Волшебная реликвия - Кацура Александр Васильевич - Страница 18
- Предыдущая
- 18/101
- Следующая
– Ну что ж! – Арик осторожно притронулся к таинственной карте.
– В дороге будут встречаться разные люди, – продолжал генерал, – некоторые из них могут оказаться шпионами, лазутчиками, отпетыми негодяями. Вести себя надобно с ними и смело, и хитро, и осмотрительно. Не исключены всякого рода неожиданные трудности и подвохи. Добраться до этого далекого островка можно лишь на приличном корабле. Я бы мог попросить адмирала Чака снарядить официальную экспедицию, используя один или два военных корабля, но, во-первых, это громоздко, а во-вторых, таинственные предметы не ищутся под гром пушек и фанфар. Надо будет тихо и незаметно зафрахтовать какой-нибудь скромный корабль, держа основную цель плавания в глубокой тайне. Корабль найти не так уж сложно, хуже другое. Доплыть туда в обстановке, когда море кишит пиратами и вражескими кораблями, весьма непросто. К тому же сами острова окружены рифами, подойти к ним не так уж легко. А самое главное, – подытожил генерал, – у меня нет уверенности, что искомая нами Сфера находится именно на этом несчастном Комунго. Может, ее давно выкопали, а может, ее вообще никогда там не было! Но проверить это мы должны. Просто обязаны. А то попадет эта забавная вещица в руки врага – хлопот не оберешься. Вам это понятно?
– По-пу-пы... нятно! – нестройно, но с воодушевлением вскричали три друга.
– Ну что ж, – сказал повеселевший генерал. – Много денег я вам дать не могу, но для того, чтобы нанять какой-нибудь видавший виды шлюп или потрепанную каравеллу, надеюсь, хватит. А возглавит экспедицию мой добрый старый Подорога, у которого есть немалый морской опыт. Как вам идея?
– Ура! – закричали все трое.
– Тихо вы, сорванцы! – прошептал генерал.
– Просто мы очень рады, что сержант будет с нами, – сказал Галик.
– Он уже сидит тут неподалеку и изучает карты – и старинные, и современные, – улыбнулся генерал. – Все, что нам удалось достать о тех местах. – Тяжелой пятерней генерал закрыл и оба острова, и половину Южного моря.
Глава 8
Сон Эльдины Корич
Генерал Рас не мог знать, что по странному совпадению в эти же самые часы в стане врага по команде Правителя был сформирован особый отряд, который должен был отыскать и захватить Сферу прежде, чем это сделает кто-нибудь из жителей Семи Королевств. Командиром отряда был назначен бесстрашный разведчик и известный военный авантюрист Олан Корц.
Разговоры, предшествовавшие этому решению, были таковы.
Правитель, невысокий человек со спокойным взглядом и серебряной щеточкой усов, обедал в одном из своих замков вместе со своей подругой Эльдиной Корич. Правитель в строгом белом кителе без знаков различия и темно-синих брюках с красными лампасами сидел у торца длинного стола. Эльдина, молодая дама с точеной шеей и огромными льдисто-голубыми глазами, сидела на другом конце стола. Она была в зеленом приталенном платье с серебряными вставками по воротнику и на обшлагах рукавов. Колье из крупных бриллиантов, отсверкивающих голубыми лучами, украшало ее шею.
Правитель был мрачен и молчал. Час назад ему доложили, что противнику удалось отвоевать город Ламу, важный стратегический пункт на северном фронте, фактически ключ к воротам Грома, столицы противника. Доблестные войска империи взяли Ламу с ходу. В Целесте это отметили пушечным салютом и пышным фейерверком. Так все хорошо развивалось, и нате вам! Мало того что потерян гарнизон Ламы, мало того что нанесен удар по самолюбию Правителя, так еще один из лучших его офицеров, храбрейший полковник Нозано, пропал без вести. Неужели пленен? Правитель запретил своим офицерам сдаваться в плен. «Предатель! – размышлял Правитель. – Трус и негодяй! А я еще хотел дать ему, минуя генерала, сразу чин фельдмаршала!»
О том, что в городе Ламе злоумышленники свергли статую главы великого государства, доложить Правителю никто не решился.
Камердинер неспешно вносил и уносил блюда. Некоторое время стояла тишина, изредка нарушаемая прикосновением ножа или вилки к великолепному фарфору столового сервиза.
– Мне приснился странный сон, – нарушила тишину Эльдина.
