Корпорация М.И.Ф. – связующее звено - Асприн Роберт Линн - Страница 18
- Предыдущая
- 18/31
- Следующая
– Ты, главное, беспокойся о казино, а Скива предоставь мне, – широко улыбнулась я, надеясь, что знаю, о чем говорю. – В любом случае Скив не из тех, кто держит зуб на кого-либо. Если мне не изменяет память, Ааз при той последней встрече готов был вцепиться тебе в горло, и именно Скив предложил оставить тебя в покое.
– Верно, – кивнул Живоглот. – У него есть класс.
– Правильно. О! Слушай, коль речь зашла о классе, не поможешь ли сыскать Малыша Мятный Заход. Хорошо бы предложить ему постоянный стол в нашем казино.
Девол чуть склонил голову набок, глядя на меня.
– Это несложно, но ты не против сказать почему?
– Когда он последний раз оказался тут для матча со Скивом, я была связана опекой спущенного тобой на нас злостного клеветника. И значит, я единственная из нашей команды, кто не имел возможности встретиться с ним… А судя по всему, что я о нем слышала, он парень не промах. Кроме того, возможно, он оценит шанс устроиться на постоянную работу, чтобы не скакать все время с игры на игру. Мы все, знаешь ли, не молодеем.
– Да уж, – скорчил гримасу Живоглот. – Пожалуй, это не такая уж плохая мысль. Имея постоянным игроком лучшего на Базаре мастера игры в драконий покер, казино привлечет немало народу.
Мы поговорили еще немного, но это уже были детали. Живоглот вступил в игру, и казино начало обретать отчетливые очертания.
Возможно, казино и не мой профиль, но в мелочных лавках никто не разбирается лучше меня. Банни может быть непревзойденной по части поисков классных тряпок за приличную цену, а Тананда, безусловно, знает толк в оружии, но по части истинного искусства хождения по магазинам они обе Маше в подметки не годятся.
Я приметила эту лавочку задолго до задания, но она застряла у меня в памяти, и поэтому я решила туда заглянуть. По всей ее витрине красовались крупные объявления – «Сдается» и «Идет с молотка», но они торчали там больше года, и поэтому я не обратила на них особого внимания.
Для лавки в хорошем ряду такое положение выглядело катастрофическим. Ее товар можно было охарактеризовать одним словом – барахло… и это еще щедро. В ней продавались футболки, пепельницы и куколки вперемежку с медикаментами и журналами без всякого особого порядка. Полки ломились от всякой дешевки. Ни в одном магазине одежды не встретишь столько одежды, ни одна скобяная лавка не завалена таким количеством скобяных изделий… Я могла бы и продолжить, но суть вы уловили. Если вам нужно что-то отборное и качественное, вам придется наведаться в другое место. Короче, это была именно та лавка, какую я искала.
– Чем могу помочь, сударыня?
Хозяин сидел на табурете за прилавком и читал газету. Он не встал, когда заговорил со мной, и поэтому я решила немного его встряхнуть.
– Разным. Мне много чего нужно… Как насчет скидки, если я куплю оптом?
Он моментально, с невесть откуда взявшимся блокнотом выскочил из-за прилавка.
– Ну разумеется, сударыня. Всегда готов. Что именно вас интересует?
Я не спешила с ответом и снова оглядела лавку.
– Не могли бы вы назвать мне цену за все в лавке.
– Все? Вы сказали все?
– Все… включая вас с вашим обаянием.
– Не понимаю, сударыня. Вы говорите, что хотите купить мой магазин?
– Не магазин, а просто все, что в нем находится. Я думаю, эта лавка сможет торговать лучше на новом месте. А теперь скажите откровенно, как у вас шли дела в последнее время?
Владелец швырнул блокнот и карандаш на прилавок.
– Если честно, не очень. Мой главный поставщик этого барахла только что поднял цены… Что-то связанное с новым профсоюзом у него на фабрике. И мне теперь придется либо соответственно поднять свои цены, что не поможет, так как этот товарец и без того трудно сбагрить, либо закрыть торговлю, о чем я серьезно подумывал.
Я сочла за лучшее воздержаться от замечаний об упомянутом им профсоюзе.
– Как по-вашему, торговля на новом месте пойдет веселее?
