Выбери любимый жанр

Простые радости - Камерон Стелла - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Неподходящее место для той реакции, которую она немедленно в нем пробудила.

Он слегка подвинул рукой ее палец. Она медленно погладила выемку между ртом и подбородком.

– Хорошо бы сейчас нырнуть глубоко-глубоко и больше не показываться на поверхности.

Он нахмурился:

– Объясни, что ты хочешь сказать.

– Не стоит. На нас люди смотрят.

– Пускай.

– Ты не доел бутерброд.

– Мне сейчас хочется не бутерброда, а кое-чего другого. Она сморщила нос:

– Опять ты говоришь пошлости.

– Говорю, как умею. И говорю правду. И по-моему, нам пора отсюда двигаться.

Оказавшись на улице, он попытался взять ее за руку, но она сунула кулачки в карманы широкой красной матерчатой куртки.

– Как я понимаю, твой «шевроле» отремонтировали.

– Да, Лен меня выручил.

– Какой заботливый. Просто молодчина.

– Не язви. Лен – мой хороший друг.

– И преданный поклонник.

Феникс направилась к парковке на окраине деревни, противоположной той, где он оставил свой «лендровер».

– Сколько времени ты знакома с Леном?

– Недели три, может быть четыре.

– И можно так близко подружиться с парнем за три или четыре недели знакомства?

Она остановилась и прищурилась, глядя ему в лицо против солнца.

– Мне кажется, можно успеть значительно больше за гораздо меньший срок.

– Да, например, влюбиться в женщину, которая может оказаться твоим врагом. Ты вроде бы успокоилась. Ну, так что там случилось в клубе?

– Графиня отвела меня в другую часть здания. Подземную. Там еще шикарнее, чем везде. Но что я тебе рассказываю – ты ведь об этом и без меня знаешь?

От того, что она ему рассказывала, ему было не по себе. И рассказывала она ему такое, что едва ли стала выкладывать, если бы работала на Ванессу и Джеффри. С другой стороны… Он продолжал шагать. Разве есть лучший способ завоевать твое доверие, как рассказывать тебе такое, что ожидаешь услышать только от закадычного друга?

– Что же тебя расстроило? Что-нибудь, связанное с Ванессой?

– Она сказала мне… – Она неожиданно прибавила ходу, а потом пустилась бегом, размахивая руками, с разлетающейся копной непокорных волос.

Роман трусцой поспешил за ней. Он нагнал ее, когда она возилась с замком «шевроле».

– Что же произошло?

– Это дико. Все это просто дико. Зачем ты спрашиваешь меня о том, что уже знаешь?

Он развернул ее лицом к себе:

– А зачем ты сюда приехала, если не хочешь об этом говорить?

– Перестань. – Она подняла руки и оттолкнула его от себя. – Не трогай меня. Оставь, не трогай. Ты прав. Мне не следовало тебе ни о чем говорить. Зря я пожаловалась. У меня хорошая работа, мне платят кучу денег, и я должна быть довольна.

Он прижал ее к машине:

– Ты меня не убедила. Выкладывай все.

– Ах, вот что тебе нужно. – Она повысила тон. – Вот что ты задумал. Теперь понятно. Убедить меня, что ты на моей стороне, а потом…

– Что – потом?

– Уходи, пожалуйста. Что за мерзкая привычка толкаться.

– Согласен, вчера, возможно, я тебя немного потолкал. Но больше не буду. Сейчас я просто удобно устроился. Так что же я задумал? И что за сторона такая, вернее, стороны? Стороны чего?

– Ты знал, что графиня собирается подослать ко мне преподобного Честера Дюпре?

Он напряг свою память. Имя знакомое, но не по Пиковому Клубу.

– Значит, ты знал? Это была проверка – все это просто омерзительно.

– Дюпре?

Ее глаза снова стали огромными. Повозившись, она соединила молнию на куртке и застегнула ее до самой шеи.

– Ты знаешь, о ком я говорю. – Несмотря на мягкость весеннего вечера, она накинула на голову капюшон и стянула прошнурованную ткань куртки под подбородком. – Отвратительно. Отвратительный тип, которому было приказано меня напугать.

Преподобный Честер Дюпре.

– Сомневаюсь. – Тот самый пестро разодетый евангелист с сетью больших церквей, с именем которого связано столько слухов, что сам Джимми Беккер мог бы позавидовать. – Такой грузный мужик с бесцветными волосами? С кольцами? Разодетый в пух и прах?