Правитель коротко взглянул на нее и ничего не сказал.
– Карлик в шутовском колпаке. Высокий островерхий колпак с синими и белыми звездами. Нос у карлика как розовая картошка. А из-под колпака свисали рыжие и черные патлы, кое-где седые, словно присыпанные снегом.
– Рыже– черные? Это подозрительно, – сказал Правитель. – Не цыган?
– Я видела это существо однажды в детстве на празднике. Мне так хотелось, чтобы он подарил мне что-нибудь. Я была обижена невниманием. У меня было, как ты знаешь, очень бедное и голодное детство.
– У всех у нас было голодное детство, – ровным голосом заметил Правитель.
– Но подарка тогда я так и не дождалась. Сегодня под утро этот карлик принес мне целый мешок. Я открыла его с надеждой, открыла, затаив дыхание, но... – Она вздохнула. – Но из мешка стали выскакивать жабы и саламандры.
– Саламандры? – удивился Правитель. – Это что за фрукты?
– Такие мокрые хвостатые твари, – Эльдина поежилась, – похожие на наших тритонов и ящериц. Только в десять раз крупнее и в сто раз противней.
– Хороший сон, – заметил Правитель.
– Тебе легко говорить. А я металась по постели в ужасе.
– Металась в постели? – Правитель вытер рот салфеткой и сказал раздельно. – Ха! Ха!
– Меня прошиб холодный пот.
– Нет, это хороший сон, – повторил Правитель.
– Если бы этот карлик отдал мне то, что он держал в другой руке, я, может быть, и согласилась с тобой.
– Что же он держал в другой руке? – равнодушно спросил Правитель.
– Изумительный хрустальный шар, переливавшийся зелеными и синими огнями. Шар тончайшей работы, словно из мыльной пленки. Карлик нес его с таким восторгом и с такой осторожностью... С величайшей осторожностью. А я бессильно смотрела вслед.
Камердинер поставил перед женщиной чашку с дымящимся кофе, а перед Правителем – стакан воды.
– Мой народ воюет, – сказал Правитель, брезгливо прикоснувшись к стакану, – у него нет возможности пить такой дорогой напиток, как кофе. Следовательно, и я не могу себе позволить кофе. Как спартанцы, мы должны пить воду.
Эльдина сделал глоток. Изумительный запах, смесь экзотического кофе с пряным шоколадом, волнами пошел над столом. Правитель пригубил стакан с водой.
– Ужасный сон, – сказала Эльдина, – проклятый сон. А шар так и уплыл в корявой руке этого мерзкого старикашки с оранжево-черными патлами. Я до сих пор вижу его удаляющуюся фигурку и навсегда уходящее от меня хрустальное видение.
– Шар, – повторил Правитель и задумался. – Саламандры, так ты сказала?
– Деревенские знахари говорят, если подержать эту мерзкую тварь в руках дольше минуты, по рукам пойдут бородавки и может отсохнуть селезенка.
– Селезенка? – На этот раз Правитель откровенно засмеялся.
– Хум, хум, хум,– глухо разнеслось по залу.
– Не вижу ничего смешного.
– Поменьше общайся со знахарями. Хум, ха! – Правитель вытер заслезившийся глаз платком. – И зачем тебе селезенка? Без селезенки можно жить. И даже неплохо. Это тебе скажет любой знахарь. Хум, хум, хум! Ха!
– Ты можешь прекратить свой идиотский смех?
– С полковником Штефаном ты не говорила так грубо.
– Ты за это приказал его расстрелять?
– Вовсе нет. Он заслужил свое.
– Штефан был настоящий мужчина. И он бескорыстно любил меня.
– Замолчи.
– Ты велел убить всех моих друзей. Неужели из ревности?
– Из ревности? – Человек в белом кителе презрительно усмехнулся. – Чепуха. Это были сплошь негодяи и предатели. Иного они не заслуживали.
– Это были настоящие офицеры. Воины! Смелые, решительные, умные. Они умели командовать и побеждать. Ты велел их убрать. С кем ты остался?
– Они тебя держали за продажную девку. А у меня ты королева.
– Ты велел подслушивать все их разговоры. И если ночью, в картежной игре, у бильярда, в табачном дыму, в мужском разговоре, а то даже на подушке у любовницы эти крепкие красивые мужики не продолжали славословить тебя, возносить хвалу твоему гению, ты одно это уже считал предательством. Ведь так?
- Предыдущая
- 18/101
- Следующая