– На новом месте… да какая разница?! Это же Базар-на-Деве, сударыня. Здесь один ряд лавок ничем не отличается от любого другого. В каждом из них можно найти товар не хуже моего.
Дело оборачивалось даже лучше, чем я надеялась.
– Предположим, – сказала я, – просто предположим, что новое место находится в отеле, и еще предположим, что в отеле этом есть казино и дискотека. Это даст вам невольных покупателей, ведь никто не покинет здание и не потащится куда-то еще за тем, что он может купить прямо на месте.
– Отель и казино, да? Не знаю, не уверен. Барахло – ведь оно все равно барахло.
– Отнюдь, если вы пометите все свои товары эмблемой заведения. Барахло с эмблемой – это уже сувениры, и народ стремится купить их побольше. Верно?
Лавочник заметно оживился:
– Совершенно верно! И у вас есть такое заведение, сударыня? Сколько просят за аренду?
– Минимум, с долей, идущей заведению. Ну как, звучит?
– А какой площадью вы располагаете? Если я смогу расшириться, то получу от поставщика оптовую скидку, а свои цены подниму. Скажите, вы еще не нарисовали эмблему?
– Как-то не подумала об этом.
– Ладно. У меня есть шурин, он работает качественно и недорого… и к тому же быстро. Как насчет ресторана? Всем этим клиентам понадобится где-то есть.
А вот это как-то ускользнуло и от Вика, и от меня.
– Ресторана?
– …Если у вас его нет, то я знаю одного парня, искавшего, куда бы перенести свое заведение, так как там, где оно сейчас, повысили арендную плату.
У меня сложилось впечатление, что эта моя проблема близка к разрешению.
– Вот что я вам скажу, господин со связями. Вы поговорите об этом со всеми, кто, по-вашему, впишется в эту сделку, а я вернусь завтра с планами этажа. Вот тогда и распределим, кому какая достанется площадь.
Воплощение в жизнь наших планов по реконструкции отеля в целом шло довольно гладко. Но, как оказалось, мы все-таки проглядели одну деталь.
– Нам нужно название! – в сотый раз простонал Вик, расхаживая по кабинету.
Я оторвала взгляд от своих каракулей в настольном блокноте Истерия.
– А как он сам собирался его назвать?
– «Гостиница Истерия».
– Что, разве плохое название?
Мы переглянулись.
– Да, – ответили мы в один голос.
– Случается, приходит лучший вариант во сне.
– Восхитительно, Вик. И чем же ты меня порадуешь?
– Прошу прощения?
– Название. Ты сказал, что придумаешь его во сне.
– Я имел в виду нас обоих. Считается, что мы работаем на пару.
Я беспомощно пожала плечами:
– Я не сплю.
– Нам нужно название! – в сто первый раз простонал мой напарник.
– Посмотри на это иначе, Клыкастик. Нам ведь приходится наверстывать упущенное.
Вампир плюхнулся в кресло.
– Да уж, это так, – проворчал он. – Просто невероятно, какой сквалыга этот девол. Собирался открыть отель вообще без всякой рекламы!
– Никакой конкуренции, помнишь? Если у тебя единственный отель в городе, тебе не нужна реклама.
– Ну, думаю, наш бюджет будет трещать по всем швам, – мрачно предрек Вик. – Сожалею, Маша, я знаю, как ты старалась контролировать все расходы.
– Забудь про это, – отмахнулась я. – Все равно деваться нам некуда. Так что, по-твоему, нам следует предпринять?
– Обычной газетной рекламы будет недостаточно, хотя нам придется прибегнуть и к ней. Когда до открытия так мало времени, требуется придумать что-то дополнительное для извещения публики.
– Как насчет афиш?
Вик скорчил гримасу:
– Не знаю, Маша. Скорее всего пара афиш погоды не сделает.
– Я имела в виду уйму афиш… штук пятьдесят, развешанных в радиусе десяти миль.
– …Сгущающихся по мере приближения к отелю, – задумчиво добавил он. – Мне это нравится! Конечно, это будет стоить денег.
– Ну, сэкономлю кое-где на декоре. Мне лучше взяться за это поскорее. Ничего слишком классного, заметь себе. Нам нельзя никого отпугивать. Все должно быть предельно просто и понятно, как приглашение посетить крокодиловую ферму. Именно такая привлекательность нам требуется.
- Предыдущая
- 18/31
- Следующая