Она раскрыла рот от удивления.

– Это ты о нем говоришь? Его по телевизору показывают?

– Хватит! – Без всякого предупреждения она сжала руки в кулаки и обрушила на него поток ударов. – Ты играешь со мной, как кошка с мышкой. Такие, как ты, на таких, как я, обычно не смотрят. Ты очень смеялся, когда понял, что я попалась на удочку?

Он безуспешно попытался схватить ее за запястья.

– Это ты обещал мне защиту? Это ты хотел меня и никому не позволил ко мне прикоснуться, потому что хотел приберечь меня для себя самого? И как я могла на это клюнуть!

– Ты клюнула на правду, – спокойно произнес он. В ответ она снова забарабанила по нему кулаками.

– Он предлагал мне кокаин! Он пытался сорвать с меня одежду! Он… он… он меня лапал.

Феникс…

– Он собирался меня изнасиловать. И если бы не появилась Илона, он так бы и сделал. Мне было его не остановить.

Какие у нее короткие и чистые ногти.

Роман опустил глаза. На что ему сдались ее ногти, когда ему, может быть, предстоит сделать решающий в жизни выбор?

– Где тебя этому учили?

Она вытерла лицо рукавом:

– Чему учили?

– Чтобы стать актрисой, нужно учиться. – Произнося это, он чувствовал, что начинает себя ненавидеть. Если она притворяется, тогда все инстинкты, которым он до сих пор доверял, ни к черту не годятся.

Он ожидал новой вспышки гнева, но она удивила его. Опустив глаза, она повернулась к машине, положила на нее скрещенные руки и спрятала в них голову.

– Феникс.

– С какой стати мне притворяться, будто я боюсь? Зачем мне тут спектакль разыгрывать? Когда ты вернешься в клуб, тебе скажут, что я убежала оттуда как ошпаренная.

– Вряд ли мне это скажут. – Ему захотелось ее обнять.

– Конечно скажут.

Его сейчас беспокоило другое. Она была в святая святых. Джеффри с Ванессой в лепешку разобьются, чтобы не допустить никакой утечки информации, компрометирующей «избранных».

– Поехали вместе к моим друзьям. – Или он тупица, или, наоборот, очень умен. Время покажет. – Они живут здесь, в Иссакуа, и я обещал к ним заглянуть.

Она не отвечала.

Самое досадное, что он нисколько не приблизился к разгадке прошлого Эйприл и ее гибели. Если сойтись с Феникс поближе, то, может, ему удастся хотя бы порыться в вещах Эйприл в «Белла Розе».

– Что за друзья?

Кого он обманывает? Конечно, не стоит упускать возможность, которая наведет на след, но он хочет быть ближе к Феникс потому, что он хочет быть ближе к Феникс.

– Что…

– Дасти Миллер, – быстро проговорил он. – Мы встретились в Коронадо, когда я впервые пошел на учебу в СЕАЛ. Дасти был экспертом по подводным взрывам.

Глядя прямо перед собой, она прижала подбородок к тыльной стороне ладоней.

– Это, должно быть, очень опасно.

– Да. Он живет со своей, э-э, внучкой. – Лучше не вдаваться в объяснения. – В маленьком домике рядом с озером Саммамиш. Поедешь?

– Зачем ты меня туда зовешь?

– Разумный вопрос. – Очень даже разумный. – Мне кажется, мы оба пытаемся нащупать правильный способ… взаимоотношений. Может быть, в домашней обстановке мы расслабимся. Может, ты даже начнешь мне доверять. – Он хотел увидеть ее рядом с Джуниор.

Роман ждал, приложив кулак ко рту.

– Хорошо. – Она открыла дверь машины. – Садись. Я поведу.

Не один, а двое внушительного вида мужчин предстали перед Феникс в изобилующей желтым цветом гостиной дома, стоявшего на берегу большого озера.

Роман открыл дверь своим ключом и провел ее сюда. Оба незнакомца стояли и смотрели на Романа поверх ее головы.

– Это Феникс, – сказал он изменившимся голосом. – Графиня фон Лейден приняла ее на работу. Мы случайно встретились друг с другом в Иссакуа, и я пригласил ее приехать познакомиться с Дасти и Джуниор.

Старший из двух мужчин буквально пригвоздил ее к месту сверлящим взглядом. Протянув ей руку, он произнес:

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело