был обтягивающий костюм ядовито-розового цвета. Такого жуткого оттенка Нилу видеть еще не приходилось. У него даже глаза заболели.

— Где мои крошки? — обратилась она к Кэрол Паркер. — Почему они меня не встречают?

— Они в вольере, — пояснила Кэрол. — Если хотите, можете пройти и взглянуть на них.

— Что значит «взглянуть»? Мы приехали забрать их домой! В чем дело? — грозно произнес мистер Джепсон.

Нил и Эмили переглянулись.

— Думаю, мистер Тернер — он ветеринар — сейчас вам все объяснит, — сказал Боб Паркер.

— Что с моими крошками? — задыхаясь, вымолвила миссис Джепсон. — Что случилось? Бедные мои собачки! Ну, скажите же, наконец, что с ними!

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дейл Дженни - Сладкая парочка Сладкая парочка
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело